TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSIST [6 fiches]

Fiche 1 2013-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Diagnostic Aids (Psychology)
  • Clinical Psychology
DEF

A clinical tool used to quickly identify individuals who may have one or more disorders and ... therefore, receive a more thorough examination.

CONT

Short screening instruments, which exclude respondents unlikely to have psychiatric disorders, can make epidemiologic surveys shorter and more cost-effective.

Français

Domaine(s)
  • Aides au diagnostic (Psychologie)
  • Psychologie clinique
CONT

L'ETC [Enquête sur les toxicomanies au Canada] comprenait un outil de dépistage abrégé de six questions permettant d’évaluer la consommation problématique de drogues. Cet outil, appelé échelle ASSIST, a été mis au point par l'Organisation mondiale de la Santé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Position and Functional Titles (Armed Forces)
  • Chaplain Service (Military)
  • Air Forces
OBS

Position title and shortened form may be followed by a number.

OBS

Assistant Division Chaplain; Asst Div Chap: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg).

Français

Domaine(s)
  • Postes et fonctions (Forces armées)
  • Service d'aumônerie (Militaire)
  • Forces aériennes
OBS

Le titre de poste et la forme abrégée peuvent être suivis d’un chiffre.

OBS

Assistant de l'aumônier de la Division; Assist Aum Div : titre et forme abrégée d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes(Commandement aérien, Winnipeg).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2009-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Trucks and Dollies (Materials Handling)
  • Materials Storage Equipment
CONT

The Wave work assist vehicle reduces manual material handling in stockrooms and warehouses. The vehicle positions the operator to effectively pick and stock products up to 14' off the ground. It reduces the amount of climbing or ladder use.

Terme(s)-clé(s)
  • work-assist vehicle

Français

Domaine(s)
  • Chariots de manutention
  • Matériel de stockage
CONT

Crown offre une gamme complète de chariots élévateurs électriques : des transpalettes manuels aux chariots à nacelle élévatrice pour allées très étroites, du Wave Work Assist Vehicle(chariot de magasinier pour petites charges) aux chariots thermiques.

OBS

On écrirait mieux «charriot».

OBS

charriot : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Publication of the Foundation to Assist Canadian Talent on Records.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication de la Foundation to Assist Canadian Talent on Records.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1989-08-01

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
OBS

ASSIST.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Nom du système informatif du Service canadien du renseignement de sécurité.

OBS

Système ASSIST.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1985-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Penal Administration
OBS

Centre fédéral de formation: Federal Training Centre Centre d'information de la police canadienne (Mme Michaud): Canadian Police Information Center (RCMP). Centre de l'informatique: Computer Center (RCMP)

Terme(s)-clé(s)
  • Correctional Consultation Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Administration pénitentiaire
OBS

(Termine, W. T.) "L'aide est notre raison d’être" :(Correctional Planning) :"We exist to assist"

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :