TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALGEBRIQUE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
- Artificial Intelligence
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- simplex algorithm
1, fiche 1, Anglais, simplex%20algorithm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- simplex method 2, fiche 1, Anglais, simplex%20method
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Many realistic problems can be formulated by means of linear mathematical models. The simplex algorithm is the most used tool for solving linear programs. 3, fiche 1, Anglais, - simplex%20algorithm
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
- Intelligence artificielle
Fiche 1, La vedette principale, Français
- algorithme du simplexe
1, fiche 1, Français, algorithme%20du%20simplexe
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- algorithme simplexe 2, fiche 1, Français, algorithme%20simplexe
correct, nom masculin
- méthode du simplexe 3, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20du%20simplexe
correct, nom féminin
- méthode simplexe 4, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20simplexe
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Algorithme pour la programmation linéaire réelle qui se balade de sommet en sommet. 5, fiche 1, Français, - algorithme%20du%20simplexe
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'idée principale de l'algorithme simplexe consiste à explorer de façon itérative les sommets de ce polyèdre, en se déplaçant de sommet en sommet tout en améliorant la valeur de la fonction objectif(en utilisant une caractérisation algébrique des sommets appelée base). 2, fiche 1, Français, - algorithme%20du%20simplexe
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
- Inteligencia artificial
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- método símplex
1, fiche 1, Espagnol, m%C3%A9todo%20s%C3%ADmplex
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- term
1, fiche 2, Anglais, term
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A term is a single mathematical expression. It may be a single number (positive or negative), a single variable (a letter) [or] several variables multiplied but never added or subtracted. Some terms contain variables with a number in front of them. 2, fiche 2, Anglais, - term
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 2, La vedette principale, Français
- terme
1, fiche 2, Français, terme
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un terme est un élément d’une expression algébrique. Il est possible de distinguer les termes d’une expression mathématique à l'aide des symboles mathématiques qu'elle contient. En effet, tous les termes d’une expression algébrique sont séparés par des symboles d’addition(+) ou de soustraction(-). 1, fiche 2, Français, - terme
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- término
1, fiche 2, Espagnol, t%C3%A9rmino
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
En una expresión analítica, cada una de las partes ligadas entre sí por el signo de sumar o de restar. 2, fiche 2, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
término: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 2, Espagnol, - t%C3%A9rmino
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- algebraic function
1, fiche 3, Anglais, algebraic%20function
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A function whose dependence on the independent variable or variables is determined by an algebraic equation. 2, fiche 3, Anglais, - algebraic%20function
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
An algebraic function is a function f(x) which satisfies p(x,f(x))=0, where p(x,y) is a polynomial in x and y with integer coefficients. Functions that can be constructed using only a finite number of elementary operations together with the inverses of functions capable of being so constructed are examples of algebraic functions. 3, fiche 3, Anglais, - algebraic%20function
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fonction algébrique
1, fiche 3, Français, fonction%20alg%C3%A9brique
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Une fonction algébrique est une fonction obtenue à partir d’additions, de soustractions, de multiplications, de divisions ou de puissances réelles constantes de polynômes. 2, fiche 3, Français, - fonction%20alg%C3%A9brique
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- función algebraica
1, fiche 3, Espagnol, funci%C3%B3n%20algebraica
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- polynomial
1, fiche 4, Anglais, polynomial
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An expression containing sums or differences of monomials. 2, fiche 4, Anglais, - polynomial
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 4, La vedette principale, Français
- polynôme
1, fiche 4, Français, polyn%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les polynômes sont des expressions algébriques contenant un ou plusieurs termes. Un polynôme est en fait la somme ou la différence algébrique de plusieurs monômes. 2, fiche 4, Français, - polyn%C3%B4me
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- polinomio
1, fiche 4, Espagnol, polinomio
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Expresión compuesta de dos o más términos algebraicos unidos por los signos más o menos. 1, fiche 4, Espagnol, - polinomio
Fiche 5 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- plactic algebra
1, fiche 5, Anglais, plactic%20algebra
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
A plactic algebra can be thought of as a (non-commutative) model for the representation ring of a semisimple Lie algebra g. 1, fiche 5, Anglais, - plactic%20algebra
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- algèbre plaxique
1, fiche 5, Français, alg%C3%A8bre%20plaxique
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Les notions de monoïde plaxique et d’algèbre plaxique sont à la frontière de la combinatoire algébrique et de la théorie des représentations. 1, fiche 5, Français, - alg%C3%A8bre%20plaxique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-11-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- plactic monoid
1, fiche 6, Anglais, plactic%20monoid
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Plactic monoids are strongly related with crystal bases, which describe the behavior of quantum groups when their deformation parameter q tends to 0 ... 1, fiche 6, Anglais, - plactic%20monoid
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- monoïde plaxique
1, fiche 6, Français, mono%C3%AFde%20plaxique
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les notions de monoïde plaxique et d’algèbre plaxique sont à la frontière de la combinatoire algébrique et de la théorie des représentations. 1, fiche 6, Français, - mono%C3%AFde%20plaxique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics
- Artificial Intelligence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- algebraic constraint
1, fiche 7, Anglais, algebraic%20constraint
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An algebraic constraint is subject to algebraic manipulation ... 2, fiche 7, Anglais, - algebraic%20constraint
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- algebraical constraint
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques
- Intelligence artificielle
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contrainte algébrique
1, fiche 7, Français, contrainte%20alg%C3%A9brique
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
En considérant chaque contrainte algébrique indépendamment des autres, il est possible d’établir une équation différentielle associée à la violation de contrainte. 2, fiche 7, Français, - contrainte%20alg%C3%A9brique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Inteligencia artificial
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- limitación algebraica
1, fiche 7, Espagnol, limitaci%C3%B3n%20algebraica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Bayesian programming
1, fiche 8, Anglais, Bayesian%20programming
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
... Bayesian programming ... is a mathematical formalism that defines in simple mathematical terms the way that probability can be used as an alternative to logic for rational reasoning in the presence of uncertainty. 2, fiche 8, Anglais, - Bayesian%20programming
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Bayesian programing
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- programmation bayésienne
1, fiche 8, Français, programmation%20bay%C3%A9sienne
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Comme les probabilités sont une extension de la logique, il est [...] possible d’utiliser un formalisme algébrique pour définir les modèles probabilistes. Nous avons proposé un tel formalisme, appelé «programmation bayésienne» [...] 2, fiche 8, Français, - programmation%20bay%C3%A9sienne
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- programación bayesiana
1, fiche 8, Espagnol, programaci%C3%B3n%20bayesiana
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La programación bayesiana es un formalismo y una metodología para especificar modelos probabilísticos y resolver problemas cuando se dispone de menos de la información necesaria, es un nuevo método de programación de robots móviles basado en la inferencia bayesiana. 1, fiche 8, Espagnol, - programaci%C3%B3n%20bayesiana
Fiche 9 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- algebraic data type
1, fiche 9, Anglais, algebraic%20data%20type
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
In computer programming, especially functional programming and type theory, an algebraic data type is a kind of composite type, i.e., a type formed by combining other types. 1, fiche 9, Anglais, - algebraic%20data%20type
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Two common classes of algebraic types are product types (i.e., tuples and records) and sum types (i.e., tagged or disjoint unions or variant types). 1, fiche 9, Anglais, - algebraic%20data%20type
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Not to be confused with "abstract data type." 2, fiche 9, Anglais, - algebraic%20data%20type
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- type algébrique de données
1, fiche 9, Français, type%20alg%C3%A9brique%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le type algébrique [de données] est une forme de […] données composite, qui combine les fonctionnalités des types produits(n‐uplets ou enregistrements) et des types sommes(union disjointe). Combinée à la récursivité, [le type algébrique] permet d’exprimer les données structurées, telles que les listes et les arbres. 1, fiche 9, Français, - type%20alg%C3%A9brique%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «type de données abstrait». 2, fiche 9, Français, - type%20alg%C3%A9brique%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- algebraic operator
1, fiche 10, Anglais, algebraic%20operator
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A linear operator satisfying a polynomial identity with scalar coefficients. 2, fiche 10, Anglais, - algebraic%20operator
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Choice and sequencing — the most fundamental of algebraic operators are the alternative operator ... which provides a choice between actions, and the sequencing operator ... which specifies an ordering on actions. 3, fiche 10, Anglais, - algebraic%20operator
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- opérateur algébrique
1, fiche 10, Français, op%C3%A9rateur%20alg%C3%A9brique
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La différence est le seul opérateur algébrique qui permet d’exprimer des requêtes comportant une négation(on veut «rejeter» quelque chose, on «ne veut pas» des nuplets ayant telle propriété). 2, fiche 10, Français, - op%C3%A9rateur%20alg%C3%A9brique
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- operador algebraico
1, fiche 10, Espagnol, operador%20algebraico
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Programs and Programming
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- algebraic operation
1, fiche 11, Anglais, algebraic%20operation
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Any combination of a finite number of the operations of addition, multiplication, subtraction, and division. 2, fiche 11, Anglais, - algebraic%20operation
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- opération algébrique
1, fiche 11, Français, op%C3%A9ration%20alg%C3%A9brique
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
«Opérations» désigne, en termes de mathématiques, les supputations, les calculs par lesquels on part d’une quantité connue pour arriver à des quantités inconnues. L'addition, la soustraction, la multiplication et la division sont appelées les quatre opérations. Extraire la racine carrée d’un nombre est une opération arithmétique. On dit dans un sens analogue «opérations algébriques». La résolution d’une équation est une opération algébrique. 2, fiche 11, Français, - op%C3%A9ration%20alg%C3%A9brique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Programas y programación (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- operación algebraica
1, fiche 11, Espagnol, operaci%C3%B3n%20algebraica
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Se puede identificar fácilmente una operación algebraica por símbolos como X, Y, A, B…Éstas suelen ser las principales variables para trabajar en operaciones algebraicas. El Álgebra tiene que ver con las normas que se siguen para manipular o trabajar con operaciones aritméticas. Además, envuelve algoritmos y números complejos. Utiliza productos y factorización, teoremas formales y binomios cuadráticos, entre otros, para llegar a resolver las ecuaciones. 1, fiche 11, Espagnol, - operaci%C3%B3n%20algebraica
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-11-23
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Electrical Engineering
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Kirchhoff's current law
1, fiche 12, Anglais, Kirchhoff%27s%20current%20law
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
A law of current behavior in networks. It states that the sum of the currents entering any junction equals the sum of the currents leaving that junction. 1, fiche 12, Anglais, - Kirchhoff%27s%20current%20law
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Kirchhoff's law
- current law
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Électrotechnique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- loi des nœuds
1, fiche 12, Français, loi%20des%20n%26oelig%3Buds
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- loi des sommets 2, fiche 12, Français, loi%20des%20sommets
correct, nom féminin
- première loi de Kirchhoff 1, fiche 12, Français, premi%C3%A8re%20loi%20de%20Kirchhoff
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
La première loi de Kirchhoff, appelée «loi des nœuds», s’énonce : la somme algébrique des courants arrivant à un nœud du circuit est nulle [...] La même loi peut être énoncée d’une façon différente : la somme des courants arrivant à un nœud quelconque du circuit est égale à la somme des courants qui en repartent. 1, fiche 12, Français, - loi%20des%20n%26oelig%3Buds
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
On appelle «nœud» ou «sommet» tout point d’un circuit où aboutissent plus de deux conducteurs. 2, fiche 12, Français, - loi%20des%20n%26oelig%3Buds
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Electrotecnia
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- ley de los nudos
1, fiche 12, Espagnol, ley%20de%20los%20nudos
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
- primera ley de Kirchhoff 1, fiche 12, Espagnol, primera%20ley%20de%20Kirchhoff
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
[...] la ley de los nudos enuncia que en cualquier unión en un circuito a través del cual fluye una corriente constante, la suma de las intensidades que llegan a un nudo es igual a la suma de las intensidades que salen del mismo. 1, fiche 12, Espagnol, - ley%20de%20los%20nudos
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Si se considera el nudo de una red del cual parten y al cual llegan circuitos derivados, la diferencia de las corrientes que llegan al nudo y de las que de él parten es nula (no puede haber acumulación de corriente en el nudo). 2, fiche 12, Espagnol, - ley%20de%20los%20nudos
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Cost Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- direct labour variances
1, fiche 13, Anglais, direct%20labour%20variances
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- direct labour total cost variance 2, fiche 13, Anglais, direct%20labour%20total%20cost%20variance
correct
- total direct labour cost variance 3, fiche 13, Anglais, total%20direct%20labour%20cost%20variance
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[The] difference between the standard direct cost and the actual direct labor cost. 4, fiche 13, Anglais, - direct%20labour%20variances
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
[Direct labour variances are] the sum of the direct labor variance and the direct labor efficiency variance. 4, fiche 13, Anglais, - direct%20labour%20variances
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- direct labour variance
- direct labor variances
- direct labor variance
- direct labor total cost variance
- total direct labor cost variance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité analytique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- écarts sur main-d'œuvre directe
1, fiche 13, Français, %C3%A9carts%20sur%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- écart global sur main-d'œuvre directe 1, fiche 13, Français, %C3%A9cart%20global%20sur%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
correct, nom masculin
- écarts sur coûts de la main-d'œuvre directe 1, fiche 13, Français, %C3%A9carts%20sur%20co%C3%BBts%20de%20la%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des écarts sur coûts standard de la main-d’œuvre directe, comprenant l'écart sur taux de main-d’œuvre directe et l'écart sur temps de main-d’œuvre directe, et dont la somme algébrique est égale à la différence entre les coûts standard de la main-d’œuvre directe consommée dans une production donnée. 1, fiche 13, Français, - %C3%A9carts%20sur%20main%2Dd%27%26oelig%3Buvre%20directe
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- écart sur coûts de la main-d'oeuvre directe
- écart sur main-d'oeuvre directe
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- General Algebraic Modelling System 1, fiche 14, Anglais, General%20Algebraic%20Modelling%20System
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
General Algebraic Modelling System; GAMS: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - General%20Algebraic%20Modelling%20System
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- système de modélisation algébrique général
1, fiche 14, Français, syst%C3%A8me%20de%20mod%C3%A9lisation%20alg%C3%A9brique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
système de modélisation algébrique général : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - syst%C3%A8me%20de%20mod%C3%A9lisation%20alg%C3%A9brique%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sign condition
1, fiche 15, Anglais, sign%20condition
normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
sign condition: term standardized by ANSI. 2, fiche 15, Anglais, - sign%20condition
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 15, La vedette principale, Français
- condition de signe
1, fiche 15, Français, condition%20de%20signe
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Proposition vraie ou fausse selon que la valeur algébrique d’une donnée ou d’une expression arithmétique est inférieure, supérieure ou égale à zéro. 1, fiche 15, Français, - condition%20de%20signe
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-10-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- numeric item
1, fiche 16, Anglais, numeric%20item
normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
numeric item: term standardized by ANSI. 2, fiche 16, Anglais, - numeric%20item
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 16, La vedette principale, Français
- donnée numérique
1, fiche 16, Français, donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Donnée dont la description restreint le contenu à une valeur représentée par des caractères choisis parmi les chiffres «0» à «9»; si elle est signée, la donnée peut également contenir un «+», un «-»ou toute autre représentation d’un signe algébrique. 1, fiche 16, Français, - donn%C3%A9e%20num%C3%A9rique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- rational equation
1, fiche 17, Anglais, rational%20equation
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
An equation that contains at least one rational expression is called a rational equation. 2, fiche 17, Anglais, - rational%20equation
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 17, La vedette principale, Français
- équation rationnelle
1, fiche 17, Français, %C3%A9quation%20rationnelle
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Équation dans laquelle l'une des variables apparaît au moins une fois dans le dénominateur d’une fraction et qui peut se ramener à une équation algébrique. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9quation%20rationnelle
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- quadratic surface
1, fiche 18, Anglais, quadratic%20surface
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- quadric 2, fiche 18, Anglais, quadric
correct
- surface of the second order 3, fiche 18, Anglais, surface%20of%20the%20second%20order
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Any of the surfaces represented in Cartesian coordinates by an algebraic equation of the second degree in three variables (...) 1, fiche 18, Anglais, - quadratic%20surface
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- surface quadrique
1, fiche 18, Français, surface%20quadrique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- quadrique 2, fiche 18, Français, quadrique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Courbe algébrique dont les sections planes sont des coniques. 3, fiche 18, Français, - surface%20quadrique
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Les quadratiques sont des ellipsoïdes selon que leurs sections planes sont des ellipses, des paraboles ou de hyperboles. 3, fiche 18, Français, - surface%20quadrique
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
quadrique impropre, paraboloïde, propre. 3, fiche 18, Français, - surface%20quadrique
Record number: 18, Textual support number: 2 PHR
quadrique à centre, de l’espace projectif. 3, fiche 18, Français, - surface%20quadrique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-02-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Computer Mathematics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- absolute error
1, fiche 19, Anglais, absolute%20error
correct, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
The algebraic result of subtracting a true, specified or theoretically correct value from the value computed, observed, measured or achieved. 2, fiche 19, Anglais, - absolute%20error
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
absolute error: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 19, Anglais, - absolute%20error
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Mathématiques informatiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- erreur absolue
1, fiche 19, Français, erreur%20absolue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Résultat algébrique obtenu en soustrayant une valeur vraie, prescrite ou théorique de la valeur calculée, observée, mesurée ou réalisée correspondante. 2, fiche 19, Français, - erreur%20absolue
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
erreur absolue : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 19, Français, - erreur%20absolue
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Matemáticas para computación
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- error absoluto
1, fiche 19, Espagnol, error%20absoluto
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Resultado algebraico de la substracción del valor verdadero especificado o teóricamente correcto al valor calculado, observado, medido o alcanzado. 1, fiche 19, Espagnol, - error%20absoluto
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-10-14
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Chemistry
- Environmental Studies and Analyses
- Water Treatment (Water Supply)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- ionic balance
1, fiche 20, Anglais, ionic%20balance
correct, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
The algebraic sum of the product of the molar concentration and ionic charge of each cationic and ionic species present. 2, fiche 20, Anglais, - ionic%20balance
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Ionic balances of watersheds have been used as means of quantifying the net basin reactions resulting from acid precipitation. 3, fiche 20, Anglais, - ionic%20balance
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
In all waters this sum must be equal to zero. Any deviation from zero, of the balance calculated from the actual analytical results, is an indication either of the incompleteness of the determination (some ions not determined) or errors in analysis. 2, fiche 20, Anglais, - ionic%20balance
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
ionic balance: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 20, Anglais, - ionic%20balance
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Chimie
- Études et analyses environnementales
- Traitement des eaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- bilan ionique
1, fiche 20, Français, bilan%20ionique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- équilibre ionique 2, fiche 20, Français, %C3%A9quilibre%20ionique
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Somme algébrique des produits de la concentration molaire par la charge ionique de tous les cations et anions présents. 3, fiche 20, Français, - bilan%20ionique
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Dans toutes les eaux, cette somme doit être égale à zéro. Tout écart par rapport à zéro de la balance calculée à partir des résultats analytiques réels est indication soit d’une analyse incomplète (certains ions non déterminés), soit d’erreurs d’analyse. 3, fiche 20, Français, - bilan%20ionique
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
bilan ionique : terme et définition normalisés par l’ISO. 4, fiche 20, Français, - bilan%20ionique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Química
- Estudios y análisis del medio ambiente
- Tratamiento del agua
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- balance iónico
1, fiche 20, Espagnol, balance%20i%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- equilibrio iónico 2, fiche 20, Espagnol, equilibrio%20i%C3%B3nico
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Suma algebraica del producto de la concentración molar y la carga iónica de cada anión y catión de los compuestos químicos presentes. 1, fiche 20, Espagnol, - balance%20i%C3%B3nico
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En todas las aguas, esta suma debe ser igual a cero. Toda desviación de cero del balance calculado de los resultados analíticos actuales, indica un análisis incompleto de la determinación (algunos iones no se han determinado) o un error en el análisis. 1, fiche 20, Espagnol, - balance%20i%C3%B3nico
Fiche 21 - données d’organisme interne 2015-04-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Geology
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- minimum stress
1, fiche 21, Anglais, minimum%20stress
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
... the lowest algebraic value of the stress in the stress cycle. 2, fiche 21, Anglais, - minimum%20stress
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Géologie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contrainte limite inférieure
1, fiche 21, Français, contrainte%20limite%20inf%C3%A9rieure
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
[...] la plus faible valeur algébrique de la contrainte dans le cycle de sollicitation. 1, fiche 21, Français, - contrainte%20limite%20inf%C3%A9rieure
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2015-04-20
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stress ratio
1, fiche 22, Anglais, stress%20ratio
correct, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
The ratio of minimum to maximum stress in fatigue testing, considering tensile stresses as positive and compressive stresses as negative. 2, fiche 22, Anglais, - stress%20ratio
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
stress ratio: term standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials]. 3, fiche 22, Anglais, - stress%20ratio
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- rapport de contrainte
1, fiche 22, Français, rapport%20de%20contrainte
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Rapport algébrique de la contrainte minimale à la contrainte maximale dans un cycle. 2, fiche 22, Français, - rapport%20de%20contrainte
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 22, La vedette principale, Espagnol
- relación de esfuerzo
1, fiche 22, Espagnol, relaci%C3%B3n%20de%20esfuerzo
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Espagnol
Fiche 22, Les synonymes, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Relación algebraica del esfuerzo mínimo y el esfuerzo máximo en un ciclo. 1, fiche 22, Espagnol, - relaci%C3%B3n%20de%20esfuerzo
Fiche 23 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Computer Graphics
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- topology
1, fiche 23, Anglais, topology
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
The study of those properties of shapes and figures which remain invariant under one-to-one continuous transformations (i.e., topological transformations). ... Topology is often said to be a study of continuity. 2, fiche 23, Anglais, - topology
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Infographie
Fiche 23, La vedette principale, Français
- topologie
1, fiche 23, Français, topologie
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Branche des mathématiques née de l’étude sur les surfaces et dans l’espace usuel des propriétés conservées par une déformation continue et liées à la notion de voisinages. 2, fiche 23, Français, - topologie
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
définir la topologie par des ensembles fermés/ouverts, engendrer une topologie, munir d’une topologie. 3, fiche 23, Français, - topologie
Record number: 23, Textual support number: 2 PHR
topologie algébrique, associée à une distance/norme, différentielle, discrète, faible, fine, forte, grossière, induite, séparée, spectrale. 3, fiche 23, Français, - topologie
Record number: 23, Textual support number: 3 PHR
topologie localement convexe. 3, fiche 23, Français, - topologie
Record number: 23, Textual support number: 4 PHR
topologie de texture, de Zariski, de produit, de quotient, topologie sur un ensemble. 3, fiche 23, Français, - topologie
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Geometría descriptiva
- Gráficos de computadora
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- topología
1, fiche 23, Espagnol, topolog%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- minimum stress
1, fiche 24, Anglais, minimum%20stress
correct, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
The stress having the lowest algebraic value in the cycle. 1, fiche 24, Anglais, - minimum%20stress
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Tensile stress being considered positive and compressive stress negative. 1, fiche 24, Anglais, - minimum%20stress
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
maximum stress: term standardized by ASTM. 2, fiche 24, Anglais, - minimum%20stress
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- contrainte minimale
1, fiche 24, Français, contrainte%20minimale
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- effort minimum 2, fiche 24, Français, effort%20minimum
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Plus petite valeur algébrique de la contrainte au cours d’un cycle de contrainte. 1, fiche 24, Français, - contrainte%20minimale
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Une contrainte de traction (tension) est considérée comme positive et une contrainte de compression (pression) comme négative. 1, fiche 24, Français, - contrainte%20minimale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 24, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo mínimo
1, fiche 24, Espagnol, esfuerzo%20m%C3%ADnimo
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Espagnol
Fiche 24, Les synonymes, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Menor valor algebraico alcanzado por el esfuerzo a intervalos regulares, este esfuerzo es siempre positivo y se expresa en megapascales (MPa). 1, fiche 24, Espagnol, - esfuerzo%20m%C3%ADnimo
Fiche 25 - données d’organisme interne 2015-03-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- maximum stress
1, fiche 25, Anglais, maximum%20stress
correct, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
The stress having the highest algebraic value in the stress cycle. 1, fiche 25, Anglais, - maximum%20stress
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Tensile stress being considered positive and compressive stress negative. 1, fiche 25, Anglais, - maximum%20stress
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
maximum stress: term standardized by ASTM. 2, fiche 25, Anglais, - maximum%20stress
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- contrainte maximale
1, fiche 25, Français, contrainte%20maximale
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- contrainte maximum 2, fiche 25, Français, contrainte%20maximum
correct, nom féminin
- effort maximum 3, fiche 25, Français, effort%20maximum
nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Plus grande valeur algébrique de la contrainte au cours d’un cycle de contrainte. 1, fiche 25, Français, - contrainte%20maximale
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Une contrainte de traction (tension) est considérée comme positive et une contrainte de compression (pression) comme négative. 1, fiche 25, Français, - contrainte%20maximale
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 25, La vedette principale, Espagnol
- esfuerzo máximo
1, fiche 25, Espagnol, esfuerzo%20m%C3%A1ximo
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Espagnol
Fiche 25, Les synonymes, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Mayor valor algebraico alcanzado por el esfuerzo a intervalos regulares, se expresa en megapascales (MPa). 1, fiche 25, Espagnol, - esfuerzo%20m%C3%A1ximo
Fiche 26 - données d’organisme interne 2015-02-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- setting-out deviation
1, fiche 26, Anglais, setting%2Dout%20deviation
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
The algebraic difference between the actual size and the reference size of the distance between set-out points or lines or of the distance between these points or lines and corresponding reference points or lines. 1, fiche 26, Anglais, - setting%2Dout%20deviation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
setting-out deviation: term and definition standardized by ISO in the 1803-2 standard published in 1986, but not included in the 1997 version. 2, fiche 26, Anglais, - setting%2Dout%20deviation
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- écart d'implantation
1, fiche 26, Français, %C3%A9cart%20d%27implantation
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Différence algébrique entre la dimension réelle et la dimension de repérage de la distance entre des points ou des lignes implantés, ou de la distance de ces points ou de ces lignes à des points ou à des lignes de repère correspondants. 1, fiche 26, Français, - %C3%A9cart%20d%27implantation
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
écart d’implantation : terme et définition normalisés par l’ISO dans la norme 1803-2 de 1986, mais non repris dans l’édition de 1997. 2, fiche 26, Français, - %C3%A9cart%20d%27implantation
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
- Industrial Design
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- lower deviation
1, fiche 27, Anglais, lower%20deviation
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- minimum deviation 2, fiche 27, Anglais, minimum%20deviation
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
The algebraic difference between the minimum limit of size and the corresponding basic size. 3, fiche 27, Anglais, - lower%20deviation
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
lower deviation: term and definition standardized by ISO in the 1803 standard published in 1973, but not included in the 1997 version. 4, fiche 27, Anglais, - lower%20deviation
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
- Dessin industriel
Fiche 27, La vedette principale, Français
- écart inférieur
1, fiche 27, Français, %C3%A9cart%20inf%C3%A9rieur
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
- EI 2, fiche 27, Français, EI
nom masculin
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Différence algébrique entre la dimension minimale et la dimension de base correspondante. 3, fiche 27, Français, - %C3%A9cart%20inf%C3%A9rieur
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
écart inférieur : terme et définition normalisés par l’ISO dans la norme 1803 de 1973, mais non repris dans l’édition de 1997. 4, fiche 27, Français, - %C3%A9cart%20inf%C3%A9rieur
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2015-02-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tolerances and Modular Co-ordination (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- limit deviation 1, fiche 28, Anglais, limit%20deviation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
The algebraic difference between the actual size and the corresponding basic size. 1, fiche 28, Anglais, - limit%20deviation
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
limit deviation: term and definition standardized by ISO in the 1803 standard published in 1973, but not included in the 1997 version. 2, fiche 28, Anglais, - limit%20deviation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Calcul, tolérances et modulation (Construction)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- écart limite
1, fiche 28, Français, %C3%A9cart%20limite
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Différence algébrique entre la dimension effective et la dimension de base correspondante. 1, fiche 28, Français, - %C3%A9cart%20limite
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
écart limite : terme et définition normalisés par l’ISO dans la norme 1803 de 1973, mais non repris dans l’édition de 1997. 2, fiche 28, Français, - %C3%A9cart%20limite
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2014-04-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- stress amplitude
1, fiche 29, Anglais, stress%20amplitude
correct, normalisé
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- variable component of stress 2, fiche 29, Anglais, variable%20component%20of%20stress
correct, normalisé
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
The algebraic difference between the maximum and minimum stresses in one cycle ... 2, fiche 29, Anglais, - stress%20amplitude
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
stress amplitude; variable component of stress: terms standardized by ASTM [American Society for Testing and Materials]. 3, fiche 29, Anglais, - stress%20amplitude
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- amplitude de la contrainte
1, fiche 29, Français, amplitude%20de%20la%20contrainte
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Demi-différence algébrique entre la contrainte maximale et la contrainte minimale. 1, fiche 29, Français, - amplitude%20de%20la%20contrainte
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Reología
- Fiabilidad y ensayos (Ingeniería)
- Pruebas destructivas y no destructivas (Materiales)
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- amplitud de esfuerzo
1, fiche 29, Espagnol, amplitud%20de%20esfuerzo
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
Esfuerzo alternativo igual a la mitad de la diferencia algebraica entre el esfuerzo máximo y mínimo. 1, fiche 29, Espagnol, - amplitud%20de%20esfuerzo
Fiche 30 - données d’organisme interne 2013-01-29
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Optical Glass
- The Eye
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- prism imbalance
1, fiche 30, Anglais, prism%20imbalance
correct, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- relative prism error 1, fiche 30, Anglais, relative%20prism%20error
correct, normalisé
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
The value of the algebraic difference of any unwanted prismatic effect between the right and left oculars of an eye-protector, measured at the reference points. 1, fiche 30, Anglais, - prism%20imbalance
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Prism imbalance is measured as a horizontal and a vertical imbalance. 1, fiche 30, Anglais, - prism%20imbalance
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
For horizontal components (i.e. in or out), add together similar base directions and subtract opposite base directions to determine the horizontal prism imbalance; for vertical components (i.e. up or down), subtract similar base directions and add opposite base directions to determine the vertical prism imbalance. 1, fiche 30, Anglais, - prism%20imbalance
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
prism imbalance; relative prism error: terms and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO). 2, fiche 30, Anglais, - prism%20imbalance
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Verres d'optique
- Oeil
Fiche 30, La vedette principale, Français
- différence d'effet prismatique
1, fiche 30, Français, diff%C3%A9rence%20d%27effet%20prismatique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Valeur de la différence algébrique d’un effet prismatique indésirable entre les oculaires droit et gauche d’un protecteur de l'œil, mesurée au niveau des points de référence. 1, fiche 30, Français, - diff%C3%A9rence%20d%27effet%20prismatique
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
La différence d’effet prismatique est mesurée comme une différence horizontale et une différence verticale. 1, fiche 30, Français, - diff%C3%A9rence%20d%27effet%20prismatique
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Pour les composantes horizontales (c’est-à-dire interne et externe), additionner les directions de base similaires et soustraire les directions de base opposées pour déterminer la différence d’effet prismatique horizontale; pour les composantes verticales (c’est-à-dire en haut et en bas), soustraire les directions de base similaires et additionner les directions de base opposées pour déterminer la différence d’effet prismatique verticale. 1, fiche 30, Français, - diff%C3%A9rence%20d%27effet%20prismatique
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
différence d’effet prismatique : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO). 2, fiche 30, Français, - diff%C3%A9rence%20d%27effet%20prismatique
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2012-11-01
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Clinical Psychology
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- matheme
1, fiche 31, Anglais, matheme
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
The algebra-like writing that contributed to the systematization of the psychoanalytic theory. 2, fiche 31, Anglais, - matheme
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
... the mathemes are not to be understood but to be used. In this way, they constitute a formal core of psychoanalytic theory which may be transmitted integrally. 3, fiche 31, Anglais, - matheme
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Psychologie clinique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mathème
1, fiche 31, Français, math%C3%A8me
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Écriture d’aspect algébrique contribuant à formaliser la théorie psychanalytique. 2, fiche 31, Français, - math%C3%A8me
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2012-10-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Informatics
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- sign binary character
1, fiche 32, Anglais, sign%20binary%20character
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
A binary character that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, fiche 32, Anglais, - sign%20binary%20character
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
sign binary character: term and definition standardized by ISO; officially approved by the Government EDP (Electronic Data Processing) Standards Committee (GESC). 3, fiche 32, Anglais, - sign%20binary%20character
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Informatique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- caractère binaire de signe
1, fiche 32, Français, caract%C3%A8re%20binaire%20de%20signe
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- élément binaire de signe 2, fiche 32, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20binaire%20de%20signe
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Élément binaire occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 3, fiche 32, Français, - caract%C3%A8re%20binaire%20de%20signe
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
élément binaire de signe : terme et définition normalisés par l’ISO; uniformisés par le Comité des normes gouvernementales en informatique (CNGI). 4, fiche 32, Français, - caract%C3%A8re%20binaire%20de%20signe
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Informática
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- carácter binario de signo
1, fiche 32, Espagnol, car%C3%A1cter%20binario%20de%20signo
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2012-08-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Electronic Circuits Technology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- high level
1, fiche 33, Anglais, high%20level
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
In digital logic, the more positive of the two binary-system logic levels. 2, fiche 33, Anglais, - high%20level
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
In digital circuitry a circuit which recognizes a high level to be a logical-1 (true) and a low level as a logicial-0 (false) is said to use positive logic. A circuit which uses a low level to represent logical-1 and a high level to represent logical-0 is said to use negative logic. 3, fiche 33, Anglais, - high%20level
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Technologie des circuits électroniques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- état haut
1, fiche 33, Français, %C3%A9tat%20haut
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Entre l'état «un» et «zéro», celui qui correspond au niveau du signal le plus élevé en valeur algébrique. 2, fiche 33, Français, - %C3%A9tat%20haut
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l’on travaille avec des circuits logiques deux états sont considérés : l’état haut et l’état bas. Ces deux états sont définis par des plages de tensions en fonction de la technologie utilisée. En logique positive, l’état haut correspond à une présence de tension et à un «1» logique. 3, fiche 33, Français, - %C3%A9tat%20haut
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Computer Graphics
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- curve
1, fiche 34, Anglais, curve
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
a line in space, either straight or curved. 2, fiche 34, Anglais, - curve
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Infographie
Fiche 34, La vedette principale, Français
- courbe
1, fiche 34, Français, courbe
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Entité géométrique de dimension 1 pouvant être dans un plan (courbe plane), ou dans l’espace (courbe quelconque). 1, fiche 34, Français, - courbe
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Une courbe décrit, définit, délimite, lisse, oscille, subit. 1, fiche 34, Français, - courbe
Record number: 34, Textual support number: 2 PHR
Adoucir, ajuster, altérer, approcher, assujettir, attirer, calculer, chaîner, connaître, construire, créer, décrire, définir, déformer, déplacer, exprimer, extraire, générer, guider, lisser, manipuler, mémoriser, modéliser, modifier, paramétrer, perturber, polygonaliser, raccorder, stocker, transformer, visualiser une courbe. 1, fiche 34, Français, - courbe
Record number: 34, Textual support number: 3 PHR
Courbe algébrique, analytique, approchée, complexe, composite, continue, élémentaire, exacte, explicite, fermée, fractale, gauche, implicite, isoparamétrique, limite, lisse, non paramétrique, orthogonale, paramétrée, paramétrique, perturbée, plane, polynomiale, rationnelle, simple, spatiale, théorique, verticale. 1, fiche 34, Français, - courbe
Record number: 34, Textual support number: 4 PHR
Courbe d’approximation, de contrôle, de départ, de l’espace, frontière, d’Hermite, d’interpolation, d’intersection, isoparamètre d’un carreau, «isovaleurs», du plan, à pôles, de raccordement, réponse, support, à valeurs multiples. 1, fiche 34, Français, - courbe
Record number: 34, Textual support number: 5 PHR
Ajustement, allure, approche, approximation, attraction, calcul, coefficient, comportement global, continuité, définition, déformation, degré, déplacement, description, discrétisation, douceur, élégance, espace paramétrique, génération, interpolation, intersection, intervalle utile, lieu géométrique, lissage, manipulation, mise en place, modelage, modification, ouverture, paramétrage, pente, points de contrôle, pôles, polygone de contrôle, qualité géométrique, raccordement, représentation, unicursalité, visualisation d’une courbe, modélisation par courbes. 1, fiche 34, Français, - courbe
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-09-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- quadric
1, fiche 35, Anglais, quadric
correct, nom
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A homogeneous expression of the second degree. 2, fiche 35, Anglais, - quadric
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 35, La vedette principale, Français
- quadrique
1, fiche 35, Français, quadrique
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Surface algébrique de degré 2. 1, fiche 35, Français, - quadrique
Record number: 35, Textual support number: 1 PHR
représenter une quadrique. 1, fiche 35, Français, - quadrique
Record number: 35, Textual support number: 2 PHR
approximation des quadriques, modélisation des quadriques. 1, fiche 35, Français, - quadrique
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- coefficient
1, fiche 36, Anglais, coefficient
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
In elementary algebra, the numerical part of a term, usually written before the literal part. 2, fiche 36, Anglais, - coefficient
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 36, La vedette principale, Français
- coefficient
1, fiche 36, Français, coefficient
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Nombre qui multiplie la valeur d’une quantité algébrique. 2, fiche 36, Français, - coefficient
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
L’usage a voulu qu’on affecte à de tels facteurs des expressions différentes qui, en fait, sont synonymes : coefficient, constante, facteur. 3, fiche 36, Français, - coefficient
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente
1, fiche 36, Espagnol, coeficiente
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Cifra que, en las fórmulas matemáticas, se antepone a las variables, multiplicándolas. 2, fiche 36, Espagnol, - coeficiente
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
coeficiente: término extraído del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 36, Espagnol, - coeficiente
Fiche 37 - données d’organisme interne 2011-09-02
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- monomial
1, fiche 37, Anglais, monomial
correct, nom
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
An algebraic expression consisting of a single term, which is a product of numbers and variables. 1, fiche 37, Anglais, - monomial
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 37, La vedette principale, Français
- monôme
1, fiche 37, Français, mon%C3%B4me
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Expression algébrique à un seul terme, polynôme dont un seul coefficient n’ est pas nul. 1, fiche 37, Français, - mon%C3%B4me
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- monomio
1, fiche 37, Espagnol, monomio
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Expresión algebraica que consta de un solo término. 1, fiche 37, Espagnol, - monomio
Fiche 38 - données d’organisme interne 2011-08-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Biological Sciences
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Lineweaver - Burk equation
1, fiche 38, Anglais, Lineweaver%20%2D%20Burk%20equation
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
A form of the Michaelis-Menten equation in which reciprocals of both sides are equated to give the linear form, l/V = (Km/Vmax)(1/(S] + 1/Vmax, where V is the reaction velocity, (S) is the substrate concentration, and Km is the Michaelis-Menten constant. A plot of 1/V (the Y coordinate) as a function of 1/(S) (the X coordinate) is a straight line from which Vmax, the maximal velocity, can be determined from the y-intercept (=1/Vmax) and Km which measures the enzyme-substrate affinity, can be determined from the x-intercept (=-1/Km). 1, fiche 38, Anglais, - Lineweaver%20%2D%20Burk%20equation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Several other linearized forms of the Michaelis-Menten equation have been derived:[S)/V) = (1/Vmax) (S) + K(subscript m]/Vmax) (Hanes Plot), and (V) = (-V/(S] (Km) + (Vmax) (Eadie-Hofstee Plot). These equations make it possible to calculate Km values from experimental data and are useful in the study of enzyme activation and inhibition. 1, fiche 38, Anglais, - Lineweaver%20%2D%20Burk%20equation
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Sciences biologiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- équation de Lineweaver et Burk
1, fiche 38, Français, %C3%A9quation%20de%20Lineweaver%20et%20Burk
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- relation de Lineweaver - Burk 2, fiche 38, Français, relation%20de%20Lineweaver%20%2D%20Burk
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Transformation algébrique [de] l'équation de Michaelis-Menten : 1/V=1/Vmax + Km/Vmax 1/S. C'est l'équation d’une droite interceptant l'axe des Y à 1/Vmax et de pente-K[ incide m]/Vmax. Ceci permet une détermination graphique de Km. 2, fiche 38, Français, - %C3%A9quation%20de%20Lineweaver%20et%20Burk
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-12-31
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- vinculum
1, fiche 39, Anglais, vinculum
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- bar 1, fiche 39, Anglais, bar
correct
- overlining 2, fiche 39, Anglais, overlining
- bar bracket 3, fiche 39, Anglais, bar%20bracket
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A straight horizontal mark in mathematics placed over two or more members of a compound quantity and equivalent to parentheses or brackets about them. 4, fiche 39, Anglais, - vinculum
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Signs of aggregation: Parenthesis, (); bracket; brace; and vinculum or bar. Each means that the terms enclosed are to be treated as a single term. E.g., 3(2-1+4) means 3 times 5, or 15. 5, fiche 39, Anglais, - vinculum
Record number: 39, Textual support number: 2 CONT
Parentheses. The marks "()", used to indicate that the enclosed expression is to be regarded as an individual part of a larger expression containing it. ... A less frequently used symbol is the raised horizontal line, or vinculum, as in "a+b". Parentheses and such variations are called signs of aggregation. 6, fiche 39, Anglais, - vinculum
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 39, La vedette principale, Français
- surlignéation
1, fiche 39, Français, surlign%C3%A9ation
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- vinculé 1, fiche 39, Français, vincul%C3%A9
correct, nom masculin
- barre horizontale de délimitation 2, fiche 39, Français, barre%20horizontale%20de%20d%C3%A9limitation
proposition, nom féminin
- barre de délimitation 2, fiche 39, Français, barre%20de%20d%C3%A9limitation
proposition, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Signe mathématique qui isole une expression algébrique, qui équivaut à une mise entre parenthèses. De nos jours, on a abandonné l'emploi de ce signe au profit des parenthèses. 3, fiche 39, Français, - surlign%C3%A9ation
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Parenthèse : Signe(), qui, isolant une expression algébrique, indique qu'une même opération s’applique à cette expression tout entière. 4, fiche 39, Français, - surlign%C3%A9ation
Fiche 39, Terme(s)-clé(s)
- vinculum
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Accounting
- Corporate Economics
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- financial capital maintenance concept
1, fiche 40, Anglais, financial%20capital%20maintenance%20concept
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- financial capital maintenance 2, fiche 40, Anglais, financial%20capital%20maintenance
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
A concept of capital maintenance under which the capital to be maintained is the amount of the net assets. 3, fiche 40, Anglais, - financial%20capital%20maintenance%20concept
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
The net assets may be measured at either historical costs or at current costs and by using either nominal or constant dollars. 3, fiche 40, Anglais, - financial%20capital%20maintenance%20concept
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Comptabilité
- Économie de l'entreprise
Fiche 40, La vedette principale, Français
- préservation du numéraire
1, fiche 40, Français, pr%C3%A9servation%20du%20num%C3%A9raire
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- préservation du capital nominal 1, fiche 40, Français, pr%C3%A9servation%20du%20capital%20nominal
correct, nom féminin
- maintien du capital financier 1, fiche 40, Français, maintien%20du%20capital%20financier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Version du principe de préservation du capital, en vertu de laquelle le capital à préserver correspond à la somme algébrique des éléments du patrimoine(actifs et passifs) de l'entreprise, soit l'actif net ou les capitaux propres selon les états financiers. 1, fiche 40, Français, - pr%C3%A9servation%20du%20num%C3%A9raire
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de la version du principe de préservation du capital que retiennent la plupart des organismes de normalisation comptable et des entreprises. L’application du principe de la préservation du numéraire vise à prévenir la distribution du bénéfice sous forme de dividendes dans le cas oû cette distribution aurait pour effet d’entamer la valeur nette du patrimoine de l’entreprise. 1, fiche 40, Français, - pr%C3%A9servation%20du%20num%C3%A9raire
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
maintien du capital financier : terme utilisé par le Conseil des normes comptables internationales. 2, fiche 40, Français, - pr%C3%A9servation%20du%20num%C3%A9raire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- deviation
1, fiche 41, Anglais, deviation
voir observation
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- apparent absolute error 1, fiche 41, Anglais, apparent%20absolute%20error
voir observation
- apparent error 1, fiche 41, Anglais, apparent%20error
voir observation
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
The algebric difference between one of the results of a series of measurements and the arithmetic mean of all the results of this series. 1, fiche 41, Anglais, - deviation
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Translator's note: ... the literal translation of "erreur (absolue) apparente", "apparent (absolute) error" is not used in English; the appropriate term is "deviation". 1, fiche 41, Anglais, - deviation
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 41, La vedette principale, Français
- erreur absolue apparente
1, fiche 41, Français, erreur%20absolue%20apparente
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- erreur apparente 1, fiche 41, Français, erreur%20apparente
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Différence algébrique entre un des résultats d’une série de mesurages et la moyenne arithmétique de l'ensemble des résultats de cette série. 1, fiche 41, Français, - erreur%20absolue%20apparente
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
erreur absolue apparente; erreur apparente : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 41, Français, - erreur%20absolue%20apparente
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2010-08-20
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Cost Accounting
- Financial and Budgetary Management
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- overhead variances
1, fiche 42, Anglais, overhead%20variances
correct, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- total overhead variance 2, fiche 42, Anglais, total%20overhead%20variance
correct
- overhead total variance 1, fiche 42, Anglais, overhead%20total%20variance
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The difference between total actual overhead and total applied overhead. 3, fiche 42, Anglais, - overhead%20variances
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 42, La vedette principale, Français
- écarts sur coûts indirects
1, fiche 42, Français, %C3%A9carts%20sur%20co%C3%BBts%20indirects
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- écart global sur coûts indirects 1, fiche 42, Français, %C3%A9cart%20global%20sur%20co%C3%BBts%20indirects
correct, nom masculin
- écart total sur coûts indirects 1, fiche 42, Français, %C3%A9cart%20total%20sur%20co%C3%BBts%20indirects
correct, nom masculin
- écarts sur charges indirectes 1, fiche 42, Français, %C3%A9carts%20sur%20charges%20indirectes
correct, nom masculin, pluriel
- écart global sur charges indirectes 1, fiche 42, Français, %C3%A9cart%20global%20sur%20charges%20indirectes
correct, nom masculin
- écart total sur charges indirectes 1, fiche 42, Français, %C3%A9cart%20total%20sur%20charges%20indirectes
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des écarts sur coûts standard relatifs aux coûts indirects, comprenant l'écart sur dépense(ou écart sur budget), l'écart sur rendement et l'écart sur volume(ou écart sur activité), et dont la somme algébrique est égale à la différence entre les coûts indirects réels d’une production donnée et les coûts indirects imputés à cette production. 1, fiche 42, Français, - %C3%A9carts%20sur%20co%C3%BBts%20indirects
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2010-03-08
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Atmospheric Physics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- degree-day
1, fiche 43, Anglais, degree%2Dday
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- degree day 3, fiche 43, Anglais, degree%20day
correct
- degree-day unit 4, fiche 43, Anglais, degree%2Dday%20unit
proposition
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Algebraic difference, expressed in degrees, between the mean temperature of a particular day and a reference temperature. 5, fiche 43, Anglais, - degree%2Dday
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
For a specific period (months, years), the number of degree-days is the algebraic sum of the degree-days for all days in the period. 5, fiche 43, Anglais, - degree%2Dday
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
... one degree day is given for each degree (degree Celsius or degree Fahrenheit) of departure above (or below) the base temperature during one day. 6, fiche 43, Anglais, - degree%2Dday
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
cooling degree-day: used for estimating energy requirements for cooling the indoor environment; heating degree-day: used for estimating fuel consumption for warming the indoor environment. 7, fiche 43, Anglais, - degree%2Dday
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- degree-days
- degree day unit
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Physique de l'atmosphère
Fiche 43, La vedette principale, Français
- degré-jour
1, fiche 43, Français, degr%C3%A9%2Djour
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
- DJ 2, fiche 43, Français, DJ
nom masculin
Fiche 43, Les synonymes, Français
- degré jour 3, fiche 43, Français, degr%C3%A9%20jour
nom masculin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Différence algébrique, exprimée en degrés, entre la température moyenne d’un jour donné et une température de référence. 5, fiche 43, Français, - degr%C3%A9%2Djour
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Pour une période donnée(mois, années), le nombre de degrés-jours est la somme algébrique des degrés-jours de chacun des jours de la période. 5, fiche 43, Français, - degr%C3%A9%2Djour
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Formes de degré-jour : le degré-jour de chauffe/ou de chauffage (heating degree-day) : utilisé pour mesurer la consommation de combustible; le degré-jour de réfrigération (cooling degree-day) : utilisé pour mesurer les besoins en énergie nécessaires au conditionnement ou au refroidissement de l’air. Pour le Canada, la température de référence est de 18 ºC. Il existe aussi, le degré-jour de croissance (growing degree-day) : utilisé lors de la saison de végétation des plantes (i.e. l’été); la température de référence est de 5 °C. 6, fiche 43, Français, - degr%C3%A9%2Djour
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Au pluriel : degrés-jours. 6, fiche 43, Français, - degr%C3%A9%2Djour
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- degrés-jours
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Física de la atmósfera
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- grado-día
1, fiche 43, Espagnol, grado%2Dd%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
- grado día 2, fiche 43, Espagnol, grado%20d%C3%ADa
correct, nom masculin
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Diferencia algebraica, expresada en grados, entre la temperatura media de un cierto día y una temperatura de referencia. 3, fiche 43, Espagnol, - grado%2Dd%C3%ADa
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Para un período dado (meses, años), suma algebraica de los grado-días de los diferentes días del período. 3, fiche 43, Espagnol, - grado%2Dd%C3%ADa
Fiche 44 - données d’organisme interne 2009-04-20
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Air Transport
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- static margin
1, fiche 44, Anglais, static%20margin
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Static margin is a concept used to characterize the static stability and controllability of aircraft and missiles. In aircraft analysis, static margin is defined as the distance between the center of gravity and the neutral point of the aircraft. 2, fiche 44, Anglais, - static%20margin
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Transport aérien
Fiche 44, La vedette principale, Français
- marge statique
1, fiche 44, Français, marge%20statique
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Grandeur physique qui permet d’évaluer la maniabilité et la stabilité d’un aéronef. 2, fiche 44, Français, - marge%20statique
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
La distance entre le centre de gravité et le foyer se nomme la marge statique. 3, fiche 44, Français, - marge%20statique
Record number: 44, Textual support number: 2 CONT
La marge statique correspond à la valeur algébrique de la distance entre les projections du centre de gravité et du foyer aérodynamique d’un avion sur une corde de référence longitudinale, exprimée en pourcentage de la longueur de cette corde, et considérée comme positive lorsque le foyer est en arrière du centre de gravité. 2, fiche 44, Français, - marge%20statique
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
C’est à partir d’un point de référence appelé « foyer » que dépend la stabilité d’un avion. La position du CG [centre de gravité] par rapport au Foyer détermine sa stabilité ou sa maniabilité. [...] Le foyer est le point d’application des variations de la portance. L’une des propriétés du foyer est que sa position est fixe, contrairement au point d’application de la portance qui est toujours appliqué au centre de gravité, et dont la position varie en fonction de la répartition des masses fixes et mobiles de l’avion. 4, fiche 44, Français, - marge%20statique
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2007-04-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- absolute value
1, fiche 45, Anglais, absolute%20value
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
[A] number without the associated sign and ... indicated by two vertical lines placed around the number. 2, fiche 45, Anglais, - absolute%20value
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 45, La vedette principale, Français
- valeur absolue
1, fiche 45, Français, valeur%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- valeur arithmétique 2, fiche 45, Français, valeur%20arithm%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Valeur [...] d’une quantité [...] considérée sans qu'il soit tenu compte de son signe algébrique : 3 et-3 ont la même valeur absolue, qui est 3. 2, fiche 45, Français, - valeur%20absolue
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- valor absoluto
1, fiche 45, Espagnol, valor%20absoluto
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Valor numérico de un número real independientemente del signo. 2, fiche 45, Espagnol, - valor%20absoluto
Fiche 46 - données d’organisme interne 2007-03-11
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- River and Sea Navigation
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- total compass error
1, fiche 46, Anglais, total%20compass%20error
correct, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Algebraic sum of variation and deviation. 1, fiche 46, Anglais, - total%20compass%20error
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 46, Anglais, - total%20compass%20error
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Navigation fluviale et maritime
Fiche 46, La vedette principale, Français
- variation
1, fiche 46, Français, variation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- erreur totale du compas 1, fiche 46, Français, erreur%20totale%20du%20compas
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Somme algébrique de la déclinaison et de la déviation. 1, fiche 46, Français, - variation
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 46, Français, - variation
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Navegación fluvial y marítima
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- error total del compás
1, fiche 46, Espagnol, error%20total%20del%20comp%C3%A1s
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2006-02-20
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- absolute error
1, fiche 47, Anglais, absolute%20error
correct, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
algebraic result of subtracting a true, specified, or theoretically correct value from the value computed, observed, measured, or achieved 1, fiche 47, Anglais, - absolute%20error
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
absolute error: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 47, Anglais, - absolute%20error
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 47
Fiche 47, La vedette principale, Français
- erreur absolue
1, fiche 47, Français, erreur%20absolue
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
résultat algébrique obtenu en soustrayant une valeur vraie, prescrite ou théorique de la valeur calculée, observée, mesurée ou réalisée correspondante 1, fiche 47, Français, - erreur%20absolue
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
erreur absolue : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO 2382-2:1976]. 2, fiche 47, Français, - erreur%20absolue
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-02-14
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- sign bit
1, fiche 48, Anglais, sign%20bit
correct, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A bit that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, fiche 48, Anglais, - sign%20bit
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
sign bit: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 48, Anglais, - sign%20bit
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- sign binary digit
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- bit de signe
1, fiche 48, Français, bit%20de%20signe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Bit occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 2, fiche 48, Français, - bit%20de%20signe
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
bit de signe : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 48, Français, - bit%20de%20signe
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- bit de signo
1, fiche 48, Espagnol, bit%20de%20signo
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Dígito binario ocupando la posición de signo en una palabra para dar la dirección del valor y que representa el signo algebraico (más o menos) de un número. 2, fiche 48, Espagnol, - bit%20de%20signo
Fiche 49 - données d’organisme externe 2006-02-01
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- calculator with algebraic logic
1, fiche 49, Anglais, calculator%20with%20algebraic%20logic
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
calculator in which the internal circuitry requires that after the input of the first operand, the operating symbol be given before the input of each subsequent operand for addition and subtraction operations 1, fiche 49, Anglais, - calculator%20with%20algebraic%20logic
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
When combining addition and subtraction with multiplication and division, the operator is not required to take interim results. 1, fiche 49, Anglais, - calculator%20with%20algebraic%20logic
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Example: the sequence of operations used in a calculator with algebraic entry to solve the problem 12 + 3 - 5 / 2 = 5 1, fiche 49, Anglais, - calculator%20with%20algebraic%20logic
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
calculator with algebraic logic: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO 2382-22:1986]. 2, fiche 49, Anglais, - calculator%20with%20algebraic%20logic
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 49
Fiche 49, La vedette principale, Français
- calculatrice à logique algébrique
1, fiche 49, Français, calculatrice%20%C3%A0%20logique%20alg%C3%A9brique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
calculatrice dont l’organisation interne est telle que, pour les opérations d’addition et de soustraction, le symbole de l’opération est fourni avant l’entrée de chacun des opérandes suivants 1, fiche 49, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20logique%20alg%C3%A9brique
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Quand l’addition et la soustraction se combinent avec la multiplication ou la division, le passage par les résultats intermédiaires est superflu. 1, fiche 49, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20logique%20alg%C3%A9brique
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Exemple : Dans une calculatrice à logique algébrique, voici la succession des étapes nécessaires pour exécuter le calcul 12 + 3-5/2=5 1, fiche 49, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20logique%20alg%C3%A9brique
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
calculatrice à logique algébrique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO 2382-22 : 1986]. 2, fiche 49, Français, - calculatrice%20%C3%A0%20logique%20alg%C3%A9brique
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- algebraic language
1, fiche 50, Anglais, algebraic%20language
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
programming language that permits the construction of statements resembling algebraic expressions 1, fiche 50, Anglais, - algebraic%20language
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Examples: Ada, Fortran, Pascal. 1, fiche 50, Anglais, - algebraic%20language
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
algebraic language: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 50, Anglais, - algebraic%20language
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- langage algébrique
1, fiche 50, Français, langage%20alg%C3%A9brique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
langage de programmation qui permet de construire des instructions ressemblant à des expressions algébriques 1, fiche 50, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Exemples : Ada, Fortran, Pascal. 1, fiche 50, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
langage algébrique : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7 : 2000]. 2, fiche 50, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2006-01-20
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- sign bit
1, fiche 51, Anglais, sign%20bit
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
bit that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented 1, fiche 51, Anglais, - sign%20bit
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
sign bit: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 51, Anglais, - sign%20bit
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 51
Fiche 51, La vedette principale, Français
- bit de signe
1, fiche 51, Français, bit%20de%20signe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
bit occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté 1, fiche 51, Français, - bit%20de%20signe
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
bit de signe : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 51, Français, - bit%20de%20signe
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2006-01-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- sign position
1, fiche 52, Anglais, sign%20position
correct, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
position, normally located at one end of a numeral, that contains an indicator denoting the algebraic sign of the number represented 1, fiche 52, Anglais, - sign%20position
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
sign position: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 52, Anglais, - sign%20position
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 52
Fiche 52, La vedette principale, Français
- position du signe
1, fiche 52, Français, position%20du%20signe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
position, située normalement au début ou à la fin d’un numéral, et contenant l'indication du signe algébrique à attribuer au nombre représenté 1, fiche 52, Français, - position%20du%20signe
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
position du signe : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 52, Français, - position%20du%20signe
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2006-01-20
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- sign character
1, fiche 53, Anglais, sign%20character
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
character that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented 1, fiche 53, Anglais, - sign%20character
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
sign character: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 53, Anglais, - sign%20character
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 53
Fiche 53, La vedette principale, Français
- caractère de signe
1, fiche 53, Français, caract%C3%A8re%20de%20signe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
caractère occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté 1, fiche 53, Français, - caract%C3%A8re%20de%20signe
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
caractère de signe : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-5:1999]. 2, fiche 53, Français, - caract%C3%A8re%20de%20signe
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2005-03-18
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Measuring Instruments (Engineering)
- Telecommunications
- Applications of Electronics
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- time domain reflectometer
1, fiche 54, Anglais, time%20domain%20reflectometer
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
- TDR 2, fiche 54, Anglais, TDR
correct
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
An instrument that measures the electrical characteristics of wideband transmission systems, subassemblies, components, and lines by feeding in a voltage step and displaying the superimposed reflected signals on an oscilloscope equipped with a suitable time-base sweep. 2, fiche 54, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Time-domain reflectometer ... finds discontinuities and other faults in transmission lines. 3, fiche 54, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Reference for the entry term: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-011. 4, fiche 54, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
Reference: change 63 to Canadian Forces Publication A-PD-123-004/PQ-001. 4, fiche 54, Anglais, - time%20domain%20reflectometer
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- time domain reflectometre
- time-domain reflectometer
- time-domain reflectometre
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Instruments de mesure (Ingénierie)
- Télécommunications
- Applications de l'électronique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- réflectomètre temporel
1, fiche 54, Français, r%C3%A9flectom%C3%A8tre%20temporel
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
- TDR 2, fiche 54, Français, TDR
nom masculin
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
Le réflectomètre temporel(TDR=Time Domain Reflectometer) est en fait un radar unidimensionnel en boucle fermée [...] Le signal est fourni par un générateur de saut à flanc très raide(très faible temps de montée) qui envoie un saut de tension d’amplitude Ei dans la ligne à étudier, via un té d’échantillonnage. Le signal réfléchi, d’amplitude Er, vient se combiner dans le té avec le signal émis, et est observé à l'aide d’un oscilloscope à échantillonnage. Le temps de retour du signal réfléchi est fonction de la distance de l'obstacle et de la vitesse de propagation dans la ligne. L'axe horizontal de l'oscilloscope est gradué directement en distance, et l'axe vertical représente la somme algébrique des signaux émis et réfléchis; on peut ainsi déterminer directement la nature et la valeur de l'obstacle, ainsi que sa distance par rapport à l'origine. 2, fiche 54, Français, - r%C3%A9flectom%C3%A8tre%20temporel
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2004-08-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Mathematics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- geometry
1, fiche 55, Anglais, geometry
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Branch of mathematics that deals with deduction of properties, measurement and relationship of points, lines, angles, surfaces and solid figures in space. 2, fiche 55, Anglais, - geometry
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Mathématiques
- Mathématiques informatiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- géométrie
1, fiche 55, Français, g%C3%A9om%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Partie des mathématiques qui se livre à l’étude des propriétés de l’espace. 1, fiche 55, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 55, Textual support number: 1 PHR
Ajuster, compléter, conserver, créer, décomposer, digitaliser, établir, extraire, façonner (itérativement), habiller, modéliser la géométrie. 1, fiche 55, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 55, Textual support number: 2 PHR
Géométrie algébrique, analytique, associative, close, cohérente, complexe, descriptive, dimensionnée, élémentaire, exacte, plane, précise, projective, quadratique simple, réaliste, simple, tolérancée, 3D, variationnelle, tourmentée, vectorielle. 1, fiche 55, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 55, Textual support number: 3 PHR
Géométrie dans l’espace. 1, fiche 55, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie
Record number: 55, Textual support number: 4 PHR
Complexité, création, description mathématique, extraction de la géométrie. 1, fiche 55, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Matemáticas para computación
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- geometría
1, fiche 55, Espagnol, geometr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Rama de las matemáticas que trata de las relaciones, propiedades y medidas de los sólidos, superficies, líneas y ángulos. También considera las relaciones espaciales, la teoría del espacio y de las figuras en el espacio. 1, fiche 55, Espagnol, - geometr%C3%ADa
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
La geometría fue usada por primera vez por los egipcios para medir las tierras y más tarde fue extraordinariamente desarrollada por los grandes matemáticos griegos. En los gráficos de computadoras (ordenadores), la geometría se refiere a la disposición física determinada de las líneas que componen la forma de una entidad específica. 1, fiche 55, Espagnol, - geometr%C3%ADa
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-10-29
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Electrochemistry
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- faradaic current
1, fiche 56, Anglais, faradaic%20current
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- faradic current 2, fiche 56, Anglais, faradic%20current
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A current corresponding to the reduction or oxidation of some chemical substance. 3, fiche 56, Anglais, - faradaic%20current
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
The net faradaic current is the algebraic sum of all the faradaic currents flowing through an indicator or working electrode. 3, fiche 56, Anglais, - faradaic%20current
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Scanning Tunneling Microscopy (STM) has been proven to be a unique technique to directly visualize electrochemical processes in solution at the molecular and atomic levels. ... One feature that differentiates this application of STM from others performed in air or vacuum is the need to insulate all but the very end of the STM tip to minimize faradic currents. Faradic current is the current that is flowing through an electrochemical cell and is causing (or is caused by) chemical reactions occurring at the electrode surfaces. 2, fiche 56, Anglais, - faradaic%20current
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Électrochimie
Fiche 56, La vedette principale, Français
- courant faradique
1, fiche 56, Français, courant%20faradique
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Courant qui correspond à la réduction ou à l’oxydation d’une substance chimique. 1, fiche 56, Français, - courant%20faradique
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Le courant faradique net est la somme algébrique de tous les courants faradiques qui circulent à travers une électrode indicatrice ou de travail. 1, fiche 56, Français, - courant%20faradique
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2003-09-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Radar, Radio Guidance and Goniometry
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- corrected bearing
1, fiche 57, Anglais, corrected%20bearing
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
[A] bearing obtained when the bearing correction has been applied to the observed bearing. 1, fiche 57, Anglais, - corrected%20bearing
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Radar, radioguidage et radiogoniométrie
Fiche 57, La vedette principale, Français
- relèvement corrigé
1, fiche 57, Français, rel%C3%A8vement%20corrig%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Somme algébrique de l'angle de relèvement et de la correction de relèvement radiogoniométrique. 2, fiche 57, Français, - rel%C3%A8vement%20corrig%C3%A9
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Guía radárica, radioguía y radiogoniometría
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- azimut corregido
1, fiche 57, Espagnol, azimut%20corregido
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- symmetry
1, fiche 58, Anglais, symmetry
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- invariance 2, fiche 58, Anglais, invariance
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
The property of a physical quantity or physical law of being unchanged by certain transformations or operations, such as reflection of spatial coordinates, time reversal, charge conjugation, rotations, or Lorentz transformations. 3, fiche 58, Anglais, - symmetry
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 58, La vedette principale, Français
- symétrie
1, fiche 58, Français, sym%C3%A9trie
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Équilibre formel, harmonie entre les parties d’un ensemble, habituellement mais pas nécessairement obtenue par la reproduction d’un même élément autour d’un axe, d’un point ou d’un plan. 2, fiche 58, Français, - sym%C3%A9trie
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Dans un système dynamique, chaque fois qu’on a une symétrie, une opération qui laisse invariant un phénomène, on peut lui associer systématiquement une grandeur physique qui reste invariante dans le déroulement du phénomène. 2, fiche 58, Français, - sym%C3%A9trie
Record number: 58, Textual support number: 1 PHR
La symétrie s’abaisse, apparaît, se brise, se complexifie, comprend des pôles de multiplicité, décrit un réseau, se dilue, disparaît, domine la physique contemporaine, indique l’harmonie des parties, se modifie, réduit des dimensions, se retrouve, se rompt, subsiste, se superpose, transparaît. 2, fiche 58, Français, - sym%C3%A9trie
Record number: 58, Textual support number: 2 PHR
appréhender, approcher, briser, conserver, créer, décrire, disperser, engendrer, obtenir, perdre, percevoir, posséder, présenter, rechercher la symétrie, réduire la symétrie à des rotations, rompre la symétrie. 2, fiche 58, Français, - sym%C3%A9trie
Record number: 58, Textual support number: 3 PHR
symétrie abstraite, achirale, affine, algébrique(cachée), apparente, approximative, axiale, bilatérale, centrale, circulaire, combinatoire, complète, cristalline, cristallographique, cyclique, cylindrique, discrète, dynamique, exacte, fondamentale, formelle, géométrique(évidente), héraldique, hexagonale, incomplète, interne, locale, macroscopique, métamérique, microscopique, non orthogonale, oblique, octogonale, ornementale, orthogonale, parfaite, partielle, pentagonale, planaire, point par point, pure, quinconciale, radiale, réflexive, rigide, rigoureuse, sagittale, secrète, spatiale, spatio-temporelle, sphérique, stricte, subtile, totale, vectorielle. 2, fiche 58, Français, - sym%C3%A9trie
Record number: 58, Textual support number: 4 PHR
symétrie à double report infini, symétrie dans un miroir, symétrie d’autosimilarité, de comportement, de couplage, de dilatation, de jauge, de lois, de phénomènes, de propriétés, de réflexion, de répliques, de rotation, des conditions initiales, d’espace-temps, de structure, de translation, de type image-miroir, d’ordre élevé, d’ordre n, en miroir, n/-n, symétrie par conjugaison de charge, par invariance d’échelle, par parité d’espace, par permutation, par rapport à un axe, par rapport à un plan, par réflexion, par renversement du sens du temps, symétrie sous déformation, sous dilatation. 2, fiche 58, Français, - sym%C3%A9trie
Record number: 58, Textual support number: 5 PHR
axe, brisure, cadre, centre, classe, code, conservation, degré, différence, dimension, écart, espace, groupe, jeu, loi, plan, principe, propriété, opérateur, rapport, rupture, théorie, transformation, valeur esthétique de la symétrie. 2, fiche 58, Français, - sym%C3%A9trie
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Gráficos de computadora
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- simetría
1, fiche 58, Espagnol, simetr%C3%ADa
correct, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Correspondencia de dimensiones, forma y posición - respecto a un punto, línea o plano de referencia - de los elementos de un conjunto o de varios conjuntos entre sí. 1, fiche 58, Espagnol, - simetr%C3%ADa
Fiche 59 - données d’organisme interne 2003-07-08
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- radical
1, fiche 59, Anglais, radical
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- radical sign 2, fiche 59, Anglais, radical%20sign
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Root of number or quantity. 3, fiche 59, Anglais, - radical
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 59, La vedette principale, Français
- radical
1, fiche 59, Français, radical
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Symbole algébrique qui indique qu'on doit extraire la racine de degré n de la quantité qui se trouve sous la barre horizontale du signe. 1, fiche 59, Français, - radical
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- signo radical
1, fiche 59, Espagnol, signo%20radical
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- signo de radicación 1, fiche 59, Espagnol, signo%20de%20radicaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- radical 2, fiche 59, Espagnol, radical
correct, nom masculin
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Signo con que se indica la operación de extraer raíces. 3, fiche 59, Espagnol, - signo%20radical
Fiche 60 - données d’organisme interne 2003-03-12
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Mathematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- numeric literal
1, fiche 60, Anglais, numeric%20literal
correct, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A literal composed of digits and other characters used in number representation and that is amenable to conventional arithmetic operations. 2, fiche 60, Anglais, - numeric%20literal
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 3, fiche 60, Anglais, - numeric%20literal
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Mathématiques informatiques
Fiche 60, La vedette principale, Français
- littéral numérique
1, fiche 60, Français, litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- libellé numérique 2, fiche 60, Français, libell%C3%A9%20num%C3%A9rique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Libellé composé de chiffres et d’autres caractères utilisés dans la représentation des nombres et qui convient aux opérations arithmétiques courantes. 2, fiche 60, Français, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Record number: 60, Textual support number: 2 DEF
Littéral composé d’un ou de plusieurs caractères numériques, qui peut en outre contenir une marque décimale, un signe algébrique ou les deux. La marque décimale ne doit pas être le premier caractère de droite. Le signe algébrique, s’il est représenté, doit être le premier caractère de gauche. 3, fiche 60, Français, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Termes et définition (source c) normalisés par l’ISO. 4, fiche 60, Français, - litt%C3%A9ral%20num%C3%A9rique
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Campo(s) temático(s)
- Lenguaje de programación
- Matemáticas para computación
Fiche 60, La vedette principale, Espagnol
- literal numérico
1, fiche 60, Espagnol, literal%20num%C3%A9rico
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Espagnol
Fiche 60, Les synonymes, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Carácter o cadena de caracteres numéricos cuyo valor está implícito en los mismos caracteres; por ejemplo, 777 es el literal así como el valor del número 777. 1, fiche 60, Espagnol, - literal%20num%C3%A9rico
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Un literal numérico puede contener cualquiera de los dígitos numéricos del 0 al 9, un signo (más o menos) y un punto decimal. Contrasta con literal de carácter (character literal). 1, fiche 60, Espagnol, - literal%20num%C3%A9rico
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- literal numérica
Fiche 61 - données d’organisme interne 2002-11-07
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Biochemistry
- Plant Biology
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- suction pressure
1, fiche 61, Anglais, suction%20pressure
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
A schematic diagram of the two vascular systems, xylem and phloem, in higher plants, showing the transport of water (red) and sucrose (green). Water and salts enter the xylem through the roots. Water is lost by evaporation, mainly through the leaves, creating a suction pressure that draws the water and dissolved salts upward through the xylem. The phloem is used to conduct dissolved sucrose, produced in the leaves, to other parts of the plant. 2, fiche 61, Anglais, - suction%20pressure
Record number: 61, Textual support number: 2 CONT
suction pressure. Leaves suck water out of xylem vessels to replace water lost by transpiration. It is caused by osmosis. 3, fiche 61, Anglais, - suction%20pressure
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie végétale
Fiche 61, La vedette principale, Français
- pression de succion
1, fiche 61, Français, pression%20de%20succion
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Dans une cellule vivante, somme algébrique de la pression osmotique du suc cellulaire, qui, négative, tend à faire pénétrer l'eau des milieux extérieurs hypotoniques dans la cellule, et de la pression mécanique positive exercée en sens inverse par la membrane et qui tend à chasser l'eau de la cellule. 1, fiche 61, Français, - pression%20de%20succion
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
La pression de succion devrait être nommée potentiel hydrique des tissus végétaux. Dans les tissus végétaux, la pression de succion varie généralement, du moins en climat tempéré, de zéro à environ moins deux mégapascals (-20 bars). Cette variation dépend des déséquilibres temporaires entre l’absorption des racines et la transpiration foliaire. Les fortes valeurs de cette pression entraînent la régulation stomatique. 1, fiche 61, Français, - pression%20de%20succion
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología vegetal
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- presión de succión
1, fiche 61, Espagnol, presi%C3%B3n%20de%20succi%C3%B3n
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2002-09-05
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- sign position
1, fiche 62, Anglais, sign%20position
correct, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
A position, normally at one end of a numeral, that contains an indicator denoting the algebraic sign of the number represented by the numeral. 2, fiche 62, Anglais, - sign%20position
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
sign position: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 62, Anglais, - sign%20position
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 62, La vedette principale, Français
- position du signe
1, fiche 62, Français, position%20du%20signe
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Position, normalement au début ou à la fin d’un numéral, contenant l'indication du signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral. 2, fiche 62, Français, - position%20du%20signe
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
position du signe : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 62, Français, - position%20du%20signe
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 62, La vedette principale, Espagnol
- posición de signo
1, fiche 62, Espagnol, posici%C3%B3n%20de%20signo
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Espagnol
Fiche 62, Les synonymes, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Posición del dígito izquierdo en un campo numérico o posición del carácter de la izquierda en un campo alfanumérico, en que se almacena el signo (signo de menos si es negativo) de la cantidad almacenada en dicho campo. 2, fiche 62, Espagnol, - posici%C3%B3n%20de%20signo
Fiche 63 - données d’organisme interne 2002-08-21
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Descriptive Geometry
- Gears and Friction Wheels
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- profile shift
1, fiche 63, Anglais, profile%20shift
correct, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Half the algebraic difference between the reference diameter and the pitch diameter. 1, fiche 63, Anglais, - profile%20shift
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
It is equal to the specified centre distance, minus half of the sum of the reference diameter of the worm and the pitch diameter of the wheel. 1, fiche 63, Anglais, - profile%20shift
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terminology of worm gear geometry. 2, fiche 63, Anglais, - profile%20shift
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
profile shift: term and definition standardized by ISO. 2, fiche 63, Anglais, - profile%20shift
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Géométrie descriptive
- Engrenages et roues de friction
Fiche 63, La vedette principale, Français
- déport
1, fiche 63, Français, d%C3%A9port
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Demi-différence algébrique entre le diamètre de référence et le diamètre de fonctionnement de la roue. 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9port
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
[Le déport] est la différence, positive ou négative, entre l’entraxe de l’engrenage et la demi-somme du diamètre de référence de la vis et du diamètre de fonctionnement de la roue. 1, fiche 63, Français, - d%C3%A9port
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
Terminologie de la géométrie des engrenages à vis. 2, fiche 63, Français, - d%C3%A9port
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
déport : terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 63, Français, - d%C3%A9port
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2002-04-17
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Optics
- Lasers and Masers
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- angular quantum 1, fiche 64, Anglais, angular%20quantum
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- angular quanta
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Optique
- Masers et lasers
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- quantum angulaire
1, fiche 64, Français, quantum%20angulaire
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
L'observation des franges est effectuée par un dispositif optoélectronique capable de compter ces alternances de régions claires ou sombres et de déterminer leur sens de déplacement. À chacune de ces alternances correspond un quantum angulaire(de l'ordre de quelques secondes d’angle) affecté d’un signe. La somme algébrique de ces quanta constitue le signal de sortie du gyromètre intégrateur laser. 1, fiche 64, Français, - quantum%20angulaire
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
quantum : Quantité indivisible d’une grandeur physique, qui ne peut subir que des variations discontinues égales à un nombre entier de quantums. 2, fiche 64, Français, - quantum%20angulaire
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
quantum : Pluriel quanta. (Le Comité du langage scientifique de l’Académie des Sciences recommande le pluriel quantums). 3, fiche 64, Français, - quantum%20angulaire
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- quanta angulaires
- quantums angulaires
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- sign character
1, fiche 65, Anglais, sign%20character
correct, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A character that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, fiche 65, Anglais, - sign%20character
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
sign character: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 65, Anglais, - sign%20character
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- caractère de signe
1, fiche 65, Français, caract%C3%A8re%20de%20signe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Caractère occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 2, fiche 65, Français, - caract%C3%A8re%20de%20signe
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
caractère de signe : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 3, fiche 65, Français, - caract%C3%A8re%20de%20signe
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- carácter de signo
1, fiche 65, Espagnol, car%C3%A1cter%20de%20signo
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Carácter que ocupa una posición de signo e indica el signo algebraico del número representado por el número con el cual está asociado. 2, fiche 65, Espagnol, - car%C3%A1cter%20de%20signo
Fiche 66 - données d’organisme interne 2002-01-03
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Informatics
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- sign digit
1, fiche 66, Anglais, sign%20digit
correct, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A digit that occupies a sign position and indicates the algebraic sign of the number represented by the numeral with which it is associated. 2, fiche 66, Anglais, - sign%20digit
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
sign digit: term standardized by CSA and ISO. 3, fiche 66, Anglais, - sign%20digit
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Informatique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- chiffre de signe
1, fiche 66, Français, chiffre%20de%20signe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- nombre signé 2, fiche 66, Français, nombre%20sign%C3%A9
nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Chiffre occupant la position du signe et indiquant le signe algébrique à attribuer au nombre représenté par le numéral auquel il est associé. 3, fiche 66, Français, - chiffre%20de%20signe
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
chiffre de signe : terme normalisé par la CSA et l’ISO. 4, fiche 66, Français, - chiffre%20de%20signe
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Informática
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- dígito de signo
1, fiche 66, Espagnol, d%C3%ADgito%20de%20signo
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Carácter hallado generalmente al final de un campo de valor o palabra y que se utiliza para señalar el signo algebraico del valor. 2, fiche 66, Espagnol, - d%C3%ADgito%20de%20signo
Fiche 67 - données d’organisme interne 2001-08-23
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Transportation of the Future
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- rate integrating laser gyro 1, fiche 67, Anglais, rate%20integrating%20laser%20gyro
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- rate-integrating laser gyro
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Pilotage et navigation aérienne
- Transports futuristes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- gyromètre intégrateur laser
1, fiche 67, Français, gyrom%C3%A8tre%20int%C3%A9grateur%20laser
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
L'observation des franges est effectuée par un dispositif optoélectronique capable de compter ces alternances de régions claires ou sombres et de déterminer leur sens de déplacement. À chacune de ces alternances correspond un quantum angulaire(de l'ordre de quelques secondes d’angle) affecté d’un signe. La somme algébrique de ces quanta constitue le signal de sortie du gyromètre intégrateur laser. 1, fiche 67, Français, - gyrom%C3%A8tre%20int%C3%A9grateur%20laser
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2000-09-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Mathematics
- Algebra
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- exponent
1, fiche 68, Anglais, exponent
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
a symbol written above and to the right of a symbol, expression, or quantity to indicate a mathematical operation to be performed.... 1, fiche 68, Anglais, - exponent
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Mathématiques
- Algèbre
Fiche 68, La vedette principale, Français
- exposant
1, fiche 68, Français, exposant
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Expression numérique ou algébrique exprimant la puissance à laquelle une quantité est élevée. 1, fiche 68, Français, - exposant
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas
- Álgebra
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- exponente
1, fiche 68, Espagnol, exponente
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Número o expresión algebraica que denota la potencia a que se ha de elevar otro número u otra expresión. 1, fiche 68, Espagnol, - exponente
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Se coloca en la parte superior, a la derecha de dicho número. 1, fiche 68, Espagnol, - exponente
Record number: 68, Textual support number: 2 OBS
exponente: término, definición y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 68, Espagnol, - exponente
Fiche 69 - données d’organisme interne 2000-07-06
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Guns (Land Forces)
- Field Artillery
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- calibration
1, fiche 69, Anglais, calibration
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- cal 2, fiche 69, Anglais, cal
correct
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Canons (Forces terrestres)
- Artillerie de campagne
Fiche 69, La vedette principale, Français
- régimage
1, fiche 69, Français, r%C3%A9gimage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- rég 2, fiche 69, Français, r%C3%A9g
correct
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Opération qui a pour but de déterminer le régime d’une pièce. Le régime d’une pièce est la différence algébrique entre la vitesse initiale donnée par cette pièce et la vitesse initiale de référence des tables de tir. 3, fiche 69, Français, - r%C3%A9gimage
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
régimage : terme uniformisé par le Groupe de travail de terminologie de l’Artillerie royale canadienne et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l’Armée de terre. 4, fiche 69, Français, - r%C3%A9gimage
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- smoothing function 1, fiche 70, Anglais, smoothing%20function
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Mathematica provides several data smoothing functions including a linear filter, moving average, and moving median as well as functions for exponential smoothing and repeated smoothing. 2, fiche 70, Anglais, - smoothing%20function
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fonction de lissage
1, fiche 70, Français, fonction%20de%20lissage
nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Soit une famille de points de coordonnées [énumérés] dans un plan rapporté à un repère cartésien. On appelle lissage de ces points par une courbe algébrique de degré k la recherche d’une fonction polynôme P de degré k telle que la courbe d’équation y=P(x) passe «le plus près possible» des [points énumérés]. 2, fiche 70, Français, - fonction%20de%20lissage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Rheology
- Engineering Tests and Reliability
- Destructive and Non-destructive Tests (Mat.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- range of stress
1, fiche 71, Anglais, range%20of%20stress
correct, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- stress range 2, fiche 71, Anglais, stress%20range
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
The algebraic difference between the maximum and minimum stresses in one cycle (...) 1, fiche 71, Anglais, - range%20of%20stress
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
range of stress: Term standardized by ASTM. 2, fiche 71, Anglais, - range%20of%20stress
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Rhéologie
- Fiabilité, contrôle et essais (Ingénierie)
- Contrôle destructif et non destructif (Matér.)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- étendue de variation de la contrainte
1, fiche 71, Français, %C3%A9tendue%20de%20variation%20de%20la%20contrainte
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- étendue de variation de contrainte 2, fiche 71, Français, %C3%A9tendue%20de%20variation%20de%20contrainte
correct, nom féminin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
différence algébrique entre la contrainte maximale et la contrainte minimale dans un cycle de contrainte. 1, fiche 71, Français, - %C3%A9tendue%20de%20variation%20de%20la%20contrainte
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1999-05-27
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- quartic curve
1, fiche 72, Anglais, quartic%20curve
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- biquadratic curve 2, fiche 72, Anglais, biquadratic%20curve
correct
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An algebraic curve of the fourth order (the graph of a fourth-degree equation). 3, fiche 72, Anglais, - quartic%20curve
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 72, La vedette principale, Français
- courbe quartique
1, fiche 72, Français, courbe%20quartique
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- quartique 1, fiche 72, Français, quartique
correct, nom féminin
- courbe biquadratique 1, fiche 72, Français, courbe%20biquadratique
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Courbe algébrique du 4e ordre. 1, fiche 72, Français, - courbe%20quartique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- quintic
1, fiche 73, Anglais, quintic
correct, adjectif
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An algebraic function of the fifth degree. 2, fiche 73, Anglais, - quintic
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 73, La vedette principale, Français
- quintique
1, fiche 73, Français, quintique
correct, adjectif
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Fonction algébrique de degré 5. 2, fiche 73, Français, - quintique
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- scalar
1, fiche 74, Anglais, scalar
correct, adjectif
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Of or relating to a scalar (n.) or a scalar product. 2, fiche 74, Anglais, - scalar
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
scalar multiplication. 2, fiche 74, Anglais, - scalar
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- scalaire
1, fiche 74, Français, scalaire
correct, adjectif
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Se dit de toute grandeur suffisamment définie par un nombre arithmétique ou algébrique exprimant sa mesure en unités appropriées(au contraire des grandeurs vectorielles). 2, fiche 74, Français, - scalaire
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Measuring Instruments
- Mathematics
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- lever arm
1, fiche 75, Anglais, lever%20arm
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
The perpendicular distance from the fulcrum of a lever to the line of action of the effort or to the line of action of the weight. 1, fiche 75, Anglais, - lever%20arm
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appareils de mesure
- Mathématiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- bras de levier
1, fiche 75, Français, bras%20de%20levier
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Distance de sa ligne d’action à l’axe de rotation. 1, fiche 75, Français, - bras%20de%20levier
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Un levier est en équilibre quand la somme algébrique des moments des forces appliquées(produits des intensités des forces par leurs bras de levier) est nulle. Un levier permet ainsi d’équilibrer des forces d’intensité très différente en jouant sur les bras de levier. 1, fiche 75, Français, - bras%20de%20levier
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Terme propre à la technique des instruments de pesage. 2, fiche 75, Français, - bras%20de%20levier
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1999-05-19
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- transcendental number
1, fiche 76, Anglais, transcendental%20number
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Number that cannot be root of algebraic equation with rational coefficients such as pi. 1, fiche 76, Anglais, - transcendental%20number
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 76, La vedette principale, Français
- nombre transcendant
1, fiche 76, Français, nombre%20transcendant
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Tout nombre qui n’ est racine d’aucune équation algébrique à coefficients entiers. 1, fiche 76, Français, - nombre%20transcendant
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1999-02-08
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Programming Languages
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- algebraic language
1, fiche 77, Anglais, algebraic%20language
correct, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A programming language that permits the construction of statements resembling algebraic expressions. 2, fiche 77, Anglais, - algebraic%20language
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO/IEC. 3, fiche 77, Anglais, - algebraic%20language
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Langages de programmation
Fiche 77, La vedette principale, Français
- langage algébrique
1, fiche 77, Français, langage%20alg%C3%A9brique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- langage de calcul 2, fiche 77, Français, langage%20de%20calcul
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Langage de programmation qui permet de construire des instructions ressemblant à des expressions algébriques. 1, fiche 77, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
En ce qui concerne les aspects logiciels, un chapitre traite des formes de langages des API [...], des langages de base et de ses extensions, du langage séquentiel et de calcul. 2, fiche 77, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
langage algébrique : Terme et définition normalisés par l'ISO/CEI. 3, fiche 77, Français, - langage%20alg%C3%A9brique
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Lenguaje de programación
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- lenguaje algebraico
1, fiche 77, Espagnol, lenguaje%20algebraico
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1998-11-28
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Mathematical Geography
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- absolute parallax
1, fiche 78, Anglais, absolute%20parallax
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- X-parallax 2, fiche 78, Anglais, X%2Dparallax
correct
- absolute stereoscopic parallax 3, fiche 78, Anglais, absolute%20stereoscopic%20parallax
correct
- linear parallax 3, fiche 78, Anglais, linear%20parallax
correct
- parallax 4, fiche 78, Anglais, parallax
correct
- horizontal parallax 3, fiche 78, Anglais, horizontal%20parallax
correct
- stereoscopic parallax 3, fiche 78, Anglais, stereoscopic%20parallax
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
The algebraic difference, parallel to the air base, of the distance of the two images of an object from their respective points. 5, fiche 78, Anglais, - absolute%20parallax
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Géographie mathématique
Fiche 78, La vedette principale, Français
- parallaxe absolue
1, fiche 78, Français, parallaxe%20absolue
correct, nom féminin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- parallaxe 1, fiche 78, Français, parallaxe
correct, nom féminin
- parallaxe horizontale 2, fiche 78, Français, parallaxe%20horizontale
correct, nom féminin
- parallaxe longitudinale 2, fiche 78, Français, parallaxe%20longitudinale
correct, nom féminin
- parallaxe stéréoscopique 3, fiche 78, Français, parallaxe%20st%C3%A9r%C3%A9oscopique
correct, nom féminin
- parallaxe en X 4, fiche 78, Français, parallaxe%20en%20X
voir observation, nom féminin, rare
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Différence algébrique, parallèle à la base d’opérations aériennes, entre les distances des deux images d’un même point du terrain à partir de leurs points respectifs. 5, fiche 78, Français, - parallaxe%20absolue
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
parallaxe en X : Figure sous la rubrique «X-PARALLAX». 6, fiche 78, Français, - parallaxe%20absolue
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fluid resistance
1, fiche 79, Anglais, fluid%20resistance
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Ratio between pressure drop and steady state mass flow. 1, fiche 79, Anglais, - fluid%20resistance
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 79, La vedette principale, Français
- résistance fluide
1, fiche 79, Français, r%C3%A9sistance%20fluide
correct, nom féminin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Rapport algébrique de la chute des pressions statiques aval et amont au débit masse permanent compté positivement dans le sens amont-aval. 1, fiche 79, Français, - r%C3%A9sistance%20fluide
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1998-09-16
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Mechanical Transmission Systems
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- fluid conductance
1, fiche 80, Anglais, fluid%20conductance
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Ratio between steady state mass flow and pressure drop (reciprocal value of fluid resistance). 1, fiche 80, Anglais, - fluid%20conductance
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Transmissions mécaniques
Fiche 80, La vedette principale, Français
- conductance fluide
1, fiche 80, Français, conductance%20fluide
correct, nom féminin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Rapport algébrique du débit masse permanent compté positivement dans le sens amont-aval à la chute des pressions statiques aval et amont. 1, fiche 80, Français, - conductance%20fluide
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Investment
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- equivalent annual cash flow
1, fiche 81, Anglais, equivalent%20annual%20cash%20flow
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- annuité nette équivalente
1, fiche 81, Français, annuit%C3%A9%20nette%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- annuité équivalente 1, fiche 81, Français, annuit%C3%A9%20%C3%A9quivalente
correct, nom féminin
- flux de trésorerie annualisé 1, fiche 81, Français, flux%20de%20tr%C3%A9sorerie%20annualis%C3%A9
correct, nom masculin
- flux monétaire annuel équivalent 1, fiche 81, Français, flux%20mon%C3%A9taire%20annuel%20%C3%A9quivalent
correct, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Aux fins de l'évaluation de projets d’investissement mutuellement exclusifs, mesure de la contribution nette annuelle de chacun, basée sur l'ensemble des encaissements et des décaissements prévus pour le projet. Le calcul consiste à transformer les encaissements et les décaissements irréguliers en annuités équivalentes pour la durée de vie du projet et à faire la somme algébrique de ces annuités équivalentes et des annuités régulières auxquelles donne lieu le projet. 1, fiche 81, Français, - annuit%C3%A9%20nette%20%C3%A9quivalente
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1998-08-04
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Statistical Methods
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- method of least squares
1, fiche 82, Anglais, method%20of%20least%20squares
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- least squares method 2, fiche 82, Anglais, least%20squares%20method
correct
- least squares technique 3, fiche 82, Anglais, least%20squares%20technique
correct
- least squares 4, fiche 82, Anglais, least%20squares
correct, voir observation
- principle of least squares 5, fiche 82, Anglais, principle%20of%20least%20squares
correct
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A method of curve fitting and, hence, a method of estimating the parameters appearing in the corresponding equations. It consists of minimizing the sum of the squares of the differences between observed values and the corresponding values calculated by means of a model equation. 6, fiche 82, Anglais, - method%20of%20least%20squares
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
for "least squares" : Elliptical form of method of least squares. 7, fiche 82, Anglais, - method%20of%20least%20squares
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Méthodes statistiques
Fiche 82, La vedette principale, Français
- méthode des moindres carrés
1, fiche 82, Français, m%C3%A9thode%20des%20moindres%20carr%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- moindres carrés 2, fiche 82, Français, moindres%20carr%C3%A9s
correct, voir observation, nom masculin, pluriel
- principe des moindres carrés 3, fiche 82, Français, principe%20des%20moindres%20carr%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Dans une analyse de régression, méthode qui, étant donné un ensemble de n couples, consiste à chercher la fonction qui minimise la quantité représentée par la somme des distances verticales mises au carré entre chacun des points correspondant à chaque couple et une ligne tirée mathématiquement pour représenter l’ensemble de ces points. 4, fiche 82, Français, - m%C3%A9thode%20des%20moindres%20carr%C3%A9s
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
«moindres carrés» : Forme elliptique de méthode des moindres carrés. 5, fiche 82, Français, - m%C3%A9thode%20des%20moindres%20carr%C3%A9s
Record number: 82, Textual support number: 2 OBS
La somme des distances mises au carré est alors plus faible que celle qui serait obtenue par rapport à toute autre ligne du même genre et la somme algébrique des distances entre chacun des points et la droite ou la courbe de régression est nulle. 4, fiche 82, Français, - m%C3%A9thode%20des%20moindres%20carr%C3%A9s
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Métodos estadísticos
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- método de mínimos cuadrados
1, fiche 82, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20m%C3%ADnimos%20cuadrados
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1997-12-17
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- electron attachment
1, fiche 83, Anglais, electron%20attachment
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
The combination of a moleculr entity with an electron, resulting in a molecular entity of (algebraically) increased negative charge. 1, fiche 83, Anglais, - electron%20attachment
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 83, La vedette principale, Français
- fixation d'électrons
1, fiche 83, Français, fixation%20d%27%C3%A9lectrons
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Combinaison d’un électron et d’une entité moléculaire pour donner une autre entité moléculaire dont la charge négative est supérieure en valeur algébrique à celle de l'entité initiale. 1, fiche 83, Français, - fixation%20d%27%C3%A9lectrons
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
- Information Processing (Informatics)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- measure
1, fiche 84, Anglais, measure
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A quantity ascertained or ascertainable by measurement. 2, fiche 84, Anglais, - measure
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
measure of location, measure of variation. 2, fiche 84, Anglais, - measure
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- mesure
1, fiche 84, Français, mesure
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Grandeur qui caractérise quantitativement la surface, le périmètre ou la distribution d’un objet mathématique ou physique sur une base géométrique. La base peut être un plan, la surface d’une sphère, un volume ou une fractale. 1, fiche 84, Français, - mesure
Record number: 84, Textual support number: 1 PHR
affecter, calculer, exprimer, obtenir une mesure. 1, fiche 84, Français, - mesure
Record number: 84, Textual support number: 2 PHR
mesure abstraite, algébrique, borélienne, commutative, extérieure, fractale, harmonique, intérieure, invariante, métrique, microcanonique, multifractale, naturelle, non commutative, nulle. 1, fiche 84, Français, - mesure
Record number: 84, Textual support number: 3 PHR
grande, petite mesure. 1, fiche 84, Français, - mesure
Record number: 84, Textual support number: 4 PHR
mesure de Carathéodory, de Dirac, de Hausdorff-Besicovitch, de Hutchinson, de Lebesgue, de probabilité, sur un ensemble. 1, fiche 84, Français, - mesure
Record number: 84, Textual support number: 5 PHR
erreur de mesure, théorie de la mesure, unité de mesure. 1, fiche 84, Français, - mesure
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1997-04-09
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Electrochemistry
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- net faradaic current
1, fiche 85, Anglais, net%20faradaic%20current
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
The net faradaic current is the algebraic sum of all the faradaic currents flowing through an indicator or working electrode. 1, fiche 85, Anglais, - net%20faradaic%20current
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Électrochimie
Fiche 85, La vedette principale, Français
- courant faradique net
1, fiche 85, Français, courant%20faradique%20net
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Le courant faradique net est la somme algébrique de tous les courants faradiques qui circulent à travers une électrode indicatrice ou de travail. 1, fiche 85, Français, - courant%20faradique%20net
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1995-10-16
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- algebraical
1, fiche 86, Anglais, algebraical
correct, adjectif
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- algebraic 2, fiche 86, Anglais, algebraic
correct, adjectif
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to algebra i.e, a method of solving practical problems by using symbols and letters for unknown quantities. 1, fiche 86, Anglais, - algebraical
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 86, La vedette principale, Français
- algébrique
1, fiche 86, Français, alg%C3%A9brique
correct, adjectif
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Relatif à une structure d’algèbre. 1, fiche 86, Français, - alg%C3%A9brique
Record number: 86, Textual support number: 1 PHR
clôture, courbe, élément, ensemble, entier, équation, extension, géométrie, hypersurface, mesure, nombre, surface, topologie algébrique. 1, fiche 86, Français, - alg%C3%A9brique
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1995-08-23
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Marine and River Navigation Aids
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- directional error
1, fiche 87, Anglais, directional%20error
correct, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
An error of the directional system, being the algebraic sum of collimation error, eccentricity error and graduation error. 1, fiche 87, Anglais, - directional%20error
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Term and definition standardized by ISO. 2, fiche 87, Anglais, - directional%20error
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Aides à la navigation fluviale et maritime
Fiche 87, La vedette principale, Français
- erreur de direction
1, fiche 87, Français, erreur%20de%20direction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Erreur de l'équipage magnétique égale à la somme algébrique de l'erreur de collimation, de l'erreur d’excentricité et de l'erreur de graduation. 1, fiche 87, Français, - erreur%20de%20direction
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Terme et définition normalisés par l’ISO. 2, fiche 87, Français, - erreur%20de%20direction
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Campo(s) temático(s)
- Ayuda a la navegación marítima y fluvial
Fiche 87, La vedette principale, Espagnol
- error de dirección
1, fiche 87, Espagnol, error%20de%20direcci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Espagnol
Fiche 87, Les synonymes, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1995-07-18
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Analytical Functions (Math.)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- transcendental function
1, fiche 88, Anglais, transcendental%20function
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
- transcendent function 2, fiche 88, Anglais, transcendent%20function
correct
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Function that cannot be expressed by finite number or algebraic operations. 3, fiche 88, Anglais, - transcendental%20function
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Fonctions mathématiques analytiques
Fiche 88, La vedette principale, Français
- fonction transcendante
1, fiche 88, Français, fonction%20transcendante
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 DEF
Toute fonction qui n’ est pas algébrique. Par exemple, fonctions trigonométriques et logarithmiques. 1, fiche 88, Français, - fonction%20transcendante
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1995-07-18
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- number
1, fiche 89, Anglais, number
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Abstract unit in numeral series that represents an arbitrarily determined quantity. 2, fiche 89, Anglais, - number
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 89, La vedette principale, Français
- nombre
1, fiche 89, Français, nombre
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Concept fondamental des mathématiques, que l’on peut rattacher, sans le définir, à des notions de pluralité, d’ensemble, de correspondance. 1, fiche 89, Français, - nombre
Record number: 89, Textual support number: 1 PHR
Un nombre atteint une taille, constitue une structure, se répartit, varie. 1, fiche 89, Français, - nombre
Record number: 89, Textual support number: 2 PHR
augmenter, calculer, composer, compter, décomposer, désigner, modifier, multiplier, réduire, substituer un nombre. 1, fiche 89, Français, - nombre
Record number: 89, Textual support number: 3 PHR
nombre abondant, abstrait, aléatoire, algébrique, arithmétique, binaire, blanc, blanc immaculé, caractéristique, cardinal, chromatique, cocyclomatique, commensurable, complexe fixe, complexe variable, composé, concret, critique, cyclomatique, décimal, déficient, dimensionnel, entier, exponentiel, figuré, fini, hétérogène, hétéromèque, homogène, imaginaire, impair, incommensurable, infini, intermédiaire, irrationnel, irrégulier, local, magique, naturel, négatif, non algébrique, non nul, normal, nul, oblong, ordinal, p-adique, pair, pairement impair, pairement normal, parfait, positif, premier, proportionnel, pseudo-premier, quasi-parfait, rationnel, réel, réel parfait, régulier, relatif, rond, sacré, transcendant, transfini, uniforme, unimodulaire. 1, fiche 89, Français, - nombre
Record number: 89, Textual support number: 4 PHR
nombre d’Avogadro, de Grashoff, de Liouville, de Liapounov, de Mersenne, de Prandtl, de Ramsey, de Rayleigh, de Raynolds, d’or (divine proportion). 1, fiche 89, Français, - nombre
Record number: 89, Textual support number: 5 PHR
désignation de nombres, écriture de nombres, générateur de nombres aléatoires, grandeur d’un nombre, loi des grands nombres, suite de nombres, taille d’un nombre, théorie des nombres. 1, fiche 89, Français, - nombre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1995-07-14
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Algebra
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- expansion
1, fiche 90, Anglais, expansion
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
The form a quantity takes when written as a sum of terms, or as a continued product, or in general in any type of expanded (extended) form. 2, fiche 90, Anglais, - expansion
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Algèbre
Fiche 90, La vedette principale, Français
- développement
1, fiche 90, Français, d%C3%A9veloppement
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
On appelle développement d’une fonction ou d’une expression algébrique le polynôme ou la série qui lui sont équivalents.(...) Ces développements en série sont d’un usage constant en analyse mathématique. 1, fiche 90, Français, - d%C3%A9veloppement
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1995-07-12
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Computer Graphics
- Analytical Geometry
- Mathematics
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- analytic geometry
1, fiche 91, Anglais, analytic%20geometry
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- Cartesian geometry 1, fiche 91, Anglais, Cartesian%20geometry
correct
- analytical geometry 1, fiche 91, Anglais, analytical%20geometry
correct
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Use of coordinate graphic system to demonstrate numerical relationships of algebraic equations. 1, fiche 91, Anglais, - analytic%20geometry
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Infographie
- Géométrie analytique
- Mathématiques
Fiche 91, La vedette principale, Français
- géométrie analytique
1, fiche 91, Français, g%C3%A9om%C3%A9trie%20analytique
correct, nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Géométrie où l'on utilise le calcul algébrique sur les coordonnées des points. 2, fiche 91, Français, - g%C3%A9om%C3%A9trie%20analytique
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- septic
1, fiche 92, Anglais, septic
correct, nom
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- septic curve 1, fiche 92, Anglais, septic%20curve
correct, nom
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 92, La vedette principale, Français
- courbe septique
1, fiche 92, Français, courbe%20septique
correct, nom féminin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Courbe algébrique plane d’ordre 7. 1, fiche 92, Français, - courbe%20septique
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- sextic
1, fiche 93, Anglais, sextic
correct, nom
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
- sextic curve 1, fiche 93, Anglais, sextic%20curve
correct
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 93, La vedette principale, Français
- sextique
1, fiche 93, Français, sextique
correct, nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- courbe sextique 1, fiche 93, Français, courbe%20sextique
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Courbe algébrique plane d’ordre 6. 1, fiche 93, Français, - sextique
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- dilatation symmetry
1, fiche 94, Anglais, dilatation%20symmetry
proposition
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- symétrie sous dilatation
1, fiche 94, Français, sym%C3%A9trie%20sous%20dilatation
nom féminin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- symétrie de dilatation 2, fiche 94, Français, sym%C3%A9trie%20de%20dilatation
nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
Lorsqu'on parle de symétrie sous dilatation pour les systèmes désordonnés, on fait référence au fait que les propriétés de ces systèmes, moyennées sur le désordre, sont décrites par des lois d’échelle, c'est-à-dire que les propriétés physiques telles la masse, la conductivité dépendent de la taille du système de façon algébrique [.... ] 1, fiche 94, Français, - sym%C3%A9trie%20sous%20dilatation
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1994-11-18
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- structure
1, fiche 95, Anglais, structure
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 95, La vedette principale, Français
- structure
1, fiche 95, Français, structure
correct, nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Agencement et interrelations des différentes parties d’un ensemble. 1, fiche 95, Français, - structure
Record number: 95, Textual support number: 1 PHR
Une structure apparaît, change, confère un ordre, descend, disparaît, émet une plume, évolue, fluctue, meurt, naît, se propage, rétrécit, stabilise l’ordre, se succède, se superpose, subsiste, varie. 1, fiche 95, Français, - structure
Record number: 95, Textual support number: 2 PHR
cascader dans une structure, conférer, conserver, construire une structure, correspondre à une structure, cristalliser en structures, déformer, désorganiser, déterminer une structure, doter d’une structure, engendrer, établir, évoquer, former, interpréter, modéliser une structure, munir d’une structure, posséder, représenter, reproduire, visualiser une structure. 1, fiche 95, Français, - structure
Record number: 95, Textual support number: 3 PHR
structure affine, aléatoire, algébrique, alvéolaire, amorphe, arboriforme, autoaffine, autoorganisée, autosimilaire, cantorienne, cellulaire, chaotique, cohérente, complexe, convective, cristalline, cyclique, désordonnée, détaillée, dissipative, emboîtée, enroulée, inhomogène, instable, interne, lacunaire, linéaire, locale, macroscopique, microscopique, minimale, moléculaire, mouvante, multifractale, non linéaire, ordonnée, périodique, pliée, quasi bidimensionnelle, quasi cristalline, quasi périodique, radiale, régulière, repliée, symétrique, ultramétrique, unidimensionnelle. 1, fiche 95, Français, - structure
Record number: 95, Textual support number: 4 PHR
structure d’agrégat, de bifurcations, de contact, de groupe, de la matière, de réseau, de tourbillon, structures du hasard, en arbre, en étoile, en îlot. 1, fiche 95, Français, - structure
Record number: 95, Textual support number: 5 PHR
modélisation, propriété, schématisme, symétrie de structure. 1, fiche 95, Français, - structure
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1994-11-14
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- transform
1, fiche 96, Anglais, transform
correct, nom
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The image of any set of elements that has undergone transformation. 2, fiche 96, Anglais, - transform
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- transformée
1, fiche 96, Français, transform%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- transformé 2, fiche 96, Français, transform%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Image d’un élément par une transformation. 2, fiche 96, Français, - transform%C3%A9e
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La transformée fractale d’une image est l’expression d’un système de fonctions itérées qui spécifie le domaine des transformations effectuées. 1, fiche 96, Français, - transform%C3%A9e
Record number: 96, Textual support number: 1 PHR
transformée arrière, avant, discrète, fractale à échelle de gris, inversible, linéaire, noir et blanc, progressive, régressive. 1, fiche 96, Français, - transform%C3%A9e
Record number: 96, Textual support number: 2 PHR
transformée de Fourier, de Fourier-Plancherel, de Fourier rapide, de Laplace, d’une courbe algébrique, d’une sphère, d’une surface algébrique, par affinité, par dualité. 1, fiche 96, Français, - transform%C3%A9e
Record number: 96, Textual support number: 3 PHR
code de transformée fractale, convergence de transformée, opérateur de transformées, système de transformées fractales. 1, fiche 96, Français, - transform%C3%A9e
Fiche 96, Terme(s)-clé(s)
- transformée
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1994-08-30
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- variety
1, fiche 97, Anglais, variety
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 97, La vedette principale, Français
- variété
1, fiche 97, Français, vari%C3%A9t%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des éléments d’un espace abstrait. 2, fiche 97, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 CONT
L’intérêt des surface minimales [...] apparaît plus clairement si nous élargissons notre cadre de pensée à des objets qui généralisent les surfaces, les variétés. Une variété est un espace qui possède localement nombre de propriétés de l’espace où nous habitons, mais il peut être tordu, avoir une structure globale très complexe et être de dimension supérieure à 3. 3, fiche 97, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 1 PHR
variété affine, algébrique, analytique, différentielle, linéaire, projective, topologique. 2, fiche 97, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Record number: 97, Textual support number: 2 PHR
théorie des variétés. 2, fiche 97, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1994-08-05
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- surface
1, fiche 98, Anglais, surface
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 98, La vedette principale, Français
- surface
1, fiche 98, Français, surface
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Partie d’une structure délimitée par un ensemble de points. 1, fiche 98, Français, - surface
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
Le terme «aire» désigne la mesure d’une surface. 1, fiche 98, Français, - surface
Record number: 98, Textual support number: 1 PHR
Une surface se déforme, développe des formes, diminue, diverge, se replie sur elle-même, se rétrécit. 1, fiche 98, Français, - surface
Record number: 98, Textual support number: 2 PHR
adhérer, mesurer, mouiller, recouvrir, remplir, toucher une surface. 1, fiche 98, Français, - surface
Record number: 98, Textual support number: 3 PHR
surface aléatoire, algébrique, autosimilaire, brownienne, cubique, cylindrique, développable, différentiable, euclidienne, faiblement/fortement connectée, fermée, feuilletée, fractale, fractionnaire, homéomorphe, imaginaire, immergée, libre, membranaire, minimale, non orientée, normale, ordinaire, orientée, poreuse, quadrique, rugueuse, totale. 1, fiche 98, Français, - surface
Record number: 98, Textual support number: 4 PHR
surface de germe, de révolution, de rupture, de section, en selle. 1, fiche 98, Français, - surface
Record number: 98, Textual support number: 5 PHR
immersion de surface, intégrale de surface, ombilic de surface, site en surface, tension de surface. 1, fiche 98, Français, - surface
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1994-08-02
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- scaling law
1, fiche 99, Anglais, scaling%20law
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
For strictly self-similar mathematical fractals, such as the Sierpinski gasket and the Cantor dust, the mass dimension is the same as the Hausdorff dimension (and any other fractal dimension considered here). They are all given by the similarity dimension of the scaling law, defined by the initiator and the generator that generates the fractal. 2, fiche 99, Anglais, - scaling%20law
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 99, La vedette principale, Français
- loi d'échelle
1, fiche 99, Français, loi%20d%27%C3%A9chelle
correct, nom féminin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Loi de la géométrie, selon laquelle les propriétés physiques telles la masse ou la conductivité dépendent de la taille du système de façon algébrique. 2, fiche 99, Français, - loi%20d%27%C3%A9chelle
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, la masse d’un cube est proportionnelle à la longueur de côté élevée à une puissance D (dimension fractale) - un nombre positif et inférieur à la valeur 3 qui correspond à la dimension euclidienne à laquelle obéissent les objets homogènes. 2, fiche 99, Français, - loi%20d%27%C3%A9chelle
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1994-08-02
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- non linear equation
1, fiche 100, Anglais, non%20linear%20equation
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Mathématiques
- Infographie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- équation non linéaire
1, fiche 100, Français, %C3%A9quation%20non%20lin%C3%A9aire
correct, nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Équation formulée par f(x) = 0 où f(x) n’est pas de la forme ax + b, que l’on peut parfois résoudre par des méthodes itératives et dont les solutions son particulières et individuelles. 2, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20non%20lin%C3%A9aire
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Les équations non linéaires s’appliquent aux éléments discontinus tels les explosions ou les tempêtes où la plus infime variation d’une variable peut avoir des effets disproportionnés sur les autres. Leur représentation comprend des brisures, des boucles, des récursions et autres excentricités qui leur ont attiré le nom de monstres mathématiques ou de formes pathologiques. 2, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20non%20lin%C3%A9aire
Record number: 100, Textual support number: 1 PHR
équation non linéaire algébrique, eulérienne. 2, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20non%20lin%C3%A9aire
Record number: 100, Textual support number: 2 PHR
équation non linéaire de Dirac, de Navier-Stokes, d’Euler, sans dérivée. 2, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20non%20lin%C3%A9aire
Record number: 100, Textual support number: 3 PHR
dynamique, modèle stochastique des équations non linéaires. 2, fiche 100, Français, - %C3%A9quation%20non%20lin%C3%A9aire
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


