TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTHENTIFICATION AUTORISATION ELECTRONIQUES [6 fiches]

Fiche 1 2010-06-28

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
  • Finance
OBS

EAA: [Electronic Authorization and Authentication]

Terme(s)-clé(s)
  • Electronic Authorization and Authentication Popup screen

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
  • Finances
OBS

Source(s) : version 2b

OBS

AAÉ :[Autorisation et authentification électroniques]

Terme(s)-clé(s)
  • fenêtre Autorisation et authentification électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Operating Systems (Software)
  • Government Accounting
DEF

An electronic process that affixes proof of authorization to a transaction.

CONT

Electronic Authorization and Authentication requires a disquette and a password which allows the user to authorize certain transactions, such as, SPS Payment Authorization and Interdepart-mental Settlement (IS) payments which require section 33 authorization for the DAO.

Français

Domaine(s)
  • Systèmes d'exploitation (Logiciels)
  • Comptabilité publique
DEF

Processus électronique qui annexe une preuve d’autorisation à une opération.

CONT

L'autorisation et l'authentification électroniques exigent une disquette et un mot de passe, qui autorise l'utilisateur à exécuter certaines transactions, comme l'autorisation de paiement du SNP et les paiements des règlements interministériels(RI) qui exigent une autorisation en vertu de l'Article 33 du BCM.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

This file must accompany each bulk input file of payments or interdepartmental settlements. It contains the control data for processing the input files, including the requisition information, electronic authorization and authentication (EAA), and client profile data. Each requisition submitted on the generic payment input file or the interdepartmental settlement input file must have a corresponding entry on the auto-load control file. This file triggers the automatic edit and load of the generic payment input file or the generic interdepartmental settlement input file.

Terme(s)-clé(s)
  • auto load client control file
  • auto load control file

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Ce fichier doit accompagner chaque fichier d’entrée des paiements par lots ou les règlements interministériels. Il comprend les données de contrôle pour le traitement des fichiers d’entrée dont : l'information sur les demandes de paiement, l'autorisation et l'authentification électroniques(AAE) et les données sur le profil de client. Chaque demande de paiement soumise avec le fichier générique d’entrée des paiements ou le fichier d’entrée des règlements interministériels, doit correspondre à une écriture dans le fichier de contrôle de l'autochargement. Ce fichier déclenche les fonctions automatiques d’édition et chargement du fichier générique d’entrée des paiements ou du fichier générique d’entrée des règlements interministériels.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-11-02

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Software
OBS

EAA: electronic authorization and authentication.

Terme(s)-clé(s)
  • electronic authorization and authentication signature

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Logiciels
OBS

Source(s) : Vocabulaire établi par les traducteurs du groupe Informatique affectés à la traduction du Guide de l’utilisateur, du Guide du gestionnaire et des documents de formation du SFMC [Système financier ministériel commun].

OBS

AAE :autorisation et authentification électroniques.

Terme(s)-clé(s)
  • signature d'autorisation et authentification électroniques

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

The Communications Security Establishment (CSE) is the Government of Canada authority for implementing electronic authorization and authentication provisions involving encryption, digital signature algorithms, and key management systems.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Le Centre de la sécurité des télécommunications(CST) est l'organisme responsable de la mise en place des dispositions concernant l'autorisation et l'authentification électroniques, en particulier le chiffrage, les algorithmes de signature [numérique] et les systèmes de gestion des clés.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-12-19

Anglais

Subject field(s)
  • Decision-Making Process
  • Administrative Structures (Publ. Admin.)
  • Financial and Budgetary Management
CONT

All requests for new "delegation" or for amendments to the existing delegation matrix must be approved by the appropriate deputy head.

CONT

The electronic authorization and authentication system and processes should be designed to ensure complete auditability. The audit trail should include delegation matrices, user profiles ...

OBS

In the plural, matrices or matrixes.

Français

Domaine(s)
  • Processus décisionnel
  • Structures de l'administration publique
  • Gestion budgétaire et financière
CONT

Le système et les processus d’autorisation et d’authentification électroniques devraient pouvoir faire l'objet d’une vérification complète. La piste de vérification devrait comprendre les matrices de délégation, les profils d’utilisateur [...]

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :