TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALCOOL ILLICITE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Offences and crimes
- Criminology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- serious crime
1, fiche 1, Anglais, serious%20crime
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
In 1995, a program in Canada involving the use of victim-offender mediation post-sentence in cases of serious crime, such as aggravated sexual assault, murder, and armed robbery was the subject of a preliminary evaluation ... 2, fiche 1, Anglais, - serious%20crime
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Infractions et crimes
- Criminologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- crime grave
1, fiche 1, Français, crime%20grave
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Le SCRC [Service canadien de renseignements criminels] a également lancé des projets liés aux renseignements afin de surveiller les questions relatives aux crimes graves : contrebande de tabac et d’alcool, le crime organisé et l'industrie du diamant, mouvement illicite d’armes à feu, exploitation sexuelle des enfants, bandes de rue et technologie et criminalité. 2, fiche 1, Français, - crime%20grave
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Distilling Industries (Food Ind.)
- Translation and Interpretation
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Jackass Brandy
1, fiche 2, Anglais, Jackass%20Brandy
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The bootlegger's products were seldom of high quality. For instance, Jackass Brandy was discovered to cause internal bleeding and Yack Yack Bourbon was found to be nothing more than a mixture of burnt sugar and iodine. 1, fiche 2, Anglais, - Jackass%20Brandy
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A name given to contraband alcohol in honor of the donkeys that used to transport the liquor on their back. 2, fiche 2, Anglais, - Jackass%20Brandy
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Distillerie (Alimentation)
- Traduction et interprétation
Fiche 2, La vedette principale, Français
- eau-de-vie truquée
1, fiche 2, Français, eau%2Dde%2Dvie%20truqu%C3%A9e
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Alcool illicite fait maison. 2, fiche 2, Français, - eau%2Dde%2Dvie%20truqu%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


