TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ANTIHYPERTENSEUR [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- General Medicine, Hygiene and Health
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- database
1, fiche 1, Anglais, database
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- register 1, fiche 1, Anglais, register
correct, normalisé
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A repository, often computerized, for information about a group of persons (e.g. adult men living in Göteborg), a health problem (e.g. hypertension), a treatment (e.g. an antihypertensive drug) or other events or characteristics. 1, fiche 1, Anglais, - database
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
database; register: terms and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 2, fiche 1, Anglais, - database
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- data base
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Médecine générale, hygiène et santé
Fiche 1, La vedette principale, Français
- banque de données
1, fiche 1, Français, banque%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- base de données 1, fiche 1, Français, base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Répertoire, souvent informatisé, contenant des informations relatives à un groupe de personnes(ex. : hommes adultes vivant à Göteborg), à un problème de santé(ex. : hypertension), à un traitement(ex. :antihypertenseur) ou à d’autres événements ou caractéristiques. 1, fiche 1, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
banque de données; base de données : termes et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 2, fiche 1, Français, - banque%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2013-08-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate
1, fiche 2, Anglais, methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- reserpine 2, fiche 2, Anglais, reserpine
correct, voir observation
- Sandril 3, fiche 2, Anglais, Sandril
correct, marque de commerce
- Serpasil 3, fiche 2, Anglais, Serpasil
correct, marque de commerce
- 18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester) 3, fiche 2, Anglais, 18%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17%2Dalpha%2Ddimethoxy%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylic%20acid%2C%20methyl%20ester%2C%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoate%20%28ester%29
correct, voir observation
- methylreserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid 3, fiche 2, Anglais, methylreserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid
à éviter
- methyl reserpate 3,4,5-trimethoxybenzoic acid ester 3, fiche 2, Anglais, methyl%20reserpate%203%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoic%20acid%20ester
à éviter
- 3,4,5-trimethoxybenzoyl methyl reserpate 3, fiche 2, Anglais, 3%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%20methyl%20reserpate
à éviter
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alkaloid which appears under the form of a white or pale buff to slightly yellowish crystalline powder, is isolated from the root of Rauwolfia serpentina (Apocyanaceae) and other species of Rauwolfia, is used as an antihypertensive and a sedative and is administered orally and intramuscularly. 4, fiche 2, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate: The word "alpha" must be italicized or replaced by the corresponding Greek letter; form recommended by the IUPAC (International Union of Pure and Applied Chemistry). 1, fiche 2, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
reserpine: International nonproprietary name (INN) of the World Health Organization (WHO). 1, fiche 2, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
18ß-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester): inverted CAS name. 1, fiche 2, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Also known under a very large number of commercial and trade names, among which: Abicol; Aldefan; Adelphin; Alkaserp; Alserin; Anquil; Banasil; Bendigon; Brinderdin; Butiserpine; Cardioserpin; Darebon; Eberpine; Elserpine; Gilucard; Helfoserpin; Hiposerpil; Idoserp; Kitine; Loweserp; Modenol; Neo-Serp; Perskleran; Raudixin; Raunorine; Raupasil; Rauserpol; Reserlor; Respital; Sarpagan; Serfin; Serpalan; Serpogen; Tensanyl; Unitensen. 4, fiche 2, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Chemical formula: C33H40N2O9 4, fiche 2, Anglais, - methyl%2011%2C17alpha%2Ddimethoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrimethoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- methyl 11,17alpha-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylate
- methyl 11,17a-dimethoxy-[(3,4,5-trimethoxybenzoyl)oxy]-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylate
- 18beta-hydroxy-11,17-alpha-dimethoxy-3beta,20alpha-yohimban-16beta-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
- 18ß-hydroxy-11,17-a-dimethoxy-3ß,20a-yohimban-16ß-carboxylic acid, methyl ester, 3,4,5-trimethoxybenzoate (ester)
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- 11,17alpha-diméthoxy-[(3,4,5-triméthoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle
1, fiche 2, Français, 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- réserpine 2, fiche 2, Français, r%C3%A9serpine
correct, voir observation, nom féminin
- Sandril 3, fiche 2, Français, Sandril
correct, marque de commerce, nom masculin
- Serpasil 3, fiche 2, Français, Serpasil
correct, marque de commerce, nom masculin
- ester méthylique et 3,4,5-triméthoxybenzoate (ester) de l'acide 18ß-hydroxy-11,17alpha-diméthoxy- 3ß,20alpha-yohimbane-16ß-carboxylique 1, fiche 2, Français, ester%20m%C3%A9thylique%20et%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoate%20%28ester%29%20de%20l%27acide%2018%C3%9F%2Dhydroxy%2D11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%203%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimbane%2D16%C3%9F%2Dcarboxylique
correct, nom masculin
- 3,4,5-triméthoxybenzoyl réserpate de méthyle 1, fiche 2, Français, 3%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%20r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle
ancienne désignation, correct, nom masculin
- méthylréserpate acide 3,4,5-triméthoxybenzoïque 1, fiche 2, Français, m%C3%A9thylr%C3%A9serpate%20acide%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
à éviter, nom masculin
- réserpate de méthyle ester de l'acide 3,4,5-triméthoxybenzoïque 1, fiche 2, Français, r%C3%A9serpate%20de%20m%C3%A9thyle%20ester%20de%20l%27acide%203%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzo%C3%AFque
à éviter, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Substance anti-adrénergique alcaloïde de Rauwolfia serpentina, antihypertenseur que l'on administre par voie buccale ou intramusculaire, qui provoque une déplétion en catécholamines de la fibre post-ganglionnaire du système sympathique et qui inhibe leur fixation dans les granules de stockage, ce qui a pour effet de faire chuter la tension artérielle et la tension nerveuse. 4, fiche 2, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
11,17alpha-diméthoxy-[(3,4,5-triméthoxybenzoyl)oxy]-3ß,20alpha-yohimban-16ß-carboxylate de méthyle : Le mot «alpha» prend l’italique ou doit être remplacé par la lettre grecque correspondante; forme recommandée par l’UICPA (Union internationale de chimie pure et appliquée). 1, fiche 2, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
réserpine : Dénomination commune internationale (DCI) de l’Organisation mondiale de la santé (OMS). 1, fiche 2, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Formule chimique : C33H40N2O9 4, fiche 2, Français, - 11%2C17alpha%2Ddim%C3%A9thoxy%2D%5B%283%2C4%2C5%2Dtrim%C3%A9thoxybenzoyl%29oxy%5D%2D3%C3%9F%2C20alpha%2Dyohimban%2D16%C3%9F%2Dcarboxylate%20de%20m%C3%A9thyle
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- reserpina
1, fiche 2, Espagnol, reserpina
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fórmula química: C33H40N2O9 2, fiche 2, Espagnol, - reserpina
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- terazosin
1, fiche 3, Anglais, terazosin
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Terazosin belongs to a class of medications called alpha-1 blockers which relaxes the smooth muscles of the arteries, the prostate, and the bladder neck. 2, fiche 3, Anglais, - terazosin
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Active ingredient commonly sold under the name Hytrin. 3, fiche 3, Anglais, - terazosin
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Chemical formula: C19H25N5O4 3, fiche 3, Anglais, - terazosin
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- térazosine
1, fiche 3, Français, t%C3%A9razosine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La térazosine, commercialisée par [une] firme [...] sous le nom de Hytrin® est un médicament bloquant sélectivement les récepteurs alpha-1 adrénergiques post-synaptiques des muscles lisses. Ce mécanisme d’action lui offre la particularité de bénéficier d’une double indication. Grâce à son activité vasodilatatrice, elle est indiquée pour le traitement de l'hypertension artérielle, seule ou en association avec un autre antihypertenseur. Grâce à ses effets de relaxation des fibres musculaires lisses présentes dans le trigone, le col vésical et la prostate, elle est indiquée pour diminuer la dysurie accompagnant l'hypertrophie prostatique bénigne. 2, fiche 3, Français, - t%C3%A9razosine
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Principe actif couramment commercialisé sous le nom de Hytrin. 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9razosine
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Formule chimique : C19H25N5O4 3, fiche 3, Français, - t%C3%A9razosine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- terazosina
1, fiche 3, Espagnol, terazosina
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2011-02-12
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- diltiazem
1, fiche 4, Anglais, diltiazem
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A benzothiazepine derivative with vasodilating action due to its antagonism of the actions of the calcium ion in membrane functions. 2, fiche 4, Anglais, - diltiazem
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C22H26N2O4S 3, fiche 4, Anglais, - diltiazem
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- diltiazem
1, fiche 4, Français, diltiazem
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Les anticalciques(vérapamil, nifédipine, diltiazem, bépridil) exercent une action antihypertensive; leur place dans le traitement antihypertenseur est encore mal précisée bien que prometteuse grâce à leurs propriétés vasodilatatrices sur la circulation coronaire. 2, fiche 4, Français, - diltiazem
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C22H26N2O4S 3, fiche 4, Français, - diltiazem
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-12-22
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Medication
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- dihydralazine
1, fiche 5, Anglais, dihydralazine
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dihydralazine is a vasodilator that lowers blood pressure, but often also leads to significant water and sodium retention. 2, fiche 5, Anglais, - dihydralazine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Chemical formula: C8H10N6 3, fiche 5, Anglais, - dihydralazine
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Médicaments
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- dihydralazine
1, fiche 5, Français, dihydralazine
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Dihydralazine [...] Composé vasodilatateur, antihypertenseur de mécanisme moléculaire non déterminé. 2, fiche 5, Français, - dihydralazine
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Formule chimique : C8H10N6 3, fiche 5, Français, - dihydralazine
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Medicamentos
Entrada(s) universal(es) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- dihidralazina
1, fiche 5, Espagnol, dihidralazina
nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2010-03-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- individualization of treatment
1, fiche 6, Anglais, individualization%20of%20treatment
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- customization of treatment 2, fiche 6, Anglais, customization%20of%20treatment
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The routine use of remedies by aetiological rubrics as suggested in Sequential Therapy [ST] lacks a complete comprehension of the importance of balancing constitutional factors, aetiology and symptomatology in Homeopathy. To believe that such symptoms are not available is to say the individual has no mind, temperament, constitution, nor a vital force that reacts to the environment. ... In the final analysis ST does not place enough emphasis on the individualization of treatment nor on differentiating constitutional factors. Not everyone needs Natrum Muraticum for ailments caused by grief, Staphysagria for humiliation, nor Opium for fear as suggested in ST. 1, fiche 6, Anglais, - individualization%20of%20treatment
Record number: 6, Textual support number: 2 CONT
Conformal therapy allows for the customization of treatment for each particular individual. 2, fiche 6, Anglais, - individualization%20of%20treatment
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- individualisation du traitement
1, fiche 6, Français, individualisation%20du%20traitement
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le concept d’individualisation du traitement antihypertenseur consiste à donner à chacun le traitement le mieux adapté à son cas, dans le but d’abaisser le plus possible les chiffres tensionnels, avec le moins de médicaments possible et sans effet secondaire. [...] L'individualisation du traitement comprend aussi l'appréciation de la durée d’action des médicaments chez chaque hypertendu. 1, fiche 6, Français, - individualisation%20du%20traitement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2003-01-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Pharmacy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- mecamylamine
1, fiche 7, Anglais, mecamylamine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Pharmacie
Fiche 7, La vedette principale, Français
- mécamylamine
1, fiche 7, Français, m%C3%A9camylamine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
méthylamino-3 isocamphane. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9camylamine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Antihypertenseur, ganglioplégique. 2, fiche 7, Français, - m%C3%A9camylamine
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Farmacia
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mecamilamina
1, fiche 7, Espagnol, mecamilamina
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2003-01-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Medication
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- methyldopa
1, fiche 8, Anglais, methyldopa
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Methyldopa ...: [Used in] the treatment of arterial hypertension. May be employed in a general treatment program in conjunction with a diuretic and/or other antihypertensive drugs as needed for proper response in patients with hypertension of various severity. 2, fiche 8, Anglais, - methyldopa
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 8, La vedette principale, Français
- méthyldopa
1, fiche 8, Français, m%C3%A9thyldopa
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Méthyldopa [...] :[Utilisé] pour le traitement de l'hypertension artérielle. On peut l'employer en association avec un diurétique ou un autre antihypertenseur ou avec les deux à la fois chez les sujets souffrant d’hypertension à des degrés divers. 2, fiche 8, Français, - m%C3%A9thyldopa
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medicamentos
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- metildopa
1, fiche 8, Espagnol, metildopa
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1993-02-24
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Medication
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Cardizem
1, fiche 9, Anglais, Cardizem
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
antianginal agent. 1, fiche 9, Anglais, - Cardizem
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Cardizem
1, fiche 9, Français, Cardizem
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Antiangineux-antihypertenseur. 1, fiche 9, Français, - Cardizem
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :