TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
ASSISE PANNERESSES [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-06-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Architecture
- Masonry Practice
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Flemish bond
1, fiche 1, Anglais, Flemish%20bond
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
In brickwork, a bond in which each course consists of headers and stretchers laid alternately; each header is centered with respect of the stretcher above and the stretcher below it. 2, fiche 1, Anglais, - Flemish%20bond
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture
- Maçonnerie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- appareil hollandais
1, fiche 1, Français, appareil%20hollandais
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- appareil anglais 1, fiche 1, Français, appareil%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
appareil : Disposition que l'on donne aux pierres et aux briques dans la construction d’un mur, d’un arc, d’une voûte. [...] un appareil est dit [...] anglais ou hollandais lorsque chaque assise présente des panneresses et des boutisses; [...] 1, fiche 1, Français, - appareil%20hollandais
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Albañilería
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- aparejo flamenco
1, fiche 1, Espagnol, aparejo%20flamenco
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- amarre holandés 1, fiche 1, Espagnol, amarre%20holand%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
En albañilería, aparejo de ladrillos que forman hiladas en las que se alterna un ladrillo a soga (ladrillo asentado sobre su superficie mayor) con un ladrillo a tizón (ladrillo asentado sobre su superficie menor), formando hiladas yuxtapuestas (sin encuentro de las juntas verticales de los ladrillos). 1, fiche 1, Espagnol, - aparejo%20flamenco
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Architectural Styles
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- cross bond
1, fiche 2, Anglais, cross%20bond
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A masonry bond in which a course of Flemish bond alternates with a course of stretchers, i.e., bricks laid lengthwise. 2, fiche 2, Anglais, - cross%20bond
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Styles en architecture
Fiche 2, La vedette principale, Français
- appareil en croix
1, fiche 2, Français, appareil%20en%20croix
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- appareil à croisettes 2, fiche 2, Français, appareil%20%C3%A0%20croisettes
correct, nom masculin
- maçonnerie croisée 2, fiche 2, Français, ma%C3%A7onnerie%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
- liaison croisée 2, fiche 2, Français, liaison%20crois%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En briqueterie, il y a plusieurs espèces d’appareils. Les briques posées sur la profondeur du mur s’appellent boutisses, les autres, panneresses. Dans l'appareil "Old English", chaque assise alternative est une assise de boutisses. Dans l'appareil "Flamand", une boutisse alterne avec une panneresse à chaque assise. 3, fiche 2, Français, - appareil%20en%20croix
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-05-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Walls and Partitions
- Masonry Practice
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- honeycomb wall
1, fiche 3, Anglais, honeycomb%20wall
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- pigeonholed wall 2, fiche 3, Anglais, pigeonholed%20wall
correct
- pigeon-holed wall 3, fiche 3, Anglais, pigeon%2Dholed%20wall
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A brick wall having openings created either by allowing gaps between stretchers or by omitting bricks; used to support floor joists and provide ventilation under floors. 4, fiche 3, Anglais, - honeycomb%20wall
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- pigeonhole wall
- pigeon-hole wall
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Murs et cloisons
- Maçonnerie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- claire-voie en briques
1, fiche 3, Français, claire%2Dvoie%20en%20briques
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- claire-voie en brique 2, fiche 3, Français, claire%2Dvoie%20en%20brique
correct, nom féminin
- paroi ajourée en briques 3, fiche 3, Français, paroi%20ajour%C3%A9e%20en%20briques
correct, nom féminin
- paroi ajourée en brique 2, fiche 3, Français, paroi%20ajour%C3%A9e%20en%20brique
correct, nom féminin
- mur alvéolé 4, fiche 3, Français, mur%20alv%C3%A9ol%C3%A9
correct, nom masculin
- mur alvéole 5, fiche 3, Français, mur%20alv%C3%A9ole
nom masculin
- mur ajouré 6, fiche 3, Français, mur%20ajour%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Mur construit de façon à laisser des espaces réguliers, chaque assise étant faite en briques posées en panneresses posées sans se toucher aux extrémités. 5, fiche 3, Français, - claire%2Dvoie%20en%20briques
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Claire-voies en briques. Pour certaines applications qui nécessitent des jours dans la paroi (par exemple : aération [...], plusieurs dispositions des briques de la cloison se prêtent à l’organisation de surfaces ajourées ou en claire-voie. 1, fiche 3, Français, - claire%2Dvoie%20en%20briques
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Paredes y mamparas
- Albañilería
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- muro de celdas
1, fiche 3, Espagnol, muro%20de%20celdas
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-05-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Masonry Practice
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- stretcher course
1, fiche 4, Anglais, stretcher%20course
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- stretching course 2, fiche 4, Anglais, stretching%20course
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
External or visible course of bricks made up entirely of stretchers. 1, fiche 4, Anglais, - stretcher%20course
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
stretcher. A brick, block or stone laid with its length parallel to the wall [as opposed to header]. 3, fiche 4, Anglais, - stretcher%20course
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Maçonnerie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- assise en panneresse
1, fiche 4, Français, assise%20en%20panneresse
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- assise allongée 2, fiche 4, Français, assise%20allong%C3%A9e
correct, nom féminin
- assise de panneresses 2, fiche 4, Français, assise%20de%20panneresses
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Assise externe ou visible de briques constituée entièrement de panneresses. 1, fiche 4, Français, - assise%20en%20panneresse
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
panneresse. Désigne une brique ou une pierre dont la face intermédiaire entre la plus grande et la plus petite forme parement, par opposition au carreau, dont la plus grande face est disposée en parement, et à la boutisse dont la plus petite face est le parement. 3, fiche 4, Français, - assise%20en%20panneresse
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
assise. En maçonnerie, l’assise désigne chacune des rangées horizontales de briques, de moellons, de blocs ou de voussoirs, posés sensiblement au même niveau, et composant un rang homogène d’éléments alignés. 3, fiche 4, Français, - assise%20en%20panneresse
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Albañilería
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- hilera corrida
1, fiche 4, Espagnol, hilera%20corrida
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- hilera a soga 1, fiche 4, Espagnol, hilera%20a%20soga
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Architecture
- Masonry Practice
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- English bond
1, fiche 5, Anglais, English%20bond
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A brick bond in which alternate courses are composed entirely of stretchers or entirely of headers. 2, fiche 5, Anglais, - English%20bond
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Architecture
- Maçonnerie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- appareil anglais
1, fiche 5, Français, appareil%20anglais
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Appareil anglais [...] [appareil] où une assise de panneresses alterne avec une assise de boutisses. 2, fiche 5, Français, - appareil%20anglais
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura
- Albañilería
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- aparejo inglés
1, fiche 5, Espagnol, aparejo%20ingl%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Forma de colocar ladrillos en la que cada hilera está enteramente compuesta de ladrillos atravesados o de ladrillos al hilo. 1, fiche 5, Espagnol, - aparejo%20ingl%C3%A9s
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-07-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Architecture
- Masonry Practice
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- English cross bond
1, fiche 6, Anglais, English%20cross%20bond
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Saint Andrew's cross bond 2, fiche 6, Anglais, Saint%20Andrew%27s%20cross%20bond
correct
- St Andrew's bond 3, fiche 6, Anglais, St%20Andrew%27s%20bond
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
a bond like English bond, except that in alternate stretcher courses a header is placed next to the quoin stretchers. 4, fiche 6, Anglais, - English%20cross%20bond
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Similar to English bond, but the stretchers, in alternating courses, have their joints displaced by half the length of a stretcher. 5, fiche 6, Anglais, - English%20cross%20bond
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Architecture
- Maçonnerie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- appareil anglais en croix
1, fiche 6, Français, appareil%20anglais%20en%20croix
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- appareil en croix 2, fiche 6, Français, appareil%20en%20croix
nom masculin
- appareil alterné en croix 2, fiche 6, Français, appareil%20altern%C3%A9%20en%20croix
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Appareil anglais(English bond), où une assise de panneresses alterne avec une assise de boutisses. Appareil anglais en croix(English cross bond), variante du précédent : d’une assise de panneresses à l'autre, les axes correspondent à des joints. 1, fiche 6, Français, - appareil%20anglais%20en%20croix
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :