TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALGEBRIQUEMENT [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Algebra
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- correction
1, fiche 1, Anglais, correction
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A value added algebraically to the uncorrected result of a measurement to compensate for systematic error. 2, fiche 1, Anglais, - correction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The correction is equal to the negative of the estimated systematic error. 2, fiche 1, Anglais, - correction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Since the systematic error cannot be known perfectly, the correction cannot be complete. 2, fiche 1, Anglais, - correction
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
correction: term and definition standardized by ISO in 2014. 3, fiche 1, Anglais, - correction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Algèbre
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- correction
1, fiche 1, Français, correction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Valeur ajoutée algébriquement au résultat brut d’un mesurage pour compenser une erreur systématique. 2, fiche 1, Français, - correction
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La correction est égale à l’opposé de l’erreur systématique estimée. 3, fiche 1, Français, - correction
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Étant donné que l’erreur systématique ne peut pas être connue parfaitement, la correction ne peut être complète. 3, fiche 1, Français, - correction
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
correction : terme normalisé par l’AFNOR en 1984; terme et définition normalisés par l’ISO en 2014. 4, fiche 1, Français, - correction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Álgebra
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- corrección
1, fiche 1, Espagnol, correcci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cambio que se introduce en el resultado de una medición para tener en cuenta cualquier error conocido y así obtener una aproximación de mayor exactitud. 1, fiche 1, Espagnol, - correcci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- bias correction 1, fiche 2, Anglais, bias%20correction
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
For a material measure: the value Vc - Vn [hyphen on top of the letters Vc] that must be algebraically added to the designation (or nominal value) Vn of the material measure in order to make it coincide with the conventional true value Vc [hyphen on top of the letters Vc] of the measure. For a measuring instrument (other than a material measure): the value Vc - Vi [hyphen on top of the letters Vi] that must be added algebraically to the mean value Vi [hyphen on top of the letters Vi] of the indications of the instrument (assumed to be obtained without reading error) in order to make it coincide with the conventional true value Vc of the quantity measured. 1, fiche 2, Anglais, - bias%20correction
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The bias correction of a measuring instrument is equal to the bias error with change of sign. 1, fiche 2, Anglais, - bias%20correction
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- correction de justesse
1, fiche 2, Français, correction%20de%20justesse
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pour une mesure matérialisée : valeur Vc-Vn [tiret au dessus de Vc] que l'on doit ajouter algébriquement à la dénomination(ou valeur nominale) Vn de la mesure matérialisée pour la faire coïncider avec la valeur conventionnellement vraie Vc [tiret au dessus de Vc] de cette mesure. Pour un appareil mesureur : valeur Vc-Vi [tiret au dessus de Vi] que l'on doit ajouter algébriquement à la valeur moyenne Vi [tiret au dessus de Vi] des indications de l'instrument(supposées obtenues sans erreur de lecture) pour la faire coïncider avec la valeur conventionnellement vraie Vc de la grandeur mesurée. 1, fiche 2, Français, - correction%20de%20justesse
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La correction de justesse d’un instrument de mesurage est égale à l’erreur de justesse changée de signe. 1, fiche 2, Français, - correction%20de%20justesse
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
correction de justesse : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 2, fiche 2, Français, - correction%20de%20justesse
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-03-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Work Study
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- effort rating
1, fiche 3, Anglais, effort%20rating
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- levelling 1, fiche 3, Anglais, levelling
correct
- performance rating 1, fiche 3, Anglais, performance%20rating
correct
- pace rating 1, fiche 3, Anglais, pace%20rating
correct
- performance levelling 1, fiche 3, Anglais, performance%20levelling
correct
- leveling 2, fiche 3, Anglais, leveling
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A procedure used to evaluate an individual worker's time, to determine expected output. The method frequently used consists of four leveling factors: (1) skill, (2) effort, (3) physical conditions and (4) consistency. 3, fiche 3, Anglais, - effort%20rating
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Étude du travail
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jugement d'efficacité
1, fiche 3, Français, jugement%20d%27efficacit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- nivellement 1, fiche 3, Français, nivellement
correct, nom masculin
- évaluation d'activité 2, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20d%27activit%C3%A9
correct, nom masculin
- évaluation d'efficacité 1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20d%27efficacit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Evaluation de l’activité d’un exécutant par la cotation de 4 facteurs : l’habilité, l’effort, les conditions de travail et la régularité. 1, fiche 3, Français, - jugement%20d%27efficacit%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Chacun de ces facteurs est coté dans un tableau. Lorsque l'on a défini pour le travail observé les qualificatifs pour chacun des facteurs, on lit sur le tableau correctif correspondants, qui sait ensuite additionner algébriquement. On obtient ainsi un coefficient qui vient multiplier le temps moyen relevé. 2, fiche 3, Français, - jugement%20d%27efficacit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1992-06-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cubature
1, fiche 4, Anglais, cubature
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- cubage 2, fiche 4, Anglais, cubage
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A numerical technique of computing discharges in a tidal channel at a cross-section from the rates of change in volume of water up to the tidal limit, with algebraic allowance for the freshwater discharges entering the channel. 3, fiche 4, Anglais, - cubature
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The maximum volume is usually that Occurring at high water of spring tide. 3, fiche 4, Anglais, - cubature
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cubage
1, fiche 4, Français, cubage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Technique numérique de calcul du débit dans une section d’un canal à marée, à partir des vitesses de variation du volume d’eau jusqu'à la limite où la marée ne se fait plus sentir, en tenant compte algébriquement du débit d’eau douce entrant dans le canal. 1, fiche 4, Français, - cubage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1982-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Deep Foundations
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- method of superposition
1, fiche 5, Anglais, method%20of%20superposition
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Method of Superposition (...) The individual pile loads may be computed by determining separately the effects of eccentricity (...) [about each axis] and adding the results algebraically. 1, fiche 5, Anglais, - method%20of%20superposition
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fondations profondes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- méthode de superposition 1, fiche 5, Français, m%C3%A9thode%20de%20superposition
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Méthode de superposition(...) On calcule les charges individuelles en déterminant séparément les effets de l'excentrement [par rapport à chaque axe] et en ajoutant les valeurs algébriquement. 1, fiche 5, Français, - m%C3%A9thode%20de%20superposition
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-02-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- wave group
1, fiche 6, Anglais, wave%20group
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A series of waves in which the wave direction, wavelength, and wave height vary only slightly. 2, fiche 6, Anglais, - wave%20group
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- système de houle 1, fiche 6, Français, syst%C3%A8me%20de%20houle
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La houle est un mouvement ondulatoire de la mer, sans déferlement.(...) Il peut arriver que plusieurs systèmes de houle, de vitesse différente et de même direction, se produisent simultanément. Leurs mouvements s’additionnent alors algébriquement. 1, fiche 6, Français, - syst%C3%A8me%20de%20houle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- formation of the equations 1, fiche 7, Anglais, formation%20of%20the%20equations
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Mathématiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mise en équation 1, fiche 7, Français, mise%20en%20%C3%A9quation
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
--c'est [l'action de] fixer la ou les équations qui lient les grandeurs d’un problème traité algébriquement ou analytiquement. 1, fiche 7, Français, - mise%20en%20%C3%A9quation
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


