TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALCOOL IMPORTE [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-13
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mental Disorders
- Drugs and Drug Addiction
- Human Behaviour
- Clinical Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dependence
1, fiche 1, Anglais, dependence
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dependency 2, fiche 1, Anglais, dependency
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Dependency, in its most basic sense, refers to a reliance on a particular substance to function normally. This reliance may be driven by a physical need, wherein the body has adapted to the presence of the substance and requires it to avoid withdrawal symptoms. More broadly, it can also involve a psychological element, where the individual feels unable to cope without the substance, leading to a sense of attachment and habituation. 3, fiche 1, Anglais, - dependence
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "addiction," which includes cravings and urges despite the associated negative consequences. 4, fiche 1, Anglais, - dependence
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- dependance
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Troubles mentaux
- Drogues et toxicomanie
- Comportement humain
- Psychologie clinique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- dépendance
1, fiche 1, Français, d%C3%A9pendance
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Il existe de nombreuses raisons pour lesquelles les jeunes consomment la cigarette, de l'alcool, des drogues ou s’adonnent aux jeux. Il peut s’agir d’une façon de se détendre, d’affronter leurs problèmes, ou pour des raisons sociales ou par simple curiosité. Peu importe la raison, ce comportement n’ est pas rare chez les jeunes, mais il est important de savoir reconnaître quand un problème de dépendance s’installe. La dépendance peut être psychologique(croyance qu'on ne peut fonctionner sans la consommation) ou physique(adaptation physique à une substance qui mène à une consommation croissante pour obtenir les mêmes effets et présence de symptômes de sevrage à l'arrêt). 2, fiche 1, Français, - d%C3%A9pendance
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec la désignation «dépendance» utilisée comme synonyme de la désignation «addiction», qui comprend une envie irrépressible de consommer une substance ou d’adopter un comportement malgré les conséquences négatives associées. 3, fiche 1, Français, - d%C3%A9pendance
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Trastornos mentales
- Drogas y toxicomanía
- Comportamiento humano
- Psicología clínica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- dependencia
1, fiche 1, Espagnol, dependencia
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Dependencia física, psíquica. 1, fiche 1, Espagnol, - dependencia
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


