TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

ASSISTANCE LIGNE [8 fiches]

Fiche 1 2021-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Courses
  • Internet and Telematics
Universal entry(ies)
I615
code de système de classement, voir observation
OBS

This online self-paced course outlines the benefits, best practices and trends in virtual assistant technology, such as using chat bots to reduce repetitive office tasks or personalize automated client interactions. Participants will explore the potential of virtual assistant technology and review smart future-proofing strategies that can lead to success in the digital marketplace.

OBS

I615: a Canada School of Public Service course code.

Français

Domaine(s)
  • Titres de cours
  • Internet et télématique
Entrée(s) universelle(s)
I615
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce cours en ligne à rythme libre traite des avantages, des pratiques exemplaires et des tendances en matière de technologie d’assistance virtuelle, notamment le fait d’utiliser des robots conversationnels pour réduire le nombre de tâches de bureau répétitives ou personnaliser les interactions automatisées avec les clients. Les participants découvriront le potentiel de la technologie d’assistance virtuelle et examineront des stratégies d’avenir judicieuses qui favorisent le succès dans la sphère numérique.

OBS

I615 : code de cours de l’École de la fonction publique du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics
Universal entry(ies)
2282
code de système de classement, voir observation
OBS

Technicians in this group provide first-line technical support to computer users experiencing difficulties with computer hardware and with computer applications and communications software. They are employed by computer hardware manufacturers and retailers, software developers, in call centres and in information technology units throughout the private and public sectors. Technicians in this group are also employed by independent technical support companies or they may be self-employed.

OBS

2282: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
Entrée(s) universelle(s)
2282
code de système de classement, voir observation
OBS

Les agents de soutien aux utilisateurs fournissent une assistance technique de première ligne aux utilisateurs d’ordinateurs éprouvant des difficultés avec le matériel informatique, les applications informatiques et les logiciels de communication. Ils travaillent pour des manufacturiers et détaillants de matériel informatique, des développeurs de logiciels, des centres d’appel et dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les techniciens de ce groupe peuvent également travailler dans des compagnies de soutien technique indépendantes ou ils peuvent être des travailleurs autonomes.

OBS

2282 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2016-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
OBS

211 is the source Canadians trust when seeking information and services to deal with life's challenges. 211's award-winning telephone helpline (2-1-1) and website provide a gateway to community, social, non-clinical health and related government services. 211 helps to navigate the complex network of human services quickly and easily, 24 hours a day, 7 days a week, in over 100 languages.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
OBS

Le service 211 est la source d’information à laquelle les Canadiens se fient pour trouver les renseignements et les services nécessaires afin de mieux affronter les défis de la vie. La ligne d’assistance 211(2-1-1) et son site Web, gagnants de plusieurs prix, sont des portes d’entrée donnant accès aux services communautaires, sociaux et de santé non cliniques ainsi qu'aux services gouvernementaux connexes. Le 211 aide les gens à s’y retrouver parmi la panoplie de services sociaux offerts, rapidement et aisément, jour et nuit, dans plus de 100 langues.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2013-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Aviation

Français

Domaine(s)
  • Aviation commerciale
CONT

Les accords d’assistance. [...] Les assistances régulières font généralement l'objet d’un accord en bonne et due forme. Les accords sont négociés en ce qui concerne les services d’escale à l'exclusion des services d’entretien en ligne [...] par la Direction du Transport qui participe au suivi de leur exécution sur le plan de la qualité du service [...] aussi bien pour l'assistance qui nous est demandée que pour celle que nous demandons.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Social Services and Social Work
  • Peace-Keeping Operations
  • Special-Language Phraseology
CONT

Governments, the United Nations, grassroots groups and international non-governmental organizations should train front-line health and psychosocial workers in identification and referral, within the context of broader assistance programs, of girls who have had their rights violated through sexual and gender-based violence.

Français

Domaine(s)
  • Services sociaux et travail social
  • Opérations de maintien de la paix
  • Phraséologie des langues de spécialité
CONT

Les gouvernements, les Nations Unies, les groupes communautaires et les organisations non gouvernementales internationales devraient : Offrir aux intervenants des services de santé et d’aide psychosociale de première ligne la formation nécessaire pour repérer les filles victimes de violence sexuelle et sexiste et les diriger vers les services offerts dans le cadre de programmes d’assistance plus larges.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2009-11-19

Anglais

Subject field(s)
  • Medical Staff
  • Peace-Keeping Operations
CONT

Governments, the United Nations, grassroots groups and international non-governmental organizations should train front-line health and psychosocial workers in identification and referral, within the context of broader assistance programs, of girls who have had their rights violated through sexual and gender-based violence.

Français

Domaine(s)
  • Personnel médical
  • Opérations de maintien de la paix
CONT

Les gouvernements, les Nations Unies, les groupes communautaires et les organisations non gouvernementales internationales devraient : Offrir aux intervenants des services de santé et d’aide psychosociale de première ligne la formation nécessaire pour repérer les filles victimes de violence sexuelle et sexiste et les diriger vers les services offerts dans le cadre de programmes d’assistance plus larges.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2009-05-13

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
CONT

CALC Web University, an online training portal, developed and hosted by CALC/Canterbury, focuses on design and delivery of online training in both Internet and intranet environments.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
CONT

XtremeLearning est un portail de formation en ligne dynamique qui offre à vos collaborateurs un accès à toutes nos solutions de formation intégrée, e-Learning et e-Books, ainsi qu'un accès 24 heures/24 et 7 jours/7 au service d’assistance multilingue client de NETg.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2002-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Biotechnology
  • Information Theory
OBS

CBR provides biologists across Canada with access to bioinformatics applications, large-volume data storage, basic training and help desk support. Currently, CBR provides this service to National Research Council (NRC) scientists and academic/not-for-profit users associated with a university, hospital or government department. CBR resources are available for education and not-for-profit bioinformatics research purposes. CBR is currently developing strategies to support business users in the near future.

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Bio-informatics Resource

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Biotechnologie
  • Théorie de l'information
OBS

Le RBC donne à des biologistes de partout au Canada l'accès à des applications de bioinformatique, à des unités de stockage de grands volumes de données, à une formation de base et aux conseils d’une ligne d’assistance. Actuellement, le RBC procure ce service aux scientifiques du Conseil national de recherches du Canada(CNRC) et à des universitaires ou utilisateurs humanitaires(sans but lucratif) rattachés à une université, un hôpital ou un ministère du gouvernement. Les ressources du RBC sont disponibles pour des travaux de recherche en bioinformatique de nature pédagogique ou humanitaire. Le RBC travaille présentement sur des projets qui permettront de servir dans un proche avenir des utilisateurs commerciaux.

Terme(s)-clé(s)
  • Ressource de bioinformatique Canada

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :