TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ALSACIENNE [5 fiches]

Fiche 1 2010-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Packaging in Metal
  • Brewing and Malting
DEF

A 1-litre beer metal container made like a small barrel by the Alsatian Kronenbourg brewery under the trade name of "Obernai Village."

Français

Domaine(s)
  • Emballages en métal
  • Brasserie et malterie
DEF

Petit contenant de bière en métal d’une contenance de 1 litre imitant la forme d’un fût et commercialisé sous le nom de «Obernai Village» par la brasserie alsacienne Kronenbourg.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Pastries
DEF

A cake or coffeecake topped with a mixture of sugar, butter and flour.

Français

Domaine(s)
  • Pâtisserie
DEF

Gâteau saupoudré d’un mélange de beurre, de sucre et de farine.

OBS

Spécialitée alsacienne.

Terme(s)-clé(s)
  • gâteau au streusel
  • gâteau aux streusel

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Meats and Meat Industries
DEF

A moist German ham that is air-dried, salt cured, and smoked over pine and/or fire to give it an intense flavor.

CONT

To be a true Black Forest ham it must be produced in the Black Forest of Germany ... A variety of commercially produced hams are also available that are labeled as Black Forest hams but not produced in Germany and not cured in the same manner as the traditional Black Forest ham, so they should not be mistaken for a true Black Forest ham. This ham is often a specialty ham that has been brine cured and smoked, providing a robust flavored ham that may have the black exterior surface, which closely resembles the dry salt cured Black Forest ham.

OBS

It was traditionally coated with beef blood which gave it a black exterior surface however, today the blackened exterior is most often the result of the spices applied to the outer surface and the smoking process during curing.

Français

Domaine(s)
  • Salaison, boucherie et charcuterie
DEF

Jambon cru, séché et fumé, dont l'appellation rappelle les traditions alsacienne et bavaroise consistant à fumer certaines viandes et charcuteries.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1998-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
  • Embroidery (General)
DEF

Art linen: A plain weave, softly finished fabric used either bleached or unbleached as a base fabric for needle work.

DEF

Art Linen: Fibre linen. Weave: Plain. Characteristics: It is woven with even threads that are especially good for embroidery. It is very easy to "draw" the yarns for drawn thread work. Comes bleached, or coloured. Has a soft finish. Uses: All kinds of needlework, lunch cloths, serviettes, etc.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
  • Broderie (Généralités)
DEF

Toile pour broderie : Toile à armure unie, au fini doux, soit blanchie, soit écrue, utilisée comme tissu de base pour la broderie.

CONT

La toile de lin. Connaissez-vous la toile alsacienne ? Si c'est non, je vous conseille vraiment de contacter les Tissages Gander [...]. Ils vous enverront leurs échantillons de toile à broder pur lin, de plusieurs grosseurs et plusieurs couleurs.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1987-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Baskets and Basketmaking
CONT

For the rope handle cut 10 pieces of no. 5 (2.5 mm) cane 96.5 cm (38 in) long, pont one end of each and insert five beside the handle bow at each end. Insert them into the top of the border and to the left of the bow at each end. Make them follow the bow around.

Français

Domaine(s)
  • Vannerie
CONT

[L'anse alsacienne] offre cette particularité que les brins qui la composent sont enroulés autour de la sous-anse sans être ni tordus ni cordelés. Ils sont au nombre de dix et fixés par les pieds à raison de cinq à chaque extrémité de la sous-anse mais dans l'intérieur du panier; ils s’enroulent autour de la sous-anse à cinq reprises [...] Leurs extrémités viennent se placer de chaque côté de la sous-anse à l'extérieur du panier et terminent l'anse par un croisillon.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :