TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALESER [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-12-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Construction Tools
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- reamer
1, fiche 1, Anglais, reamer
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A rotating finishing tool with straight or spiral cutting edges used to enlarge or shape a hole. 2, fiche 1, Anglais, - reamer
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
reamer: term standardized by ISO. 3, fiche 1, Anglais, - reamer
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
reamer: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 1, Anglais, - reamer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Outils (Construction)
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- alésoir
1, fiche 1, Français, al%C3%A9soir
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Outil utilisé pour polir et mettre au diamètre exact l’intérieur d’un tube ou d’un trou. 2, fiche 1, Français, - al%C3%A9soir
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
aléser : Façonner avec précision la cavité cylindrique ou conique d’une pièce mécanique en la calibrant et en la polissant à l'aide d’un alésoir [...] 3, fiche 1, Français, - al%C3%A9soir
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
alésoir : terme normalisé par l’ISO. 4, fiche 1, Français, - al%C3%A9soir
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
alésoir : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 1, Français, - al%C3%A9soir
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Alisadura (Operación de mecanizado)
- Herramientas (Construcción)
- Ingeniería aeronáutica y mantenimiento
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- escariador
1, fiche 1, Espagnol, escariador
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Herramienta para grandar o redondear un agujero abierto en metal, o el diámetro de un tubo. 1, fiche 1, Espagnol, - escariador
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- boring lathe
1, fiche 2, Anglais, boring%20lathe
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
boring lathe: an item in the "Woodworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 2, Anglais, - boring%20lathe
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- tour à aléser
1, fiche 2, Français, tour%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
tour à aléser : objet de la classe «Outils et équipement de travail du bois» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 2, Français, - tour%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- boring tool
1, fiche 3, Anglais, boring%20tool
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
boring tool: an item in the "Metalworking Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category. 2, fiche 3, Anglais, - boring%20tool
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- outil à aléser
1, fiche 3, Français, outil%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
outil à aléser : objet de la classe «Outils et équipement du travail des métaux» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières». 2, fiche 3, Français, - outil%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- boring machine
1, fiche 4, Anglais, boring%20machine
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Most machines which will perform turning operations will also perform boring operations, although boring machines are available which will do no turning, but will do boring, drilling, reaming and other related operations. 2, fiche 4, Anglais, - boring%20machine
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
boring machine: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 4, Anglais, - boring%20machine
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aléseuse
1, fiche 4, Français, al%C3%A9seuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- machine à aléser 2, fiche 4, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Machine [qui] a pour but de retoucher avec précision un trou percé au foret ou venu brut de fonderie ou de forge, dans des pièces de dimensions et de formes diverses. 3, fiche 4, Français, - al%C3%A9seuse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
aléseuse; machine à aléser : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - al%C3%A9seuse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Alisadura (Operación de mecanizado)
- Operación de mecanizado (Metalurgia)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- mandrinadora
1, fiche 4, Espagnol, mandrinadora
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- máquina de taladrar 2, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20taladrar
- máquina de barrenar 2, fiche 4, Espagnol, m%C3%A1quina%20de%20barrenar
- mandriladora 3, fiche 4, Espagnol, mandriladora
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Máquina herramienta que se utiliza para mandrilar metales. 3, fiche 4, Espagnol, - mandrinadora
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- planer-type horizontal boring, drilling and milling machine
1, fiche 5, Anglais, planer%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%20and%20milling%20machine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- cross bed type boring and milling machine 2, fiche 5, Anglais, cross%20bed%20type%20boring%20and%20milling%20machine
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Planer-type horizontal boring, drilling, and milling machines are distinguished by a planer-type table, equipped for milling feeds, moving over horizontal precision ways on a bed set at right angles to the axis of the spindle. No saddle is present but both column and end support may be fed in a direction parallel to the axis of the spindle on runways. 1, fiche 5, Anglais, - planer%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%20and%20milling%20machine
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- planer horizontal boring and milling machine
- crossbed-type boring and milling machine
- crossbed type boring and milling machine
- crossbed boring and milling machine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- fraiseuse aléseuse à banc en croix
1, fiche 5, Français, fraiseuse%20al%C3%A9seuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- aléseuse fraiseuse à banc en croix 1, fiche 5, Français, al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
correct, nom féminin
- machine à aléser et à fraiser à montant mobile et à banc en croix 2, fiche 5, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20montant%20mobile%20et%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Machines à bancs en croix [...] Ce type de machine peut comprendre trois bancs, les bancs du montant et de la lunette étant placés de part et d’autre du banc de la table [...] Les mouvements d’avance [comprennent un mouvement] transversal et, éventuellement, rotatif de la table porte-pièce [et un mouvement] longitudinal du montant sur son banc et parallèle à l’axe de la broche. 3, fiche 5, Français, - fraiseuse%20al%C3%A9seuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
machine à aléser et à fraiser à montant mobile et à banc en croix : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 4, fiche 5, Français, - fraiseuse%20al%C3%A9seuse%20%C3%A0%20banc%20en%20croix
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-11-08
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- boring
1, fiche 6, Anglais, boring
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Operation of enlarging and truing a drilled or cored hole with a single-point cutting tool. 2, fiche 6, Anglais, - boring
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- alésage
1, fiche 6, Français, al%C3%A9sage
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Opération de tournage consistant à agrandir, au moyen d’un outil à aléser, un trou préalablement exécuté pour en parfaire la forme et le rendre propre à un ajustement de précision. 2, fiche 6, Français, - al%C3%A9sage
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
L’alésage peut également se faire au moyen d’un alésoir. L’équivalent anglais est alors «reaming». 3, fiche 6, Français, - al%C3%A9sage
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- alaisage
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Oil Drilling
- Boring and Drilling (Mines)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- ream
1, fiche 7, Anglais, ream
correct, verbe, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
To enlarge the wellbore by redrilling with a special bit. 2, fiche 7, Anglais, - ream
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Often a rathole is reamed or opened to the same size as the main borehole. 2, fiche 7, Anglais, - ream
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
ream: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 7, Anglais, - ream
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
- Sondage et forage miniers
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aléser
1, fiche 7, Français, al%C3%A9ser
correct, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Reforer un puits pour lui donner un diamètre minimum déterminé. 2, fiche 7, Français, - al%C3%A9ser
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
aléser : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques(Nouveau-Brunswick). 3, fiche 7, Français, - al%C3%A9ser
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2010-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Drilling (Machine-Tooling)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- subdrilled
1, fiche 8, Anglais, subdrilled
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Bolted parts. ... Holes may be punched, subpunched or subdrilled and reamed, or drilled ... 1, fiche 8, Anglais, - subdrilled
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
subdrill: To drill (a hole) to a size that leaves sufficient metal for finishing by reaming. 2, fiche 8, Anglais, - subdrilled
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Perçage (Usinage)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- préalablement percé
1, fiche 8, Français, pr%C3%A9alablement%20perc%C3%A9
correct
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- préalablement usiné 2, fiche 8, Français, pr%C3%A9alablement%20usin%C3%A9
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
perceuse : Machine-outil servant soit à percer des trous cylindriques ou coniques(rarement polygonaux), débouchants ou borgnes, soit à aléser avec des alésoirs des trous préalablement percés, ou venant de fonderie ou de forge, soit encore à tarauder avec des tarauds, et parfois à réaliser certaines autres opérations. 1, fiche 8, Français, - pr%C3%A9alablement%20perc%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Dans le travail de perçage, on distingue le perçage en pleine matière et le perçage complémentaire de trous préalablement usinés. 2, fiche 8, Français, - pr%C3%A9alablement%20perc%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-05-27
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- bore out
1, fiche 9, Anglais, bore%20out
correct, locution verbale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Brazil, on the other hand, has followed a slightly different path for its M41s: the original 76 mm M32 barrels have been bored out to 90 mm to enable them to fire 90 mm Cockerill ammunition produced locally under licence, including APFSDSs. 1, fiche 9, Anglais, - bore%20out
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aléser
1, fiche 9, Français, al%C3%A9ser
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Rendre parfaitement régulière la surface intérieure d’un corps cylindrique. 2, fiche 9, Français, - al%C3%A9ser
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le Brésil s’est contenté d’aléser au calibre de 90 mm le tube de 76 mm M32 d’origine pour pouvoir tirer des obus de 90 mm Cockerill produits localement sous licence, notamment de type APFSDS. 3, fiche 9, Français, - al%C3%A9ser
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Cañones (Ejército de tierra)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- escariar
1, fiche 9, Espagnol, escariar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- table-type horizontal boring, drilling, and milling machine
1, fiche 10, Anglais, table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- table type horizontal boring mill 2, fiche 10, Anglais, table%20type%20horizontal%20boring%20mill
correct
- table type boring and milling machine 3, fiche 10, Anglais, table%20type%20boring%20and%20milling%20machine
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
... the principal components of the table-type horizontal boring, drilling, and milling machine are the spindle, spindle sleeve, headstock, column, column base, bed, saddle, table, end support, and end support base. 4, fiche 10, Anglais, - table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Table type. In machines of this type ... the table feeds horizontally on saddle ways both parallel with and at right angles to the spindle axis. 5, fiche 10, Anglais, - table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Traversing spindle with facing head, traversing spindle without facing head, facing head type without traversing spindle table type boring and milling machine. 3, fiche 10, Anglais, - table%2Dtype%20horizontal%20boring%2C%20drilling%2C%20and%20milling%20machine
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- table-type boring and milling machine
- table-type horizontal boring mill
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- aléseuse fraiseuse à montant fixe
1, fiche 10, Français, al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- machine à aléser et à fraiser à montant fixe 2, fiche 10, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20montant%20fixe
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Machines à montant fixe [...]. Dans ce type de machine, le montant du chariot porte-broche est solidaire du banc [...]. Les mouvements d’avance [comprennent les] mouvements longitudinal, transversal et, éventuellement, rotatif de la table porte-pièces. 3, fiche 10, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
machine à aléser et à fraiser à montant fixe : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 4, fiche 10, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
Record number: 10, Textual support number: 1 PHR
Machine à aléser et à fraiser à montant fixe à broche coulissante avec plateau de surfaçage, à broche coulissante sans plateau de surfaçage, à broche non coulissante, avec plateau de surfaçage. 2, fiche 10, Français, - al%C3%A9seuse%20fraiseuse%20%C3%A0%20montant%20fixe
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- fraiseuse aléseuse à montant fixe
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- deep hole drilling and boring machine 1, fiche 11, Anglais, deep%20hole%20drilling%20and%20boring%20machine
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- machine à forer et aléser les trous profonds
1, fiche 11, Français, machine%20%C3%A0%20forer%20et%20al%C3%A9ser%20les%20trous%20profonds
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
machine à forer et aléser les trous profonds : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 11, Français, - machine%20%C3%A0%20forer%20et%20al%C3%A9ser%20les%20trous%20profonds
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2004-04-05
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- floor type boring and milling machine 1, fiche 12, Anglais, floor%20type%20boring%20and%20milling%20machine
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Traversing spindle with facing head, traversing spindle without facing head, facing head type without traversing spindle floor type boring and milling machine. 1, fiche 12, Anglais, - floor%20type%20boring%20and%20milling%20machine
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- floor-type boring and milling machine
- floor boring and milling machine
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- machine à aléser et à fraiser à montant mobile
1, fiche 12, Français, machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20montant%20mobile
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 PHR
Machine à aléser et à fraiser à montant mobile, à broche coulissante avec plateau de surfaçage, à broche coulissante sans plateau de surfaçage, à broche non coulissante, avec plateau de surfaçage. 1, fiche 12, Français, - machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20montant%20mobile
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
machine à aléser et à fraiser à montant mobile : Extrait de la norme NF-E60-000 reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. 2, fiche 12, Français, - machine%20%C3%A0%20al%C3%A9ser%20et%20%C3%A0%20fraiser%20%C3%A0%20montant%20mobile
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2002-03-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Concrete Facilities and Equipment
- Facilities and Equipment (Metal Joining)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- chipping hammer
1, fiche 13, Anglais, chipping%20hammer
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- chipping gun 2, fiche 13, Anglais, chipping%20gun
correct
- chipper 3, fiche 13, Anglais, chipper
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Self-Shielded Flux Cored Welding. 1. Use a drag (pull) gun technique. 2. Keep the wire clean and dry for best weld results. 3. The weld is similar to Stick welding, in that a layer of slag must be removed from the weld after welding. Use a chipping hammer and a wire brush. 4, fiche 13, Anglais, - chipping%20hammer
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
After several months, residual concrete inside the truck mixer drum hardens into a thick layer. This concrete must be removed periodically. Workers - drivers, laborers, or contract workers - enter the drum and use a pneumatic chipping hammer to break up the hardened concrete. 5, fiche 13, Anglais, - chipping%20hammer
Record number: 13, Textual support number: 3 CONT
d.Power tools, portable. i.Grinder. ii.Chipper. iii.Impact wrench. iv.Drills. v.Boring and honing. [Source: Practical Skills for Marine Engineers, Training Course.] 3, fiche 13, Anglais, - chipping%20hammer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Outillage et installations (Bétonnage)
- Équipement pour l'assemblage des métaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marteau burineur
1, fiche 13, Français, marteau%20burineur
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Dépolluer un véhicule, démonter ses éléments, séparer ses matériaux. A.1 Emploi de l’outillage et des matériels. Utiliser correctement un cric roulant, [...] un pont élévateur, [...] une grue d’atelier [...], un palan [...], une clé à choc, [...] un marteau burineur [...] 2, fiche 13, Français, - marteau%20burineur
Record number: 13, Textual support number: 2 CONT
Outils électriques portatifs : i. Rectifieuse. ii. Marteau burineur. iii. Clé à chocs. iv. Perceuses. v. Machines à aléser et à polir. [Source : Cours sur les techniques d’entretien pour les mécaniciens de navire. ] 3, fiche 13, Français, - marteau%20burineur
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2000-09-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Cockerill ammunition
1, fiche 14, Anglais, Cockerill%20ammunition
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Cockerill-type ammunition 1, fiche 14, Anglais, Cockerill%2Dtype%20ammunition
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Brazil, on the other hand, has followed a slightly different path for its M41s: the original 76 mm M32 barrels have been bored out to 90 mm to enable them to fire 90 mm Cockerill ammunition produced locally under licence, including APFSDSs. 1, fiche 14, Anglais, - Cockerill%20ammunition
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- obus Cockerill
1, fiche 14, Français, obus%20Cockerill
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- obus de type Cockerill 1, fiche 14, Français, obus%20de%20type%20Cockerill
correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Le Brésil s’est contenté d’aléser au calibre de 90 mm le tube de 76 mm M32 d’origine pour pouvoir tirer des obus de 90 mm Cockerill produits localement sous licence, notamment de type APFSDS. 1, fiche 14, Français, - obus%20Cockerill
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Plumbing Tools and Equipment
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- power threading machine
1, fiche 15, Anglais, power%20threading%20machine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- power threader 1, fiche 15, Anglais, power%20threader
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
The power threading machines will not only cut, ream and thread all sizes of pipe, but with the proper dies, they will also thread bolts and cut bolt threads on large and small round iron stock. 1, fiche 15, Anglais, - power%20threading%20machine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Appareillage et outils de plomberie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- filière mécanique
1, fiche 15, Français, fili%C3%A8re%20m%C3%A9canique
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
La filière mécanique sert non seulement à couper, fileter et aléser les tuyaux de toutes grosseurs mais également à fileter des boulons et à en fabriquer à même des tiges de fer rondes de petites ou grandes dimensions, à l'aide des porte-filières et des peignes appropriés. 1, fiche 15, Français, - fili%C3%A8re%20m%C3%A9canique
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Mechanical Construction
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- prefabricated setup 1, fiche 16, Anglais, prefabricated%20setup
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The [copper tube cleaning tool] brushes, reams, faces and deburrs copper tube and fittings from ½" through 6". This type of equipment would normally not be used except for large jobs or prefabrication setups. 1, fiche 16, Anglais, - prefabricated%20setup
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- prefabricated set-up
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Construction mécanique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- travail faisant appel à une chaîne de montage
1, fiche 16, Français, travail%20faisant%20appel%20%C3%A0%20une%20cha%C3%AEne%20de%20montage
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
[L'outil de nettoyage du cuivre] peut servir à brosser, aléser, dresser et ébarber les tuyaux et raccords en cuivre de ½ po à 6 po de diamètre. Normalement, on utilise cette machine uniquement pour des travaux d’envergure ou des travaux faisant appel à une chaîne de montage. 1, fiche 16, Français, - travail%20faisant%20appel%20%C3%A0%20une%20cha%C3%AEne%20de%20montage
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1987-03-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- reamer
1, fiche 17, Anglais, reamer
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- engine root canal 2, fiche 17, Anglais, engine%20root%20canal
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
An instrument used in dentistry for enlarging root canals. 1, fiche 17, Anglais, - reamer
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 17, La vedette principale, Français
- alésoir rotatif pour canaux
1, fiche 17, Français, al%C3%A9soir%20rotatif%20pour%20canaux
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- alésoir 2, fiche 17, Français, al%C3%A9soir
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
alésoir : Instrument ou machine servant à aléser. 3, fiche 17, Français, - al%C3%A9soir%20rotatif%20pour%20canaux
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
aléser : Rendre cylindrique, polir la surface interne(...) 3, fiche 17, Français, - al%C3%A9soir%20rotatif%20pour%20canaux
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
alésoir rotatif pour canaux : Terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 17, Français, - al%C3%A9soir%20rotatif%20pour%20canaux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-10-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Boring (Machine-Tooling)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- boring bar
1, fiche 18, Anglais, boring%20bar
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A stiff cylindrical bar supported at the machine table, carrying the boring tool and driven by the spindle of a boring machine or held in the toolpost of a lathe. 2, fiche 18, Anglais, - boring%20bar
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Alésage (Usinage)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- barre d'alésage
1, fiche 18, Français, barre%20d%27al%C3%A9sage
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Barre d’acier traitée, rectifiée, fixée rigidement dans la broche d’une aléseuse ou fixée sur le chariot porte-outil d’un tour pour servir de support à un petit outil à aléser. 2, fiche 18, Français, - barre%20d%27al%C3%A9sage
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


