TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALGORITHME GENERATION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Mathematics
- IT Security
- Simulation (Cybernetic Systems)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- random number generation
1, fiche 1, Anglais, random%20number%20generation
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A process by which ... a sequence of numbers or symbols that cannot be reasonably predicted better than by random chance is generated. 2, fiche 1, Anglais, - random%20number%20generation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Mathématiques
- Sécurité des TI
- Simulation (Systèmes cybernétiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- génération de nombres aléatoires
1, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20nombres%20al%C3%A9atoires
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- génération de nombres au hasard 2, fiche 1, Français, g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20nombres%20au%20hasard
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La génération de nombres au hasard est un élément incontournable de la simulation. Cette production de nombres peut être fondée sur un algorithme mathématique qui permet d’imiter le hasard. 2, fiche 1, Français, - g%C3%A9n%C3%A9ration%20de%20nombres%20al%C3%A9atoires
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Matemáticas para computación
- Matemáticas
- Seguridad de IT
- Simulación (Sistemas cibernéticos)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- generación de números al azar
1, fiche 1, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20n%C3%BAmeros%20al%20azar
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- generación de números aleatorios 2, fiche 1, Espagnol, generaci%C3%B3n%20de%20n%C3%BAmeros%20aleatorios
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Función de lenguaje de programación que genera un número al azar. 1, fiche 1, Espagnol, - generaci%C3%B3n%20de%20n%C3%BAmeros%20al%20azar
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Computer Mathematics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- fractal
1, fiche 2, Anglais, fractal
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Pertaining to a geometrical shape whose structure is such, that magnification of the detail by a given factor reproduces the original object. 2, fiche 2, Anglais, - fractal
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
fractal algorithm, fractal art, fractal attractor, fractal boundary, fractal cove, fractal city, fractal concept, fractal curve, fractal definition, fractal dimension, fractal domain, fractal fern, fractal geometry, fractal goose, fractal graphics, fractal growth, fractal heaven, fractal hell, fractal hexagon, fractal image, fractal Julia set, fractal Koch flake, fractal landscape, fractal lattice measure, fractal modeling, fractal monster, fractal motion, fractal noise, fractal number, fractal object, fractal paradox, fractal pattern, fractal self-similarity, fractal stable, fractal structure, fractal surface, fractal time, fractal tree, fractal vision. 2, fiche 2, Anglais, - fractal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fractale
1, fiche 2, Français, fractale
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- fractal 2, fiche 2, Français, fractal
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Relatif aux structures et aux systèmes dynamiques dont les éléments présentent une certaine similarité à l’ensemble quelle que soit l’échelle de l’examen. 3, fiche 2, Français, - fractale
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
S’applique aux changements spatio-temporels tels le bruit électronique dans les semi-conducteurs, les fluctuations de voltage dans les membranes neurales, les crues périodiques des eaux, les variations des indices économiques et du trafic routier, les battements du cœur, etc. Selon B. Mandelbrot, créateur du terme en 1975, le concept n’a pas encore de définition mathématique généralement acceptée. Le terme est dérivé du latin «fractus» qui signifie «fragmenté», «irrégulier». Le masculin pluriel est «fractals», le féminin pluriel, fractales». 3, fiche 2, Français, - fractale
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
aérogel fractal, agrégat fractal, aire fractale, algorithme fractal, analyse fractale, arbre fractal, art fractal, attracteur fractal, autosimilarité fractale, bruit fractal, chaos fractal, codimension fractale, compression d’images fractale, courbe fractale, continent fractal, côte fractale, croissance fractale, débit fractal, densité fractale, diffraction fractale, dimension fractale, distribution fractale, échelle fractale, ensemble fractal, éponge fractale, équation fractale, espace-temps fractal, fonction fractale, figure fractale, flèche du temps fractale, fonction d’interpolation fractale, forme fractale, fromage fractal, front de diffusion fractal, frontière fractale, générateur fractal, génération fractale, géométrie fractale, groupe fractal, hasard fractal, île fractale, image fractale, imagerie fractale, infographie fractale, interface fractale, intermittence du bruit fractale, lac fractal, langage fractal, ligne fractale, masse fractale, mesure fractale, modèle fractal, modélisation fractale, monstre fractal, montagne fractale, motif fractal, musique fractale, nature de la turbulence fractale, nombre fractal, objet fractal, ordinateur fractal, ordre fractal, pavage fractal, paysage fractal, périmètre fractal, plaque fractale, profil fractal, reconnaissance d’image fractale, rythme fractal, segmentation fractale, structure fractale, surface fractale, synthèse fractale, système fractal, tambour fractal, temps fractal, texture fractale, théorie fractale, tortuosité fractale, trajectoire fractale, transformation fractale, transformée fractale, vidéocompression fractale, vision fractale, zone fractale. 3, fiche 2, Français, - fractale
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2014-04-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- modern key
1, fiche 3, Anglais, modern%20key
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A collective name for FIREFLY-based keys such as STU III [secure telephone unit-third generation] keys, SDNS [Secure Data Network System] communications keys and MSK [message signature keys]. 1, fiche 3, Anglais, - modern%20key
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clé moderne
1, fiche 3, Français, cl%C3%A9%20moderne
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Nom collectif pour les clés articulées sur l'algorithme FIREFLY, telles les clés STU III [poste cryptophonique de troisième génération], les clés de communications SDNS [système de réseau de données sécurisé] et les clés MSK [clé de signature de message]. 1, fiche 3, Français, - cl%C3%A9%20moderne
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2006-01-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- fourth-generation language
1, fiche 4, Anglais, fourth%2Dgeneration%20language
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- 4GL 1, fiche 4, Anglais, 4GL
correct, normalisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
high-level language that allows a user, not necessarily a programmer, to write statements in near-natural language, that has a ratio of machine instructions to simple statements much higher than that of a third-generation language, and that elevates the level of abstraction at which the user may work beyond that of previous generations of programming languages 1, fiche 4, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Examples: 1. In a fourth-generation language, sorting a customer list could be expressed as: "Sort customer_list on customer_name in ascending order". The user need not know any sorting algorithm. 2. dBASE is a fourth-generation language. 1, fiche 4, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
fourth-generation language; 4GL: term, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 4, Anglais, - fourth%2Dgeneration%20language
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- langage de quatrième génération
1, fiche 4, Français, langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
langage évolué qui permet à un utilisateur, non nécessairement programmeur, d’écrire des instructions dans un langage presque naturel; ce langage peut générer, pour chacune de ses instructions simples, des instructions machine beaucoup plus nombreuses que dans le cas des langages de troisième génération, et il élève le niveau d’abstraction auquel l’utilisateur peut travailler, bien au-delà des générations précédentes de langages de programmation 1, fiche 4, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Exemples : 1. Dans un langage de quatrième génération, l'ordre de tri d’une liste de clients pourrait être exprimé comme suit :«trier la liste_de_clients en fonction du nom_de_client en ordre ascendant». L'utilisateur n’ a pas besoin de connaître d’algorithme de tri. 2. dBASE est un langage de quatrième génération. 1, fiche 4, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
langage de quatrième génération : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-7:2000]. 2, fiche 4, Français, - langage%20de%20quatri%C3%A8me%20g%C3%A9n%C3%A9ration
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-06-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Computer Mathematics
- Computer Graphics
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- vector
1, fiche 5, Anglais, vector
correct, nom, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A quantity usually characterized by an ordered set of scalars. 2, fiche 5, Anglais, - vector
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vector: term standardized by ISO and CSA. 3, fiche 5, Anglais, - vector
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Mathématiques informatiques
- Infographie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- vecteur
1, fiche 5, Français, vecteur
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Grandeur généralement caractérisée par un ensemble ordonné de scalaires. 2, fiche 5, Français, - vecteur
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
vecteur : terme normalisé par l’ISO et la CSA. 3, fiche 5, Français, - vecteur
Record number: 5, Textual support number: 1 PHR
Un vecteur définit une direction, désigne un point du plan, varie au cours d’un traitement graphique. 4, fiche 5, Français, - vecteur
Record number: 5, Textual support number: 2 PHR
Afficher, construire, définir, multiplier, orienter, programmer, tracer un vecteur, le processeur travaille sur des vecteurs. 4, fiche 5, Français, - vecteur
Record number: 5, Textual support number: 3 PHR
Vecteur constant, élémentaire, nodal, non colinéaire, normal, orienté, tangent, unitaire; vecteur de torsion, de translation, de vue. 4, fiche 5, Français, - vecteur
Record number: 5, Textual support number: 4 PHR
Algorithme de génération de vecteurs, composantes d’un vecteur, coordonnées de vecteurs, direction d’un vecteur, générateur de vecteurs, génération de vecteurs, manipulation de vecteurs. 4, fiche 5, Français, - vecteur
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1988-07-07
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- generate-and-test method
1, fiche 6, Anglais, generate%2Dand%2Dtest%20method
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A method that generates all possible elements and tests them against certain criteria. The first element that meets all of the criteria is selected. 1, fiche 6, Anglais, - generate%2Dand%2Dtest%20method
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
Fiche 6, La vedette principale, Français
- méthode de production et de vérification
1, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20de%20production%20et%20de%20v%C3%A9rification
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- méthode générer-et-tester 2, fiche 6, Français, m%C3%A9thode%20g%C3%A9n%C3%A9rer%2Det%2Dtester
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
[La génération est] une des trois étapes de la méthode de résolution. Elle aboutit à une énumération systématique des structures moléculaires en utilisant un algorithme.... 3, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20de%20production%20et%20de%20v%C3%A9rification
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La méthode (...) mise au point par INRIA est une méthode de "production et de vérification d’hypothèses". 1, fiche 6, Français, - m%C3%A9thode%20de%20production%20et%20de%20v%C3%A9rification
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


