TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALCOOL INDUSTRIEL [3 fiches]

Fiche 1 2024-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
  • Various Industries
DEF

Ethanol which has been produced for use as a fuel and in other practical applications, typically also having been made unfit for drinking by the addition of other substances ...

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
  • Industries diverses
CONT

L'alcool industriel est de l'éthanol distillé utilisé à des fins industrielles. [L']alcool industriel [est] utilisé dans l'industrie pharmaceutique; il est également utilisé dans les industries des peintures, des revêtements, de l'impression, des encres, des parfums et des arômes [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-08-17

Anglais

Subject field(s)
  • Chemical Elements and Compounds
Universal entry(ies)
Na2SiO3
formule, voir observation
DEF

A crystalline salt ... in the anhydrous ... form used chiefly as a detergent.

CONT

The merchandise subject to this antidumping duty order is anhydrous sodium metasilicate ("ASM"), a crystallized silicate (Na2SiO3) which is alkaline and readily soluble in water. Applications include waste paper de-inking, ore-flotation, bleach stabilization, clay processing, medium or heavy duty cleaning, and compounding into other detergent formulations.

OBS

Chemical formula: Na2SiO3

Français

Domaine(s)
  • Éléments et composés chimiques
Entrée(s) universelle(s)
Na2SiO3
formule, voir observation
DEF

Composé chimique se présentant sous la forme de cristaux incolores monocliniques ou de poudre blanche soluble dans l'eau, insoluble dans l'alcool, les sels de sodium ou de potassium, les acides et qui, en raison de ses propriétés de détergent et de défloculant, est utilisé pour les produits de lavage de la vaisselle, de blanchiment du linge et de nettoyage industriel.

OBS

Formule chimique : Na2SiO3

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Penal Administration
OBS

Title used by the Translation Bureau's Criminology Unit and the Linguistic Services at Correctional Service Canada.

OBS

Leclerc Institution is a medium-security penitentiary complex, with a number of buildings located in Laval, Quebec. This institution was designed to accommodate offenders who present a moderate escape risk, and it is particularly suitable for recidivists who want to take industrial, apprenticeship or academic training programs. The institution runs the ECHO program (which stands for Effort, Communication, Honesty and Orientation) in a therapeutic community setting, for inmates with a serious drug or alcohol problem.

Terme(s)-clé(s)
  • Leclerc Institution Male Offenders

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration pénitentiaire
OBS

Le terme générique qui commence le nom officiel d’un établissement ou d’une maison d’enseignement, comme : centre, établissement, maison, pénitencier, pavillon, annexe, etc. prend la majuscule. Lorsque ces termes génériques sont employés comme noms communs, ils prennent la minuscule.

OBS

Appellation utilisée par le Service Criminologie du Bureau de la traduction et les Services linguistiques au Service correctionnel Canada.

OBS

L'établissement Leclerc est un complexe carcéral à sécurité moyenne, composé de plusieurs bâtiments, situé à Laval, Québec. Cet établissement a été conçu en fonction des détenus qui représentent un risque d’évasion modéré et demeure particulièrement indiqué pour les délinquants récidivistes qui s’intéressent à un programme de travail industriel, d’apprentissage ou de formation académique. L'établissement offre le programme ÉCHO(Effort, communication, honnêteté et orientation) sous forme de communauté thérapeutique, aux détenus ayant une forte dépendance aux drogues et à l'alcool.

Terme(s)-clé(s)
  • Établissement Leclerc pour délinquants de sexe masculin

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :