TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALSACE [32 fiches]

Fiche 1 2024-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Doors, Windows and Openings (Building Elements)
DEF

A large window built out from a wall and resting on a bracket or a corbel.

OBS

oriel window: designation standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Ouvertures (Éléments du bâtiment)
DEF

Fenêtre en encorbellement faisant saillie sur un mur de façade et formant ainsi une loggia s’ajoutant à la pièce [...]

OBS

[...] notamment en Alsace, en Suisse et dans les pays du Nor.

OBS

oriel : désignation normalisée par l’ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Puertas, ventanas y aberturas (Elementos de edificios)
DEF

[...] ventana que se proyecta desde el paramento exterior de un muro [...] y está apoyada en ménsulas.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2021-07-19

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies)
FR-GES
code de système de classement, voir observation
OBS

A region of France.

OBS

The Grand Est region was created in 2016 by merging the regions of Alsace, Lorraine and Champagne-Ardenne.

OBS

FR-GES : code recognized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s)
FR-GES
code de système de classement, voir observation
OBS

Région de la France.

OBS

La région Grand Est a été créée en 2016 après la fusion des régions Alsace, Lorraine et Champagne-Ardenne.

OBS

FR-GES : code reconnu par l’ISO.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former region of France.

OBS

The region of Champagne-Ardenne was merged with the region of Alsace and Lorraine in 2016 and became the Grand Est region.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancienne région de la France.

OBS

La région de Champagne-Ardenne a été fusionnée en 2016 avec celle de l'Alsace et de la Lorraine pour créer la région Grand Est.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former region of France.

OBS

The region of Lorraine was merged with the region of Alsace and Champagne-Ardenne in 2016 and became the Grand Est region.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancienne région de la France.

OBS

La région Lorraine a été fusionnée en 2016 avec la région de l'Alsace et la région Champagne-Ardenne pour créer la région Grand Est.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2021-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

A former region of France.

OBS

The region of Alsace was merged with the regions of Champagne-Ardenne and Lorraine in 2016 and became the Grand Est region.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ancienne région de la France.

OBS

La région de l'Alsace a été fusionnée en 2016 avec les régions de Champagne-Ardenne et de la Lorraine pour créer la région Grand Est.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2018-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Recipes
CONT

A mutton chop is from the French couper, to cut off. A piece chopped off.

OBS

Mutton: The meat of a sheep slaughtered after its first year as distinguished from lamb, meat of a sheep slaughtered when less than 1 year old.

Français

Domaine(s)
  • Recettes de cuisine
CONT

Menu des invités : Soupe, Bœuf, morceaux goût d’Alsace, ½ cuisse, ½ poitrine, Choucroûte avec 12 basses-joues fumées et salées, Brodwürst, Saucissons salés, franc-comtois, Petits pâtés, genre d’Alsace, Haricots avec côtelette de mouton et de veau au choix, Volaille en beignets, Filets à la sauce tomate, Civets de lièvres et de chevreuil, Fricandeaux avec purée de pommes de terre, Filets de chevreuil à la sauce, ornés de cornichons... etc.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2015-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Mammals
CONT

The common hamster (Cricetus cricetus) ... is one of the best known wild European mammals because of its fur, which is used by furriers, and because of its particular lifestyle.

Français

Domaine(s)
  • Mammifères
CONT

Le Hamster, ou Cochon de seigle(Cricetus cricetus), est répandu en Europe centrale, à partir de la plaine d’Alsace, et orientale, en Sibérie occidentale, au Turkestan et en Syrie. C'est un animal solitaire, qui vit dans des terriers [...]

CONT

Le Hamster(Cricetus cricetus) habite l'Alsace et s’étend de là jusqu'en Europe centrale, à travers les grandes plaines d’Allemagne, de Pologne et de Russie.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Mamíferos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2012-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • Prepared Dishes (Cooking)
  • Noodles and Pasta
DEF

A dish of tiny noodles or dumplings made with flour, eggs, water or milk, salt and sometimes nutmeg [that] are usually boiled before being tossed with butter or added to soups or other dishes.

OBS

spaetzle; spätzle: collective term usually taking a singular verb. The term most often refers to the whole serving rather than to one single noodle or dumpling.

Terme(s)-clé(s)
  • spaetzles

Français

Domaine(s)
  • Plats cuisinés
  • Pâtes alimentaires
DEF

Spécialité culinaire du sud de l'Allemagne et de l'Alsace qui consiste en de petites lamelles de pâte à base de farine, d’œufs, de crème et de muscade que l'on fait tomber avec une spatule dans un sautoir d’eau bouillante et que l'on passe ensuite au beurre à la poêle.

OBS

Les spätzles accompagnent à merveille les plats de viande ou poisson, grillés ou en sauce et tout particulièrement le gibier avec une pointe d’airelles.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Manufacturing and commercial city, North Rhine-Westphalia, West Germany.

OBS

Not to be mistaken with Munster, a city of Alsace and a province in Ireland.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Allemagne fédérale.

OBS

Ne pas confondre avec Munster, ville d’Alsace et province d’Irlande.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2009-08-12

Anglais

Subject field(s)
  • Real Estate
  • Municipal Law
DEF

A cadastre compiled so that the jurisdiction may have a record of ownership of all land parcels.

OBS

[This] land title recording system [includes] recorded deeds, mortgages, contracts, indexes, etc.

OBS

legal cadastre: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Immobilier
  • Droit municipal
CONT

Le cadastre légal a pour objectifs l’identification du propriétaire d’une parcelle et la détermination des droits qu’il peut faire valoir sur cette parcelle. Il suppose donc que le statut juridique, l’état et les limites exactes de la parcelle soient clairement établis ainsi que les droits et servitudes afférents. La mise en place d’un cadastre à finalité légale exige une plus grande rigueur que celle d’un cadastre à but strictement fiscal.

CONT

Le cadastre juridique [...] fournit la preuve de la propriété et des droits acquis sur celle-ci. On le retrouve dans les pays germaniques et la Suisse. En France, en raison de l'annexion par l'Allemagne de l'Alsace et de la Moselle de 1871 à 1918, les trois départements du Bas-Rhin, du Haut-Rhin et de la Moselle disposent d’un cadastre juridique en liaison avec le livre foncier, disposition maintenue dans son droit local.

OBS

cadastre légal : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2007-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Commercial Fishing
  • Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
DEF

Fish fried, grilled or heated in edible oil or fat, packed in acidified brine, with spices or other ingredients, also with sauces...

OBS

[...] prepared from all species particularly herring.

OBS

In the East of France the term "Bratfischware" is used for fried herring with vinegar.

OBS

Marketed as semi-preserves, also with other preserving additives, pasteurised or canned.

OBS

Bratfischwaren: German term.

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Pêche commerciale
  • Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
DEF

Poisson frit, grillé ou cuit dans une huile comestible ou de la graisse, couvert d’une saumure acidifiée, avec des épices et autres ingrédients, ainsi que des sauces.

OBS

Préparé avec toutes espèces de poisson, en particulier du hareng.

OBS

Commercialisé comme semi-conserve, également avec des agents conservateurs, pasteurisé ou mis en conserve.

OBS

Produit de l’Allemagne.

OBS

Dans l'Est de la France(Alsace) le terme «Bratfischware» est utilisé pour des préparations de hareng au vinaigre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Industria alimentaria
  • Pesca comercial
  • Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2006-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lace (Embroidery)
DEF

A guipure or appliqué lace of Irish origin usually having floral or foliage designs.

CONT

Carrickmacross lace ... is made with a sewing needle. The materials used are very fine net, made from cotton or silk or fine muslin, translucent enough to allow the pattern to be seen through it. The pattern is printed on to a glazed linen material; the net and then the muslin are placed on top. All are tacked together and a fine cord is taken around the outline of the pattern and couched down into position. The excess fabric is cut away around the outline of the design. The exposed net is then decorated with filling stitches such as double dot, basket, daisy, cobweb, etc. The finished lace is edged with tiny loops and the complete piece is then detached from the pattern.

Français

Domaine(s)
  • Dentelles
OBS

Cette dentelle à l'aiguille se développa au début du 19e siècle. Elle se compose d’appliqués en organdi sur un fond de filet. Les motifs simples et essentiellement floraux doivent avoir un contour continu, de façon à pouvoir couper l'excédent d’organdi une fois les motifs remplis et la bordure appliquée. Les motifs sont réunis(pour faire le contour) avec des brides en cordonnets de coton et les broderies sont en coton d’Alsace.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2004-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Industrial and commercial city, northeast France, on the Ill River.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Capitale de l'Alsace, chef-lieu du département du Bas-Rhin, sur l'Ill et le Rhin.

OBS

Le nom d’une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d’une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d’une ville située à l’extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L’accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-10-15

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région du sud de l'Alsace, principalement dans le Haut-Rhin, qui est traversée par l'Ill supérieure et qui est recouverte de forêts et de cultures.

OBS

pays du Sud : surnom donné à la région.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2004-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Frontier region between France, West Germany, Belgium and Switzerland.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Partie des anciennes provinces françaises d’Alsace et de Lorraine enlevée par l'Allemagne à la France en 1871 et récupérée par elle en 1919.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2004-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Département de la Région d’Alsace, dont le chef-lieu de département est Colmar.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2004-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Département de la région d’Alsace, dont le chef-lieu de département est Strasbourg.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2004-07-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Rivière de France, en Alsace.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2004-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région d’Alsace, dans l'est de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2004-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région d’Alsace, dans l'est de la France.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2004-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

Historical region, now part of West Germany.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Région de l'Allemagne, située sur le Rhin, au nord de l'Alsace.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2004-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

A native or resident of Alsace.

OBS

Plural: Alsatians.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

Habitant ou personne originaire de l'Alsace.

OBS

Pluriel: les Alsaciens, les Alsaciennes.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2004-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

City of Alsace.

OBS

Not to be confused with Münster, a city in western Germany.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville d’Alsace.

OBS

Ne pas confondre avec Münster, ville de l’Ouest de l’Allemagne.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2003-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
CONT

The data set consisted of average daily traffic (a count of the number of vehicles passing a particular point) and design-hour-traffic-to-capacity ratio (a measure of congestion) for each of twenty years for each of the expanded segments and their matched pairs. Three different statistical approaches used to test for a difference in ADT and DTC between expanded and unexpanded segments consistently showed no statistically significant difference and thus "no evidence of induced demand".

CONT

As for investments in course, we are presently building the VILPL (internal connection route to the port of Leixoes), which will allow to achieve the following aims: ... Increasing the average traffic speed near the port of Leixoes, not only port traffic speed but also of the users of the ICI highway, usually clotted due to an average daily traffic of 80,000 vehicles; ...

Français

Domaine(s)
  • Transports
CONT

Les termes de la comparaison se modifient encore si l’on tient compte du trafic journalier et non plus seulement du trafic de pointe. Une infrastructure ferrée est, en effet, très mal utilisée pendant les heures creuses, à tel point que le trafic de l’heure de pointe représente aux gares de Paris un tiers du trafic quotidien pour chaque voie. Au contraire, la route est empruntée dans les deux sens presque tout au long de la journée par des voitures particulières [...] et le trafic journalier y est supérieur de dix fois environ à celui de l’heure de pointe.

CONT

Trafic journalier du Pont de l'Europe [...] Le Pont de l'Europe entre Strasbourg et Kehl constitue actuellement l'unique liaison entre la France et l'Allemagne au droit de ces agglomérations; [...] Ce pont supporte un trafic d’environ 30 000 véhicules/jour, soit plus du quart des échanges routiers entre l'Alsace et le Bade-Wurtemberg. Le moindre incident survenant aux abords du Pont de l'Europe paralyserait les échanges entre les deux rives. L'important trafic qui transite par le Pont de l'Europe génère des encombrements préjudiciables aux échanges transfrontaliers, à la circulation urbaine dans les deux agglomérations, à la desserte des zones portuaires et de l'aéroport de Strasbourg-Entzheim.

OBS

Se rappeler que «trafic» n’est nullement un synonyme de «circulation» et qu’on ne peut dire, par exemple, «le trafic lourd» au lieu de «la circulation des véhicules lourds» [...] Trafic [s’emploie] au sens de «densité et fréquence de la circulation» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1999-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Petrography
  • Chronology
DEF

The Permian System and the Triassic system considered together.

Français

Domaine(s)
  • Pétrographie
  • Chronologie
DEF

Ensemble constitué par les systèmes permien et triasique.

CONT

Époque du Permo-Trias : dépôts évaporitiques de sel, gypse, potasse, à travers le monde entier(Europe : Allemagne, Alsace, U. R. S. S. ;Asie : Iran; Amérique du Nord : Texas).

CONT

[...] dans le cas du Bassin de Paris, [on trouve] au centre, une subsidence tectonique [...] qui a commencé assez rapidement au début du Permo-Trias pour ralentir ensuite.

CONT

Les minerais potassiques se rencontrent surtout dans les étages du Permotrias et du Tertiaire.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1989-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Industrial Establishments
  • Processing of Mineral Products
DEF

a factory where potash is made.

CONT

Potasheries, tanneries, breweries, iron-works, paper-works, and others.

CONT

A "pot-ashery" was an establishment containing vats for leeching ashes, and large kettles for boiling the lye.

OBS

"works" (plural but singular or plural in construction): a place where industrial labor is carried on: plant, factory.

Français

Domaine(s)
  • Établissements industriels
  • Préparation des produits miniers
OBS

"fabrique" : Établissement industriel ayant pour objet de transformer les matières premières, déjà préparées, en produits manufacturés susceptibles d’être livrés au commerce [...] [Pour le domaine minier] : Dans les mines de potasse d’Alsace, usine de première transformation du minerai extrait, située sur le carreau de la mine.(Pour d’autres substances, on parle plutôt d’ateliers de concentration, de laverie ou de lavoir.)

OBS

"Fabrique" désigne plutôt un établissement dont l’activité n’exige pas un outillage considérable; "manufacture", un établissement où la fabrication se fait sur une grande échelle; "usine", terme moderne et général, un établissement réservé à la grande industrie, spécialement électrique, mécanique ou métallurgique.

OBS

On emploie la potasse comme base : elle sert à la fabrication des sels de potassium, de certains savons, de détergents, etc.

OBS

"potash mine" : "mine de potasse".

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1989-12-30

Anglais

Subject field(s)
  • Soil Improvement and Fertilizer Management
  • Various Metal Ores
CONT

"potash": any of several potassium salts ... often occurring naturally and used esp. in agriculture and industry. [For example:] potash deposits; potash fertilizers.

OBS

"potassic": of, relating to, or containing potassium.

Français

Domaine(s)
  • Fumure et amélioration du sol
  • Minerais divers (Mines métalliques)
DEF

engrais contenant des dérivés du potassium (...) Les principaux engrais potassiques sont : la sylvinite (...); le chlorure de potassium (...); le sulfate de potassium (...).

CONT

"Potasse d’Alsace" : minerai contenant du chlorure de potassium, employé comme engrais potassique.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1987-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • International Public Law
CONT

The preamble to Art. 51 of the Peace Treaty represents the cession of Alsace-Lorraine, under the unusual name of reintegration, as the fulfilment of "the moral obligation to redress the wrong done by Germany in 1871 both to the rights of France and to the wishes of the population, which were separated from their country in spite of the solemn protest of their representatives at the Assembly of Bordeaux".

OBS

The territories which were ceded to Germany in accordance with the Preliminaries of Peace signed at Versailles on February 26, 1871, and the Treaty of Frankfurt of May 10, 1871, are restored to French sovereignty as from the date of the Armistice of November 11, 1918. The provisions of the Treaties establishing the delimitation of the frontiers before 1871 shall be restored.

Français

Domaine(s)
  • Droit international public
DEF

Remise, par un procédé autre dans son principe, ses modalités ou ses effets, que celui par lequel peut être acquise une situation juridique nouvelle, dans une situation juridique antérieurement perdue.

OBS

Terme employé : A l'égard de l'Alsace-Lorraine, par le traité de paix de Versailles du 28 juin 1919, lequel dispose :"Les H. P. C., ayant reconnu l'obligation morale de réparer le tort fait par l'Allemagne en 1871, tant au droit de la France qu'à la volonté des populations d’Alsace et de Lorraine, séparées de leur Patrie malgré la protestation solennelle de leurs représentants à l'Assemblée de Bordeaux,-Sont d’accord sur les articles suivants :-Art. 51. Les territoires cédés à l'Allemagne, en vertu des Préliminaires de Paix, signés à Versailles le 26 février 1871 et du Traité de Francfort du 10 mai 1871, sont réintégrés dans la souveraineté française à dater de l'Armistice du 11 novembre 1918".

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1985-11-16

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité
CONT

les mines de potasse de l'Alsace peuvent être portées en actif pour 195 millions(M. de P. Daviault)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1978-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Paleontology
  • Archaeology
  • Anthropology
OBS

... an ancient dwelling built on piles over a lake ...

Français

Domaine(s)
  • Paléontologie
  • Archéologie
  • Anthropologie
OBS

Elles se rencontrent en Suisse, en Allemagne, en Alsace, dans le Jura, en Autriche, en Italie, pendant tout le Néolithique et jusqu'au début de l'âge des métaux [...] Les palafittes sont des habitations lacustres. L'homme établissait d’abord un pilotis dans le lac, puis il installait une plate-forme à un ou deux mètres au-dessus de l'eau, enfin il y dressait des huttes à un ou deux étages. Des villages entiers furent ainsi construits, à l'abri des dangers venus de la terre.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Winemaking
  • Glassware
CONT

Alsace wine bottle: long necks and thin bodies.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Industrie vinicole
  • Objets en verre
CONT

Bouteilles : 1. Double litre; 2. Litre; [...] 12. Fiasco de Chianti; 13. Flûte à vin d’Alsace.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Glass
  • Winemaking
  • Glassware
CONT

You can scarcely mistake a Chianti bottle, with its bowl shape and wicker skirt.

Français

Domaine(s)
  • Emballages en verre
  • Industrie vinicole
  • Objets en verre
OBS

Bouteilles : 1. Double litre; 2. Litre; [...] 12. Fiasco de Chianti; 13. Flûte à vin d’Alsace.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :