TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTER EGO [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-06-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Anthropology
- Social Psychology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- process assumptions
1, fiche 1, Anglais, process%20assumptions
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Psychologists have divided assumptions into two categories: substantive and process. Substantive assumptions deal with beliefs, concepts and facts ... Process assumptions are specifically related to communication or interaction between people. 1, fiche 1, Anglais, - process%20assumptions
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term generally used in the plural in this context. 1, fiche 1, Anglais, - process%20assumptions
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- process assumption
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Anthropologie
- Psychologie sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- présupposés relationnels
1, fiche 1, Français, pr%C3%A9suppos%C3%A9s%20relationnels
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
En Inde [...], en Corée, au Japon, au Zaïre, le remerciement explicite est proscrit entre amis ou membres de la même famille, pouvant même être perçu comme insultant. Plusieurs explications ont été proposées de ce tabou sur le remerciement entre proches : dans les sociétés "solidaristes"(ou "collectivistes"), le proche est un alter ego, il serait donc aussi incongru de le remercier que de se remercier soi-même; dans ces sociétés, le système des relations mutuelles est défini de façon si stricte que les actes d’entraide apparaissent comme parfaitement naturels : exprimer verbalement sa gratitude reviendrait alors à remettre en cause l'ordre des choses, et à jeter le doute sur les présupposés relationnels admis pas la communauté. 1, fiche 1, Français, - pr%C3%A9suppos%C3%A9s%20relationnels
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme généralement utilisé au pluriel dans ce contexte. 2, fiche 1, Français, - pr%C3%A9suppos%C3%A9s%20relationnels
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- présupposé relationnel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-03-13
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of Estates (common law)
- Property Law (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- amanuensis
1, fiche 2, Anglais, amanuensis
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
one who writes on behalf of another that which he dictates. 2, fiche 2, Anglais, - amanuensis
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
There may be cases where the testator cannot sign the Will, possibly because he is too ill to do so or because he is illiterate and cannot write. If a testator is unable to affix his signature, it is permissible to have another person either guide the testator's hand or sign for and on behalf of the testator. This is known as an "amanuensis". 3, fiche 2, Anglais, - amanuensis
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit successoral (common law)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- alter ego
1, fiche 2, Français, alter%20ego
proposition, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- secrétaire à la main 1, fiche 2, Français, secr%C3%A9taire%20%C3%A0%20la%20main
nom masculin et féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
alter ego : Personne de confiance que l'on peut charger de tout faire à sa place. 2, fiche 2, Français, - alter%20ego
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
testateur : Celui qui dresse son testament. 3, fiche 2, Français, - alter%20ego
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :