TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ALERTE FEU [2 fiches]

Fiche 1 2015-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Fire-Fighting Services
DEF

A preplanned path followed by individual fire companies responding to a fire; it is selected with consideration for distance, speed of response, traffic safety, paths of travel of other emergency vehicles, and effective approach to the scene of a fire or other emergency.

Français

Domaine(s)
  • Service d'incendie
CONT

[Installation de réception de l'alerte] la platine d’aspect arrière du pupitre comporte [...] un plan synoptique lumineux des routes de sortie au feu avec symbolisation lumineuse des feux de carrefours

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1999-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Fire Warning Devices
  • Security Devices
DEF

Alarm of fire that is false because the fire reported does not and did not exist. This false alarm may arise by malicious, mistaken, or accidental intent.

DEF

An alarm for which there is no fire.

OBS

False alarm of fire: Term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Alarme-incendie
  • Dispositifs de sécurité
DEF

Alarme feu qui est fausse car le feu signalé n’existe pas et n’a pas existé. Cette fausse alarme peut être due soit à un acte de malveillance, soit à une erreur de manipulation, soit à un défaut de fonctionnement.

DEF

Alerte donnée lorsqu'il n’ y a pas de feu(généralement par malveillance) ou lorsque l'intervention des pompiers n’ est pas nécessaire, ou encore alerte déclenchée par le fonctionnement intempestif d’un dispositif d’alarme en cas d’incendie.

OBS

En France, on distingue la fausse alarme, qui est due à un phénomène étranger, donc faux et l’alarme intempestive qui est due à un phénomène réel (détecteur trop sensible ou disparition du phénomène qui était éphémère).

OBS

Alarme injustifiée : Terme et définition normalisés par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :