TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALSACIENNE [5 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Packaging in Metal
- Brewing and Malting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mini-cask
1, fiche 1, Anglais, mini%2Dcask
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A 1-litre beer metal container made like a small barrel by the Alsatian Kronenbourg brewery under the trade name of "Obernai Village." 2, fiche 1, Anglais, - mini%2Dcask
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Emballages en métal
- Brasserie et malterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mini-fût
1, fiche 1, Français, mini%2Df%C3%BBt
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Petit contenant de bière en métal d’une contenance de 1 litre imitant la forme d’un fût et commercialisé sous le nom de «Obernai Village» par la brasserie alsacienne Kronenbourg. 2, fiche 1, Français, - mini%2Df%C3%BBt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-10-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Pastries
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- crumb cake
1, fiche 2, Anglais, crumb%20cake
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- streusel cake 2, fiche 2, Anglais, streusel%20cake
correct
- streuselkuchen 3, fiche 2, Anglais, streuselkuchen
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A cake or coffeecake topped with a mixture of sugar, butter and flour. 4, fiche 2, Anglais, - crumb%20cake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pâtisserie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- gâteau streusel
1, fiche 2, Français, g%C3%A2teau%20streusel
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Gâteau saupoudré d’un mélange de beurre, de sucre et de farine. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A2teau%20streusel
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Spécialitée alsacienne. 2, fiche 2, Français, - g%C3%A2teau%20streusel
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- gâteau au streusel
- gâteau aux streusel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-07-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Black Forest ham
1, fiche 3, Anglais, Black%20Forest%20ham
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A moist German ham that is air-dried, salt cured, and smoked over pine and/or fire to give it an intense flavor. 1, fiche 3, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
To be a true Black Forest ham it must be produced in the Black Forest of Germany ... A variety of commercially produced hams are also available that are labeled as Black Forest hams but not produced in Germany and not cured in the same manner as the traditional Black Forest ham, so they should not be mistaken for a true Black Forest ham. This ham is often a specialty ham that has been brine cured and smoked, providing a robust flavored ham that may have the black exterior surface, which closely resembles the dry salt cured Black Forest ham. 1, fiche 3, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
It was traditionally coated with beef blood which gave it a black exterior surface however, today the blackened exterior is most often the result of the spices applied to the outer surface and the smoking process during curing. 1, fiche 3, Anglais, - Black%20Forest%20ham
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- jambon de la Forêt-Noire
1, fiche 3, Français, jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Jambon cru, séché et fumé, dont l'appellation rappelle les traditions alsacienne et bavaroise consistant à fumer certaines viandes et charcuteries. 1, fiche 3, Français, - jambon%20de%20la%20For%C3%AAt%2DNoire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1998-11-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
- Embroidery (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- art linen
1, fiche 4, Anglais, art%20linen
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- embroidery linen 2, fiche 4, Anglais, embroidery%20linen
correct
- embroidery crash 2, fiche 4, Anglais, embroidery%20crash
correct
- linen for embroidery 2, fiche 4, Anglais, linen%20for%20embroidery
correct
- linen for embroidery work 2, fiche 4, Anglais, linen%20for%20embroidery%20work
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Art linen: A plain weave, softly finished fabric used either bleached or unbleached as a base fabric for needle work. 3, fiche 4, Anglais, - art%20linen
Record number: 4, Textual support number: 2 DEF
Art Linen: Fibre linen. Weave: Plain. Characteristics: It is woven with even threads that are especially good for embroidery. It is very easy to "draw" the yarns for drawn thread work. Comes bleached, or coloured. Has a soft finish. Uses: All kinds of needlework, lunch cloths, serviettes, etc. 4, fiche 4, Anglais, - art%20linen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
- Broderie (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- toile pour broderie
1, fiche 4, Français, toile%20pour%20broderie
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- toile à broder 2, fiche 4, Français, toile%20%C3%A0%20broder
correct, nom féminin
- toile de lin pour broderie 1, fiche 4, Français, toile%20de%20lin%20pour%20broderie
proposition, nom féminin
- toile ancienne pour ouvrages de dames 3, fiche 4, Français, toile%20ancienne%20pour%20ouvrages%20de%20dames
nom féminin
- toile ancienne 3, fiche 4, Français, toile%20ancienne
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Toile pour broderie : Toile à armure unie, au fini doux, soit blanchie, soit écrue, utilisée comme tissu de base pour la broderie. 1, fiche 4, Français, - toile%20pour%20broderie
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
La toile de lin. Connaissez-vous la toile alsacienne ? Si c'est non, je vous conseille vraiment de contacter les Tissages Gander [...]. Ils vous enverront leurs échantillons de toile à broder pur lin, de plusieurs grosseurs et plusieurs couleurs. 2, fiche 4, Français, - toile%20pour%20broderie
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1987-03-12
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Baskets and Basketmaking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- rope handle
1, fiche 5, Anglais, rope%20handle
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
For the rope handle cut 10 pieces of no. 5 (2.5 mm) cane 96.5 cm (38 in) long, pont one end of each and insert five beside the handle bow at each end. Insert them into the top of the border and to the left of the bow at each end. Make them follow the bow around. 1, fiche 5, Anglais, - rope%20handle
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vannerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- anse alsacienne
1, fiche 5, Français, anse%20alsacienne
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[L'anse alsacienne] offre cette particularité que les brins qui la composent sont enroulés autour de la sous-anse sans être ni tordus ni cordelés. Ils sont au nombre de dix et fixés par les pieds à raison de cinq à chaque extrémité de la sous-anse mais dans l'intérieur du panier; ils s’enroulent autour de la sous-anse à cinq reprises [...] Leurs extrémités viennent se placer de chaque côté de la sous-anse à l'extérieur du panier et terminent l'anse par un croisillon. 2, fiche 5, Français, - anse%20alsacienne
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :