TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ALKEKENGI OFFICINARUM [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Peruvian ground-cherry
1, fiche 1, Anglais, Peruvian%20ground%2Dcherry
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Peruvian groundcherry 2, fiche 1, Anglais, Peruvian%20groundcherry
correct
- Cape gooseberry 1, fiche 1, Anglais, Cape%20gooseberry
correct
- goldenberry 3, fiche 1, Anglais, goldenberry
correct
- Peruvian cherry 4, fiche 1, Anglais, Peruvian%20cherry
correct
- gooseberry-tomato 1, fiche 1, Anglais, gooseberry%2Dtomato
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 5, fiche 1, Anglais, - Peruvian%20ground%2Dcherry
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- coqueret du Pérou
1, fiche 1, Français, coqueret%20du%20P%C3%A9rou
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- cerise de terre 2, fiche 1, Français, cerise%20de%20terre
correct, nom féminin
- groseille du Cap 3, fiche 1, Français, groseille%20du%20Cap
correct, nom féminin
- coqueret 2, fiche 1, Français, coqueret
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Solanaceae. 4, fiche 1, Français, - coqueret%20du%20P%C3%A9rou
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
coqueret : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Alkekengi officinarum et l'espèce Physalis pubescens. 4, fiche 1, Français, - coqueret%20du%20P%C3%A9rou
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-05-31
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- husk tomato
1, fiche 2, Anglais, husk%20tomato
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- downy ground-cherry 2, fiche 2, Anglais, downy%20ground%2Dcherry
correct
- groundcherry 3, fiche 2, Anglais, groundcherry
correct
- ground-cherry 4, fiche 2, Anglais, ground%2Dcherry
correct
- low ground-cherry 5, fiche 2, Anglais, low%20ground%2Dcherry
correct
- strawberry-tomato 5, fiche 2, Anglais, strawberry%2Dtomato
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Solanaceae. 6, fiche 2, Anglais, - husk%20tomato
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- coqueret pubescent
1, fiche 2, Français, coqueret%20pubescent
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alkékenge 2, fiche 2, Français, alk%C3%A9kenge
correct, voir observation, nom féminin
- coqueret 2, fiche 2, Français, coqueret
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Solanaceae. 3, fiche 2, Français, - coqueret%20pubescent
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
alkékenge : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Alkekengi officinarum. 3, fiche 2, Français, - coqueret%20pubescent
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
coqueret : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Physalis peruviana et l'espèce Alkekengi officinarum. 3, fiche 2, Français, - coqueret%20pubescent
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


