TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALCOOL DUPLICATEUR [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

Ditto machine: an item in the "Printing Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

duplicateur à alcool : objet de la classe «Outils et équipement d’impression» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Reprography
CONT

... a registration device ... for establishing proper alignment between the copy sheets in the copy handling mechanism and the image frame of the photoconductor ...

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Reprographie
CONT

[Parmi] les perfectionnements [apportés au duplicateur à alcool on retrouve un] dispositif de repérage

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1987-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Office Equipment and Supplies
  • Reprography
OBS

spirit duplicator

Français

Domaine(s)
  • Équipement et fournitures de bureau
  • Reprographie
OBS

duplicateur à alcool

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1979-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Pulp and Paper
DEF

Paper with sufficient resistance to alcohol absorption to permit copies to be produced on it by means of a spirit duplicator machine.

Français

Domaine(s)
  • Pâtes et papier
DEF

Papier suffisamment résistant à l'absorption de l'alcool pour permettre la production de copies sur duplicateur à alcool.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :