TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALCOOL ILLICITE [2 fiches]

Fiche 1 2007-11-06

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Criminology
CONT

In 1995, a program in Canada involving the use of victim-offender mediation post-sentence in cases of serious crime, such as aggravated sexual assault, murder, and armed robbery was the subject of a preliminary evaluation ...

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Criminologie
CONT

Le SCRC [Service canadien de renseignements criminels] a également lancé des projets liés aux renseignements afin de surveiller les questions relatives aux crimes graves : contrebande de tabac et d’alcool, le crime organisé et l'industrie du diamant, mouvement illicite d’armes à feu, exploitation sexuelle des enfants, bandes de rue et technologie et criminalité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-04-06

Anglais

Subject field(s)
  • Distilling Industries (Food Ind.)
  • Translation and Interpretation
CONT

The bootlegger's products were seldom of high quality. For instance, Jackass Brandy was discovered to cause internal bleeding and Yack Yack Bourbon was found to be nothing more than a mixture of burnt sugar and iodine.

OBS

A name given to contraband alcohol in honor of the donkeys that used to transport the liquor on their back.

Français

Domaine(s)
  • Distillerie (Alimentation)
  • Traduction et interprétation
OBS

Alcool illicite fait maison.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :