TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTERATION ETENDUE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-01-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Erosion and Weathering (Geol.)
- Geochemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- pervasive alteration
1, fiche 1, Anglais, pervasive%20alteration
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- penetrative alteration 2, fiche 1, Anglais, penetrative%20alteration
correct
- widespread alteration 3, fiche 1, Anglais, widespread%20alteration
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
pervasive alteration: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 4, fiche 1, Anglais, - pervasive%20alteration
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Widespread potassic alteration. 3, fiche 1, Anglais, - pervasive%20alteration
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Érosion et corrosion (Géologie)
- Géochimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- altération envahissante
1, fiche 1, Français, alt%C3%A9ration%20envahissante
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- altération étendue 2, fiche 1, Français, alt%C3%A9ration%20%C3%A9tendue
correct, nom féminin
- altération généralisée 2, fiche 1, Français, alt%C3%A9ration%20g%C3%A9n%C3%A9ralis%C3%A9e
correct, nom féminin
- altération pénétrante 3, fiche 1, Français, alt%C3%A9ration%20p%C3%A9n%C3%A9trante
nom féminin
- altération pénétrative 4, fiche 1, Français, alt%C3%A9ration%20p%C3%A9n%C3%A9trative
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Altération potassique étendue. 2, fiche 1, Français, - alt%C3%A9ration%20envahissante
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
altération pénétrante : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 5, fiche 1, Français, - alt%C3%A9ration%20envahissante
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-12-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Geochemistry
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- overprinting
1, fiche 2, Anglais, overprinting
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- overlapping 2, fiche 2, Anglais, overlapping
correct
- overlap 1, fiche 2, Anglais, overlap
correct, voir observation, nom
- superposition 2, fiche 2, Anglais, superposition
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Alteration patterns at Sullivan are complicated by a postore overprinting by an albite-chlorite-pyrite alteration that is most extensively developed in the hanging wall of the deposit ... 2, fiche 2, Anglais, - overprinting
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Complex, irregular ore and alteration patterns are due, in part, to the superposition or overlap of mineral and alteration zones of different ages. 2, fiche 2, Anglais, - overprinting
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
overprinting; overlap: terms used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector. 3, fiche 2, Anglais, - overprinting
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Géochimie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- surimpression
1, fiche 2, Français, surimpression
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- superposition 2, fiche 2, Français, superposition
correct, nom féminin
- chevauchement 1, fiche 2, Français, chevauchement
correct, voir observation, nom masculin
- recouvrement 1, fiche 2, Français, recouvrement
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La configuration des faciès d’altération y est complexe du fait de la superposition, postérieurement à l'épisode de minéralisation, d’un faciès d’altération à albite-chlorite-pyrite; ce faciès est développé sur une plus grande étendue dans l'éponte supérieure du gisement [...] 2, fiche 2, Français, - surimpression
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
La répartition irrégulière et complexe de la minéralisation et de l’altération s’explique en partie par la superposition ou par le chevauchement de zones minérales et de zones d’altération d’âges différents. 2, fiche 2, Français, - surimpression
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
surimpression; chevauchement; recouvrement : termes en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre. 3, fiche 2, Français, - surimpression
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-12-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Mineralogy
- Geochemistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- REE mineralization
1, fiche 3, Anglais, REE%20mineralization
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
REE mineralization (i.e., bastnaesite, florencite, monazite, xenotime, and britholite) is associated with extensive hydrothermal alteration and metasomatism. 1, fiche 3, Anglais, - REE%20mineralization
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
REE: Rare Earth Elements. 2, fiche 3, Anglais, - REE%20mineralization
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- rare-earth-element mineralization
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Minéralogie
- Géochimie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- minéralisation d'ÉTR
1, fiche 3, Français, min%C3%A9ralisation%20d%27%C3%89TR
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- minéralisation de ÉTR 1, fiche 3, Français, min%C3%A9ralisation%20de%20%C3%89TR
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La minéralisation d’ÉTR(bastnaésite, florensite, monazite, xénotime et britholite) est associée à une altération hydrothermale et à un métasomatisme de grande étendue. 1, fiche 3, Français, - min%C3%A9ralisation%20d%27%C3%89TR
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- minéralisation d'éléments de terres rares
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-03-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Geochemistry
- Erosion and Weathering (Geol.)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- late deuteric
1, fiche 4, Anglais, late%20deuteric
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Hydrothermal alteration associated with the [magmatic] deposits, if present, is generally late deuteric and local in nature ... 1, fiche 4, Anglais, - late%20deuteric
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Géochimie
- Érosion et corrosion (Géologie)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- tardideutérique
1, fiche 4, Français, tardideut%C3%A9rique
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
L'altération hydrothermale associée à ces gîtes [magmatiques], si elle est présente, est généralement de caractère tardideutérique et d’étendue locale [...] 1, fiche 4, Français, - tardideut%C3%A9rique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :