TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ALTERATION FEUIL [19 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-11-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Lighting (Construction)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mottling
1, fiche 1, Anglais, mottling
correct, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- blotching 2, fiche 1, Anglais, blotching
correct, uniformisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The film defect appearing as blotches. 3, fiche 1, Anglais, - mottling
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
mottling; blotching: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 4, fiche 1, Anglais, - mottling
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Éclairage (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- tachage
1, fiche 1, Français, tachage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Altération caractérisée par l'apparition de taches à la surface d’un feuil de couleurs diverses. 2, fiche 1, Français, - tachage
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le tachage est généralement dû à des interactions d’ordre chimique ou physico-chimique entre le subjectile nu et le feuil, ou entre les constituants de deux feuils successifs ou à d’autres causes d’origine extérieure. 2, fiche 1, Français, - tachage
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
tachage : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 1, Français, - tachage
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
tachage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 1, Français, - tachage
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Iluminación (Construcción)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- moteado
1, fiche 1, Espagnol, moteado
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-05-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- softening
1, fiche 2, Anglais, softening
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Lifting [is] softening and penetration of a dried paint film by the vehicle of another coating, causing raising and wrinkling of the first film. 2, fiche 2, Anglais, - softening
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
softening: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 3, fiche 2, Anglais, - softening
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- ramollissement
1, fiche 2, Français, ramollissement
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Altération se traduisant par une diminution de la dureté du feuil. 2, fiche 2, Français, - ramollissement
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le ramollissement du feuil de peinture est de deux ordres : 1- Ramollissement réversible : Il n’affecte pas la constitution chimique du liant et disparaît quelques temps après les circonstances qui l’ont provoqué. Ces causes sont purement physiques (élévation de la température - inclusion d’eau ou de solvants - diffusion du plastifiant provenant du subjectile). 2- Ramollissement irréversible : Il est dû à une destruction partielle du liant de la peinture par une réaction à caractère chimique ou photochimique due soit au milieu environnant soit au subjectile (hydrolyse - saponification du liant - dégradation par les rayons UV). 2, fiche 2, Français, - ramollissement
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
ramollissement : terme et définition normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 2, Français, - ramollissement
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
ramollissement : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 2, Français, - ramollissement
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- ramollissement d'un feuil
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Acabado (Construcción)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reblandecimiento
1, fiche 2, Espagnol, reblandecimiento
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- leafing
1, fiche 3, Anglais, leafing
correct, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
leafing: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 2, fiche 3, Anglais, - leafing
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- feuilletage
1, fiche 3, Français, feuilletage
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Feuilletage. [...] Altération d’un feuil. Celui-ci présente une dissociation superficielle, les couches se soulevant en forme de feuilles plus ou moins longues. Ce phénomène indique un manque ou une perte d’adhérence de la couche ainsi qu'une perte de souplesse du feuil. Il est en relation avec le craquelage, et avec le décollement, dont il est un mode. 2, fiche 3, Français, - feuilletage
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
feuilletage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 3, Français, - feuilletage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-04-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- cracking
1, fiche 4, Anglais, cracking
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- line cracking 2, fiche 4, Anglais, line%20cracking
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The rupturing of the dry film. 3, fiche 4, Anglais, - cracking
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
cracking: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 4, Anglais, - cracking
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
cracking; line cracking: terms officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 4, Anglais, - cracking
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- craquelage
1, fiche 4, Français, craquelage
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Altération caractérisée par l’apparition de discontinuités. 2, fiche 4, Français, - craquelage
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
1. Selon que le craquelage intéresse ou non la totalité de l'épaisseur du feuil, il est dit profond ou superficiel. Dans les deux cas, cette altération se présente sous la forme de stries ou fissures disposées dans un réseau à mailles plus ou moins régulières et serrées, n’ entraînant pas forcément l'écaillage du feuil. 2. Selon la forme des craquelures, ce craquelage est dénommé «faïençage» ou «peau de crocodile». 2, fiche 4, Français, - craquelage
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
craquelage : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 4, Français, - craquelage
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
craquelage : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 4, Français, - craquelage
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
craquelage : définition normalisée par l’AFNOR. 3, fiche 4, Français, - craquelage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- embrittlement
1, fiche 5, Anglais, embrittlement
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- brittleness 2, fiche 5, Anglais, brittleness
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The condition of a film having such poor flexibility that it disintegrates easily into small fragments. 3, fiche 5, Anglais, - embrittlement
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Artists are not always aware of the fact that color instability, fading, darkening, and the embrittlement of oil films are caused by definite chemical reactions ... 4, fiche 5, Anglais, - embrittlement
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
brittleness: term and definition standardized by ISO. 5, fiche 5, Anglais, - embrittlement
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
brittleness: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 5, Anglais, - embrittlement
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- friabilité
1, fiche 5, Français, friabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Altération caractérisée par une réduction sensible de la souplesse du feuil, de sa cohésion et de son adhérence initiales. 2, fiche 5, Français, - friabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
En effet, leur tendance à la friabilité sera d’autant plus dangereuse qu’elles seront soumises aux déformations incessantes d’une peinture sur toile. 3, fiche 5, Français, - friabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
friabilité : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 5, Français, - friabilit%C3%A9
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
friabilité : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 4, fiche 5, Français, - friabilit%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- grime
1, fiche 6, Anglais, grime
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Dirt of any kind which may be on the surface of an object or buried under a surface coating. 2, fiche 6, Anglais, - grime
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Grime is often a combination of air-borne soot, nicotine, cooking oils, smudges, and finger and palm marks. 3, fiche 6, Anglais, - grime
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
grime: This term is especially used here for works of art. 4, fiche 6, Anglais, - grime
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- salissure
1, fiche 6, Français, salissure
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- encrassement 2, fiche 6, Français, encrassement
correct, nom masculin, normalisé
- saletés superficielles 3, fiche 6, Français, salet%C3%A9s%20superficielles
nom féminin, pluriel
- souillures 3, fiche 6, Français, souillures
nom féminin, pluriel
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Toute substance qui est de nature à souiller les œuvres d’art, de la goutte d’eau jusqu’aux produits graisseux et caustiques. 1, fiche 6, Français, - salissure
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Altération caractérisée par la présence, à la surface d’un feuil, de souillures en provenance soit du milieu extérieur, soit du subjectile. [Définition normalisée par l'AFNOR. ] 4, fiche 6, Français, - salissure
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
1. Les souillures en provenance du milieu extérieur peuvent être des poussières d’origine minérale, végétale ou animale, certains de ces agents encrassants peuvent d’ailleurs entraîner des dégradations du feuil : tel est notamment le cas des moisissures qui, dans des conditions ambiantes favorables d’humidité, d’éclairement et de température, prolifèrent au préjudice de l’intégrité du feuil en prélevant sur le liant ou sur la pigmentation les éléments nutritifs nécessaires. 2. Les souillures en provenance du subjectile sont constituées par des efflorescences cristallines de certains sels contenus dans les éléments de maçonnerie : pierres, briques, mortiers, bétons, enduits de plâtres, etc. 3. L’encrassement ne doit être confondu ni avec le tachage, ni avec le givrage (dans le cas des efflorescences cristallines notamment), ni avec le farinage. 4, fiche 6, Français, - salissure
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Il s’agit souvent d’un mélange de suies, de nicotine ou d’huiles de cuisine en suspension dans l’air, de taches, de marques de doigts ou de traces laissées par la paume des mains. 3, fiche 6, Français, - salissure
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
encrassement : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 6, Français, - salissure
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR. 5, fiche 6, Français, - salissure
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- washability
1, fiche 7, Anglais, washability
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ease with which the dirt can be removed from a paint surface by washing; also refers to the ability of the coating to withstand washing without removal or substantial damage. 2, fiche 7, Anglais, - washability
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
washability: term standardized by ISO. 3, fiche 7, Anglais, - washability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- lavabilité
1, fiche 7, Français, lavabilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un feuil sec à être débarrassé par lavage, des poussières, souillures et taches superficielles, sans altération de ses qualités spécifiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 7, Français, - lavabilit%C3%A9
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
lavabilité : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 7, Français, - lavabilit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- loss of gloss
1, fiche 8, Anglais, loss%20of%20gloss
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A paint defect in which a dried film of paint loses gloss, usually over a period of several weeks. 1, fiche 8, Anglais, - loss%20of%20gloss
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- ternissure
1, fiche 8, Français, ternissure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Altération caractérisée par la réduction du brillant initial du feuil. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 8, Français, - ternissure
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les ternissures peuvent se présenter par plages ou, au contraire, affecter de manière uniforme l’ensemble de la surface du feuil. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 1, fiche 8, Français, - ternissure
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
ternissure : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 8, Français, - ternissure
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- deslustre
1, fiche 8, Espagnol, deslustre
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2003-05-20
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- blistering
1, fiche 9, Anglais, blistering
correct, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
The convex deformation in the film, arising from local detachment of one or more of the constituent coats. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 9, Anglais, - blistering
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Pimples or bubbles which may pop up in a dry film, particularly when it is exposed to conditions of high humidity. 3, fiche 9, Anglais, - blistering
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
blistering: term standardized by ISO. 4, fiche 9, Anglais, - blistering
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- cloquage
1, fiche 9, Français, cloquage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Bulles ou boursouflures qui apparaissent soudainement sur un feuil sec, particulièrement lorsqu’il est exposé à des conditions de grande humidité. 2, fiche 9, Français, - cloquage
Record number: 9, Textual support number: 2 DEF
Altération caractérisée par des déformations convexes du feuil sous la forme de cloques, corrélatives au décollement d’une ou plusieurs des couches constitutives du feuil. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 9, Français, - cloquage
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Selon le processus de leur formation, les cloques peuvent être de simples poches gazeuses, ou au contraire renfermer des liquides ou des produits pulvérulents. Dans ce dernier cas, leur présence sur un subjectile métallique traduit le plus souvent un foisonnement d’oxydes résultant de la corrosion du support ou une réaction locale cathodique caractérisée par la présence d’un liquide fortement alcalin (dans le cas des feuils immergés). Leur présence sur un subjectile poreux (non métallique) se rattache fréquemment à des exsudations en provenance du subjectile; dans le cas des bois, ces exsudations peuvent être d’origine naturelle (résines). [Observation reproduite avec la permission de l’AFNOR.] 3, fiche 9, Français, - cloquage
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
cloquage : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 4, fiche 9, Français, - cloquage
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- boursouflage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ampollado
1, fiche 9, Espagnol, ampollado
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- formación de ampollas o burbujas 1, fiche 9, Espagnol, formaci%C3%B3n%20de%20ampollas%20o%20burbujas
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2003-04-25
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- peeling
1, fiche 10, Anglais, peeling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Loss of adhesion of a paint film, which results in large pieces of film splitting away from the surface. 2, fiche 10, Anglais, - peeling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- pelage
1, fiche 10, Français, pelage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- effeuillage 2, fiche 10, Français, effeuillage
nom masculin
- écaillage 3, fiche 10, Français, %C3%A9caillage
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Altération caractérisée par des décollements partiels ou totaux d’une ou plusieurs des couches constitutives du feuil, avec ou sans altération du subjectile. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 4, fiche 10, Français, - pelage
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pelage : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 10, Français, - pelage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- descascaramiento
1, fiche 10, Espagnol, descascaramiento
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- descascarado 1, fiche 10, Espagnol, descascarado
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2003-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Painting (Arts)
- Restoration of Works of Art (Museums and Heritage)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- chalking
1, fiche 11, Anglais, chalking
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- powdering 2, fiche 11, Anglais, powdering
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
The formation of soft white powder on the surface of a finish which may be removed by friction of the finger or similar methods. 3, fiche 11, Anglais, - chalking
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Chalking is more common in house paint, which is exposed to the weather, than in artists colors. 4, fiche 11, Anglais, - chalking
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
chalking: term standardized by ISO. 5, fiche 11, Anglais, - chalking
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Peinture (Arts)
- Restauration d'œuvres d'art (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- farinage
1, fiche 11, Français, farinage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poudrage 2, fiche 11, Français, poudrage
correct, nom masculin, moins fréquent
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Apparition d’une poudre fine peu adhérente à la surface du feuil provenant de la destruction d’un ou de plusieurs des constituants du feuil. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 11, Français, - farinage
Record number: 11, Textual support number: 2 DEF
Altération qui se manifeste par la pulvérulence de la couche picturale due à une quantité insuffisante de liant, soit au moment de l’application, soit par suite d’une détérioration ou d’une dégradation. 4, fiche 11, Français, - farinage
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
1. Le farinage est dû le plus souvent à l'action conjuguée de l'oxygène de l'air, de l'eau de pluie et des radiations UV du soleil. 2. Il arrive que cette altération soit, en fait, recherchée dans le cas particulier des peintures dites «auto-lavables» : le farinage permet alors un dépoussièrage du feuil sous l'action des intempéries et évite l'encrassement. 3. Le farinage ne doit pas être confondu avec l'encrassement qui résulte essentiellement d’un apport externe de souillures en provenance soit du milieu ambiant, soit du subjectile, à l'exclusion de tout processus initial de dégradation interne. [Observation reproduite avec la permission de l'AFNOR. ] 3, fiche 11, Français, - farinage
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
farinage : terme normalisé par l’AFNOR et l’ISO. 5, fiche 11, Français, - farinage
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
- Pintura (Artes)
- Restauración de obras de arte (Museos y Patrimonio)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- desintegración en polvo
1, fiche 11, Espagnol, desintegraci%C3%B3n%20en%20polvo
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2002-04-16
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- flocculation
1, fiche 12, Anglais, flocculation
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
The formation of loosely coherent pigment agglomerates in a coating material. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 12, Anglais, - flocculation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
flocculation: term standardized by ISO. 3, fiche 12, Anglais, - flocculation
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- floculation
1, fiche 12, Français, floculation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
Formation d’agglomérats dans une dispersion ou dans une peinture ou dans le feuil. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 12, Français, - floculation
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
1. Dans le cas où la floculation se produit dans le feuil, elle constitue une défectuosité initiale. 2. Dans le cas des produits dans leur emballage, la floculation est une altération qui compromet définitivement l'aptitude à l'emploi. [Observation reproduite avec la permission de l'AFNOR. ] 2, fiche 12, Français, - floculation
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
floculation : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 12, Français, - floculation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- floculación
1, fiche 12, Espagnol, floculaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- flaking
1, fiche 13, Anglais, flaking
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- scaling 2, fiche 13, Anglais, scaling
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A term used when the finish does not knit properly to the undercoating, causing the finish to chip off the work by breaking into small pieces and falling off. 3, fiche 13, Anglais, - flaking
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- écaillage
1, fiche 13, Français, %C3%A9caillage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- écaillement 2, fiche 13, Français, %C3%A9caillement
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Décollement du feuil en forme d’écailles, de répartition et de dimensions variables, habituellement à la suite d’un craquelage. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 13, Français, - %C3%A9caillage
Record number: 13, Textual support number: 2 DEF
Altération caractérisée par des décollements du feuil soit de son subjectile soit des couches de peinture sous-jacentes. 4, fiche 13, Français, - %C3%A9caillage
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
écaillage : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 13, Français, - %C3%A9caillage
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- desconchadura
1, fiche 13, Espagnol, desconchadura
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
- desconchado 1, fiche 13, Espagnol, desconchado
nom masculin
- descapamiento 1, fiche 13, Espagnol, descapamiento
nom masculin
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Deterioration of Metals
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- corrosion pin-holes
1, fiche 14, Anglais, corrosion%20pin%2Dholes
correct, pluriel
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- pitting 2, fiche 14, Anglais, pitting
correct
- corrosion pinhole 3, fiche 14, Anglais, corrosion%20pinhole
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- corrosion pitting
- corrosion pinholes
- pinhole
- pinholes
- pin-hole
- pin-holes
- corrosion pin-hole
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Altération des métaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- piqûres de corrosion
1, fiche 14, Français, piq%C3%BBres%20de%20corrosion
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- piqûre de corrosion 2, fiche 14, Français, piq%C3%BBre%20de%20corrosion
correct, nom féminin
- piqûre 3, fiche 14, Français, piq%C3%BBre
correct, nom féminin
- piqûres 4, fiche 14, Français, piq%C3%BBres
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Variété d’altération profonde du feuil pouvant aller d’un simple tachage à l'apparition, au travers du feuil éclaté, des produits de la corrosion d’un subjectile métallique; cette altération est répartie en très petites surfaces d’aspect circulaire. 2, fiche 14, Français, - piq%C3%BBres%20de%20corrosion
Record number: 14, Textual support number: 2 DEF
Petits points et cavités à la surface d’un métal, résultant d’une forme particulière de corrosion localisée. 4, fiche 14, Français, - piq%C3%BBres%20de%20corrosion
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
piqûres de corrosion : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 14, Français, - piq%C3%BBres%20de%20corrosion
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Painting (Arts)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fading
1, fiche 15, Anglais, fading
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- fade 2, fiche 15, Anglais, fade
nom
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
The loss of colour of the film of a coating material. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 15, Anglais, - fading
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
The gradual loss of color of pigments and dyes that are chemically unstable. 4, fiche 15, Anglais, - fading
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pigments are tested for resistance to fading by subjecting them to concentrated ultraviolet with laboratory apparatus, whereby the effect of months of exposure to direct sunlight is duplicated in a relatively short time. 5, fiche 15, Anglais, - fading
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
fading: term standardized by ISO. 6, fiche 15, Anglais, - fading
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Peinture (Arts)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- décoloration
1, fiche 15, Français, d%C3%A9coloration
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Défectuosité initiale ou altération consistant en une modification de la couleur du feuil. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 15, Textual support number: 2 DEF
Modification de couleur due à une altération chimique du pigment ou du colorant. 3, fiche 15, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Notons que la lumière agit suivant la composition chimique des couleurs, tantôt par noircissement, tantôt par décoloration et que le liant participe à cette action. 4, fiche 15, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
1. La décoloration peut résulter de l’action sur le feuil des radiations lumineuses. 2. La décoloration peut encore résulter d’une interaction du feuil en cours de formation avec un subjectile poreux et/ou réactif, du feuil en cours de formation ou encore d’une réaction chimique interne indésirable. Cette décoloration peut affecter particulièrement des peintures contenant des pigments dont l’insolubilité n’est pas totale (cas de certains pigments organiques). [Observation reproduite avec la permission de l’AFNOR.] 2, fiche 15, Français, - d%C3%A9coloration
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
décoloration : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 5, fiche 15, Français, - d%C3%A9coloration
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- marbling 1, fiche 16, Anglais, marbling
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Coloration or markings resembling or suggestive of marble. 1, fiche 16, Anglais, - marbling
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marbrure
1, fiche 16, Français, marbrure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Altération non uniforme de la couleur initiale d’un feuil caractérisée par l'apparition à sa surface de taches en forme de veines irrégulièrement distribuées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 16, Français, - marbrure
Record number: 16, Textual support number: 2 DEF
Trace ou auréole de couleur anormale et fâcheuse à la surface d’une peinture ou d’un enduit de parement. 3, fiche 16, Français, - marbrure
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
marbrure : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 16, Français, - marbrure
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-04-03
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- film degradation
1, fiche 17, Anglais, film%20degradation
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- altération du feuil
1, fiche 17, Français, alt%C3%A9ration%20du%20feuil
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Modification de la structure et/ou de l’aspect d’origine d’un feuil, correspondant à une dégradation de ses caractéristiques. [Définition normalisée par l’AFNOR.] 1, fiche 17, Français, - alt%C3%A9ration%20du%20feuil
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
1. Les altérations sont des signes de la dégradation du feuil au cours de son vieillissement en service, donc au-delà de sa période de formation (c’est-à-dire après séchage complet) : cette précision permet de différencier les altérations proprement dites des défectuosités initiales susceptibles d’affecter plus ou moins profondément le feuil dont la formation est encore inachevée. 2. Les altérations visées ci-avant résultent de causes très variées qui peuvent être d’origine physique, chimique ou biologique. Les interactions à considérer pour les caractériser sont aussi bien celles du feuil avec le subjectile que celles du feuil avec le milieu ambiant. 1, fiche 17, Français, - alt%C3%A9ration%20du%20feuil
Record number: 17, Textual support number: 2 OBS
altération du feuil : terme normalisé par l'AFNOR. 2, fiche 17, Français, - alt%C3%A9ration%20du%20feuil
Record number: 17, Textual support number: 3 OBS
Définition et observation reproduites avec la permission de l’AFNOR. 2, fiche 17, Français, - alt%C3%A9ration%20du%20feuil
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fleck
1, fiche 18, Anglais, fleck
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
[A] multicolor finish [is] a speckled coating containing flecks of small, individual colored particles different from the base color. 1, fiche 18, Anglais, - fleck
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- moucheture
1, fiche 18, Français, moucheture
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Altération non uniforme de la couleur de feuil, caractérisée par l'apparition de taches nombreuses et serrées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 18, Français, - moucheture
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
moucheture : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 18, Français, - moucheture
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-26
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- silking
1, fiche 19, Anglais, silking
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
[An] anti-silking agent [is an] additive used to prevent silking, which is a special case of floating, resulting in the formation of parallel hairlike striations of differing colors, running through the length of the painted surface. 1, fiche 19, Anglais, - silking
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- nuançage
1, fiche 19, Français, nuan%C3%A7age
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Altération de couleur, constituée par l'apparition de stries colorées à la surface du feuil. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 19, Français, - nuan%C3%A7age
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Le nuançage (altération) résulte le plus souvent d’une répartition non homogène de la pigmentation de couleur dans le milieu de suspension. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 1, fiche 19, Français, - nuan%C3%A7age
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
nuançage : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 19, Français, - nuan%C3%A7age
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :