TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHENTIFICATION MESSAGE [27 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manipulation detection code
1, fiche 1, Anglais, manipulation%20detection%20code
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MDC 2, fiche 1, Anglais, MDC
correct, nom, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- modification detection code 3, fiche 1, Anglais, modification%20detection%20code
correct, nom, normalisé
- MDC 4, fiche 1, Anglais, MDC
correct, nom, normalisé
- MDC 4, fiche 1, Anglais, MDC
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A bit string that is a function of data to which it is attached to allow manipulation detection. 1, fiche 1, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The resulting message (data plus MDC) may then be encrypted in order to achieve secrecy or data authentication. 1, fiche 1, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
The function used to generate the MDC must be public. 1, fiche 1, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
manipulation detection code; modification detection code; MDC: designations and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 1, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- code de détection de modification
1, fiche 1, Français, code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de bits qui est une fonction des données auxquelles elle est attachée afin de permettre la détection de modification. 1, fiche 1, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le message correspondant(données plus code de détection de modification) peut alors être chiffré pour garantir le secret de l'authentification des données. 1, fiche 1, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
La fonction utilisée pour générer le code de détection de modification doit être publique. 1, fiche 1, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
code de détection de modification : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 1, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- código de detección de modificación
1, fiche 1, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En la criptografía, es un número o valor que interrelaciona todos los bits de una corriente de datos, de forma que una vez codificados, la modificación de cualquier bit en el flujo de datos resulta en un nuevo código de detección de modificación. 1, fiche 1, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20detecci%C3%B3n%20de%20modificaci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-04-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- validation result
1, fiche 2, Anglais, validation%20result
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A code in a message between the sender and receiver used to validate the source and all or part of the text of a message, based on a bilaterally agreed upon method of calculation. 1, fiche 2, Anglais, - validation%20result
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Depending upon the method of validation used, the code is referred to as the test, the authenticator, or the message authentication code (MAC). When utilizing the test key method of validation, only various elements in the message (e.g., sender, amount, date, and sequence) are validated. 1, fiche 2, Anglais, - validation%20result
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
validation result: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 2, Anglais, - validation%20result
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- résultat de la validation
1, fiche 2, Français, r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Code dans un message entre l’expéditeur et le destinataire utilisé pour valider la source et tout ou partie du texte d’un message, basé sur une méthode de calcul agréée, suivant la méthode de calcul utilisée. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le code est appelé test, authentificateur ou code d’authentification du message(MAC) ;lors de l'utilisation de la méthode de calcul dite de la clé de contrôle, seuls quelques éléments du message(par ex., expéditeur, montant, date et séquence) sont validés. 1, fiche 2, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
résultat de la validation : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 2, Français, - r%C3%A9sultat%20de%20la%20validation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
- Signals (Military)
- Air Communications (Air Forces)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- authentication key
1, fiche 3, Anglais, authentication%20key
correct, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A cryptographic key used for authentication. 2, fiche 3, Anglais, - authentication%20key
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
When this key and the elements to be authenticated (authentication elements) are applied to the authentication algorithm, the result will be the message authentication code (MAC) or the authenticator. 2, fiche 3, Anglais, - authentication%20key
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
authentication key: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 3, Anglais, - authentication%20key
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Communications aériennes (Forces aériennes)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- clé d'authentification
1, fiche 3, Français, cl%C3%A9%20d%27authentification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Clé de chiffrement utilisée pour l’authentification. 2, fiche 3, Français, - cl%C3%A9%20d%27authentification
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Si on applique cette clé et les éléments à authentifier(éléments d’authentification) à l'algorithme d’authentification, on obtient le code d’authentification de message(MAC) ou l'authentificateur. 2, fiche 3, Français, - cl%C3%A9%20d%27authentification
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
clé d’authentification : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 3, fiche 3, Français, - cl%C3%A9%20d%27authentification
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- clef d'authentification
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-02-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
- Financial Institutions
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- authentication element
1, fiche 4, Anglais, authentication%20element
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A message element that is to be protected by authentication. 1, fiche 4, Anglais, - authentication%20element
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
authentication element: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 4, Anglais, - authentication%20element
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
- Institutions financières
Fiche 4, La vedette principale, Français
- élément d'authentification
1, fiche 4, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27authentification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Élément de message qui doit être protégé par authentification. 1, fiche 4, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27authentification
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
élément d’authentification : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 4, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27authentification
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- MAC computation date
1, fiche 5, Anglais, MAC%20computation%20date
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- DMC 1, fiche 5, Anglais, DMC
correct, normalisé
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The date on which the sender computed the message authentication code. 1, fiche 5, Anglais, - MAC%20computation%20date
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MAC: message authentication code. 2, fiche 5, Anglais, - MAC%20computation%20date
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
MAC computation date; DMC: term, abbreviation and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 5, Anglais, - MAC%20computation%20date
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- message authentication code computation date
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 5, La vedette principale, Français
- date de calcul de MAC
1, fiche 5, Français, date%20de%20calcul%20de%20MAC
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Date à laquelle l'expéditeur a calculé le code d’authentification du message. 1, fiche 5, Français, - date%20de%20calcul%20de%20MAC
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
MAC : code d’authentification de message. 2, fiche 5, Français, - date%20de%20calcul%20de%20MAC
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
date de calcul de MAC : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 5, Français, - date%20de%20calcul%20de%20MAC
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- date de calcul du code d'authentification de message
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2015-11-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
- IT Security
- Banking
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- message authentication code
1, fiche 6, Anglais, message%20authentication%20code
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MAC 2, fiche 6, Anglais, MAC
correct, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A bit string that is a function of both data (either plaintext or ciphertext) and a secret key, and that is attached to the data in order to allow data authentication. 3, fiche 6, Anglais, - message%20authentication%20code
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The function used to generate the message authentication code must be a one-way function. 3, fiche 6, Anglais, - message%20authentication%20code
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
message authentication code; MAC: term, abbreviation and definition standardized by ISO. 4, fiche 6, Anglais, - message%20authentication%20code
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 6, La vedette principale, Français
- code d'authentification de message
1, fiche 6, Français, code%20d%27authentification%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MAC 2, fiche 6, Français, MAC
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- code d'authentification du message 3, fiche 6, Français, code%20d%27authentification%20du%20message
correct, nom masculin, normalisé
- MAC 3, fiche 6, Français, MAC
correct, nom masculin, normalisé
- MAC 3, fiche 6, Français, MAC
- code MAC 4, fiche 6, Français, code%20MAC
correct, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chaîne de bits, qui est une fonction de données (texte en clair ou cryptogramme), et d’une clé secrète, et qui est attachée aux données afin de permettre l’authentification des données. 5, fiche 6, Français, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La fonction utilisée pour générer le code d’authentification de message doit être une fonction irréversible. 5, fiche 6, Français, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
code d’authentification de message; MAC : terme, abréviation et définition normalisés par l'ISO. 6, fiche 6, Français, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
code d’authentification du message; MAC : terme et abréviation normalisés par l'AFNOR. 7, fiche 6, Français, - code%20d%27authentification%20de%20message
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Seguridad de IT
- Operaciones bancarias
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- código de autenticación de mensaje
1, fiche 6, Espagnol, c%C3%B3digo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20mensaje
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
En criptografía, número o valor derivados al procesar los datos con un algoritmo de autenticación. 1, fiche 6, Espagnol, - c%C3%B3digo%20de%20autenticaci%C3%B3n%20de%20mensaje
Fiche 7 - données d’organisme interne 2015-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- authentication key identifier
1, fiche 7, Anglais, authentication%20key%20identifier
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
The key identifier of a key to be used in the authentication of a disconnect cryptographic service message. 1, fiche 7, Anglais, - authentication%20key%20identifier
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
authentication key identifier: term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 2, fiche 7, Anglais, - authentication%20key%20identifier
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 7, La vedette principale, Français
- identificateur de la clé d'authentification
1, fiche 7, Français, identificateur%20de%20la%20cl%C3%A9%20d%27authentification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Identificateur d’une clé à utiliser pour l'authentification d’un message de service de fin de connexion. 1, fiche 7, Français, - identificateur%20de%20la%20cl%C3%A9%20d%27authentification
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
identificateur de la clé d’authentification : terme et définition normalisés par l’Organisation internationale de normalisation (ISO) en 1993. 2, fiche 7, Français, - identificateur%20de%20la%20cl%C3%A9%20d%27authentification
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- identificateur de la clef d'authentification
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-01-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Internet and Telematics
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- proof of submission
1, fiche 8, Anglais, proof%20of%20submission
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A service that allows the originator of a message to obtain from the message transfer system the means to authenticate that the message was submitted for delivery to the originally intended recipient. 2, fiche 8, Anglais, - proof%20of%20submission
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
This element of service allows the originator of a message to obtain from the MTS the means to authenticate that the message was submitted for delivery to the originally intended recipient. Message submission authentication is provided on a per-message basis, and can use symmetric or asymmetric encryption techniques. 3, fiche 8, Anglais, - proof%20of%20submission
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Internet et télématique
Fiche 8, La vedette principale, Français
- preuve de dépôt
1, fiche 8, Français, preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Service qui permet à l’expéditeur d’un message d’obtenir du système de transfert de messages les moyens d’authentifier le dépôt d’un message en vue de sa remise au destinataire désigné à l’origine. 2, fiche 8, Français, - preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Cet élément de service permet à l'expéditeur d’un message d’obtenir du système de transfert de messages les moyens d’authentifier le dépôt d’un message en vue de sa remise au destinataire désigné à l'origine. L'authentification du dépôt de message est fournie message par message et peut mettre en œuvre des techniques de chiffrement asymétriques ou symétriques. 3, fiche 8, Français, - preuve%20de%20d%C3%A9p%C3%B4t
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-01-06
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- message signature key
1, fiche 9, Anglais, message%20signature%20key
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- MSK 1, fiche 9, Anglais, MSK
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Cryptographic material used in a digital signature process that operates on a message to assure message source authentication, message integrity, and source non-repudiation. 1, fiche 9, Anglais, - message%20signature%20key
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- clé de signature de message
1, fiche 9, Français, cl%C3%A9%20de%20signature%20de%20message
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- MSK 1, fiche 9, Français, MSK
correct, nom féminin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Matériel cryptographique, utilisé dans un processus de signature numérique, qui traite un message afin d’assurer l'authentification de la source du message, l'intégrité du message et la non-répudiation de la source. 1, fiche 9, Français, - cl%C3%A9%20de%20signature%20de%20message
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- message authentication code
1, fiche 10, Anglais, message%20authentication%20code
correct, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
bit string that is a function of both data (either plaintext or ciphertext) and a secret key, and that is attached to the data in order to allow data authentication 1, fiche 10, Anglais, - message%20authentication%20code
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The function used to generate the message authentication code is typically a one-way function. 1, fiche 10, Anglais, - message%20authentication%20code
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
message authentication code: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 10, Anglais, - message%20authentication%20code
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- code d'authentification de message
1, fiche 10, Français, code%20d%27authentification%20de%20message
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
chaîne de bits, qui est une fonction de données (texte en clair ou cryptogramme), et d’une clé secrète, et qui est attachée aux données afin de permettre l’authentification des données 1, fiche 10, Français, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
La fonction utilisée pour générer le code d’authentification de message est généralement une fonction unilatérale. 1, fiche 10, Français, - code%20d%27authentification%20de%20message
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
code d’authentification de message : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 10, Français, - code%20d%27authentification%20de%20message
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- manipulation detection code
1, fiche 11, Anglais, manipulation%20detection%20code
correct, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- MDC 1, fiche 11, Anglais, MDC
correct, normalisé
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- modification detection code 1, fiche 11, Anglais, modification%20detection%20code
correct, normalisé
- MDC 1, fiche 11, Anglais, MDC
correct, normalisé
- MDC 1, fiche 11, Anglais, MDC
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
bit string that is a function of data to which it is attached to allow manipulation detection 1, fiche 11, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
The resulting message (data plus MDC) may then be encrypted in order to achieve secrecy or data authentication. 1, fiche 11, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
The function used to generate the MDC must be public. 1, fiche 11, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
manipulation detection code; modification detection code; MDC: terms, abbreviation and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 11, Anglais, - manipulation%20detection%20code
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 11
Fiche 11, La vedette principale, Français
- code de détection de modification
1, fiche 11, Français, code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
chaîne de bits qui est une fonction des données auxquelles elle est attachée afin de permettre la détection de modification 1, fiche 11, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Le message correspondant(données plus code de détection de modification) peut alors être chiffré pour garantir le secret de l'authentification des données. 1, fiche 11, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
La fonction utilisée pour générer le code de détection de modification doit être publique. 1, fiche 11, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
code de détection de modification : terme et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 11, Français, - code%20de%20d%C3%A9tection%20de%20modification
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2006-03-29
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- message authentication
1, fiche 12, Anglais, message%20authentication
correct, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
verification that a message was sent by the purported originator to the intended recipient and that the message was not changed in transit 1, fiche 12, Anglais, - message%20authentication
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
message authentication: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-8:1998]. 2, fiche 12, Anglais, - message%20authentication
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- authentification de message
1, fiche 12, Français, authentification%20de%20message
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
vérification qu’un message a été émis par l’émetteur supposé au destinataire prévu et que ce message n’a pas été modifié au cours de sa transmission 1, fiche 12, Français, - authentification%20de%20message
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
authentification de message : terme et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-8 : 1998]. 2, fiche 12, Français, - authentification%20de%20message
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2004-04-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- XML-Signature Syntax and Processing
1, fiche 13, Anglais, XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
correct, international
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C), 2002. "The English version of this specification is the only normative version". 2, fiche 13, Anglais, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
This document specifies XML digital signature processing rules and syntax. XML Signatures provide integrity, message authentication, and/or signer authentication services for data of any type, whether located within the XML that includes the signature or elsewhere. 1, fiche 13, Anglais, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Extensible Markup Language-Signature Syntax and Processing
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Syntaxe et traitement des signatures XML
1, fiche 13, Français, Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
international
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Par le consortium W3C, 2002. «Ceci est une traduction ... Seul le document original en anglais a valeur de norme». 2, fiche 13, Français, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
Ce document spécifie les règles de traitement et la syntaxe des signatures digitales XML. Les signatures XML fournissent des services d’intégrité, d’authentification du message et/ou d’authentification du signataire pour tous types de données, que celles-ci se trouvent dans le code XML qui contient la signature ou bien ailleurs. 1, fiche 13, Français, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2003-09-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Internet and Telematics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- XML-Signature Syntax and Processing
1, fiche 14, Anglais, XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
correct, international
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
By the World Wide Web Consortium (W3C). This document specifies XML digital signature processing rules and syntax. XML Signatures provide integrity, message authentication, and/or signer authentication services for data of any type, whether located within the XML that includes the signature or elsewhere. 1, fiche 14, Anglais, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
"The working language of the W3C is English. The official version of a W3C document is the English language version at the W3C site. The W3C tries to reach as many people and organizations around the world as possible. But translating specifications is a lot of work, and we need your help. We made it easy to help us with translations, and invite you to volunteer to translate some W3C specification, alone or together with somebody else". 1, fiche 14, Anglais, - XML%2DSignature%20Syntax%20and%20Processing
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Internet et télématique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Syntaxe et traitement des signatures XML
1, fiche 14, Français, Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
international
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Publié par le W3C. Ce document spécifie les règles de traitement et la syntaxe des signatures digitales XML. Les signatures XML fournissent des services d’intégrité, d’authentification du message et/ou d’authentification du signataire pour tous types de données, que celles-ci se trouvent dans le code XML qui contient la signature ou bien ailleurs. 1, fiche 14, Français, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
«Si vous désirez traduire des recommandations du W3C en français, nous vous invitons à consulter ou à participer à la liste des traducteurs français des recommandations du W3C. Vérifiez si vous démarrez une traduction qu’elle ne fasse pas partie des traductions en cours». 1, fiche 14, Français, - Syntaxe%20et%20traitement%20des%20signatures%20XML
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2002-10-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Information Processing (Informatics)
- Telecommunications Transmission
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- content confidentiality
1, fiche 15, Anglais, content%20confidentiality
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
These include integrity of the message content, authentication of the MTS-user who originated the message, authentication of the MTS-user to whom the message was delivered, and content confidentiality. 1, fiche 15, Anglais, - content%20confidentiality
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Traitement de l'information (Informatique)
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- confidentialité du contenu
1, fiche 15, Français, confidentialit%C3%A9%20du%20contenu
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Ces services comprennent l'intégrité du contenu du message, l'authentification de l'utilisateur du MTS qui a émis le message, l'authentification de l'utilisateur du MTS auquel le message a été livré, et la confidentialité du contenu. 1, fiche 15, Français, - confidentialit%C3%A9%20du%20contenu
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Termes (et justifications) tirés de la norme : «TBITS 6.2 The Industry/Government Open Systems Specification (IGOSS) - Technical Specifications» publiée par les Services des technologies de l’information du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. 2, fiche 15, Français, - confidentialit%C3%A9%20du%20contenu
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Data Transmission
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- message authentication
1, fiche 16, Anglais, message%20authentication
correct, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Verification that a message was sent by the purported originator to the intended recipient and that the message was not changed in transit. 2, fiche 16, Anglais, - message%20authentication
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
message authentication: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 16, Anglais, - message%20authentication
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Transmission de données
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- authentification de message
1, fiche 16, Français, authentification%20de%20message
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Vérification qu’un message a été émis par l’émetteur supposé au destinataire prévu et que ce message n’a pas été modifié au cours de sa transmission. 2, fiche 16, Français, - authentification%20de%20message
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
authentification de message : terme et définition normalisés par l'ISO. 3, fiche 16, Français, - authentification%20de%20message
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Data Transmission
- Signals (Military)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- authentication system
1, fiche 17, Anglais, authentication%20system
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
A system designed for purposes for authentication, that is, to serve as a secure means of establishing the authenticity of a transmission, a message or a data, or of challenging the identity of a station or a user. 1, fiche 17, Anglais, - authentication%20system
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Transmission de données
- Transmissions de campagne (Militaire)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- système d'authentification
1, fiche 17, Français, syst%C3%A8me%20d%27authentification
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Système destiné à des fins d’authentification, c'est-à-dire, un moyen sûr pour établir l'authenticité d’une transmission, d’un message ou d’une donnée ou pour rechercher l'identité d’une station d’un utilisateur. 1, fiche 17, Français, - syst%C3%A8me%20d%27authentification
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2002-07-08
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Data Transmission
- Signals (Military)
- Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- transmission authentication
1, fiche 18, Anglais, transmission%20authentication
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
A collective term which includes self authentication, station authentication, and sometimes message authentication. 1, fiche 18, Anglais, - transmission%20authentication
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
By this procedure, a station may establish the authenticity of its own transmission. 1, fiche 18, Anglais, - transmission%20authentication
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Transmission de données
- Transmissions de campagne (Militaire)
- Sécurité
Fiche 18, La vedette principale, Français
- authentification de transmission
1, fiche 18, Français, authentification%20de%20transmission
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Terme général qui inclut l'auto-authentification, l'authentification de station et parfois l'authentification de message. 1, fiche 18, Français, - authentification%20de%20transmission
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Par ce procédé, une station peut établir l’authenticité de sa propre transmission. 1, fiche 18, Français, - authentification%20de%20transmission
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2001-05-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
- Encryption and Decryption
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- data authentication equipment
1, fiche 19, Anglais, data%20authentication%20equipment
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
- Chiffrage et déchiffrage
Fiche 19, La vedette principale, Français
- équipement d'authentification des données
1, fiche 19, Français, %C3%A9quipement%20d%27authentification%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Équipement qui calcule un code d’authentification de message ou un résultat similaire afin d’assurer qu'aucune modification de texte n’ a été effectuée. 2, fiche 19, Français, - %C3%A9quipement%20d%27authentification%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2000-12-22
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Phraseology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- to the best of my knowledge
1, fiche 20, Anglais, to%20the%20best%20of%20my%20knowledge
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Phraséologie
Fiche 20, La vedette principale, Français
- à ma connaissance
1, fiche 20, Français, %C3%A0%20ma%20connaissance
correct, voir observation
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- autant que je sache 1, fiche 20, Français, autant%20que%20je%20sache
correct, voir observation
- à ce que je sache 1, fiche 20, Français, %C3%A0%20ce%20que%20je%20sache
correct, voir observation
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En attestant l'exactitude d’un texte(retranscription) ou sa conformité au message de l'original(traduction), expression signifiant que la personne signataire, habituellement compétente pour le faire, a eu recours à toutes ses connaissances pour établir que le document qu'elle avait en main est conforme à l'original(authentification de texte) ou que le message qu'il porte rend le plus exactement possible le contenu du texte original rédigé dans une langue autre que celle du texte d’arrivée(certification de texte). 2, fiche 20, Français, - %C3%A0%20ma%20connaissance
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1998-12-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- IT Security
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- alteration
1, fiche 21, Anglais, alteration
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Sécurité des TI
Fiche 21, La vedette principale, Français
- modification
1, fiche 21, Français, modification
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Les équipements d’authentification des données calculent un code d’authentification de message afin d’assurer qu'aucune modification de texte n’ a été effectuée. 1, fiche 21, Français, - modification
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-12-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- source authentication
1, fiche 22, Anglais, source%20authentication
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A procedure used to verify the source of the message. 2, fiche 22, Anglais, - source%20authentication
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Data security and source authentication .... A "secure and signed message". In this example, the sender wishes to assure the receiver that the sender is the source of the message, but also wishes to keep the contents of the message secure from anyone else. 1, fiche 22, Anglais, - source%20authentication
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 22, La vedette principale, Français
- authentification de la source
1, fiche 22, Français, authentification%20de%20la%20source
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- authentification de la source du message 2, fiche 22, Français, authentification%20de%20la%20source%20du%20message
proposition, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Méthode utilisée pour vérifier avec certitude la provenance du message. 2, fiche 22, Français, - authentification%20de%20la%20source
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
La sécurité des données et l'authentification des sources [...] Un «message sûr et signé». Dans cet exemple, l'émetteur désire assurer le récepteur que l'émetteur est la source du message, mais désire également garder le contenu du message à l'abri de toute autre personne. 1, fiche 22, Français, - authentification%20de%20la%20source
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- authenticated
1, fiche 23, Anglais, authenticated
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Authentication is a security measure designed to ensure integrity. Authentication protects against fraudulent transmission by establishing the validity of a transmission, message or originator.... A cryptographically-protected telecommunication channel is automatically authenticated. 1, fiche 23, Anglais, - authenticated
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 23, La vedette principale, Français
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'authentification est une mesure de sécurité conçue pour assurer l'intégrité. Elle vise à prévenir les transmissions frauduleuses par l'établissement de la validité d’une transmission, d’un message ou de son auteur. [...] Une voie de communication protégée par un cryptage est automatiquement validée. 1, fiche 23, Français, - valid%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1994-09-20
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- secure and signed message
1, fiche 24, Anglais, secure%20and%20signed%20message
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
An authentication procedure in which the sender not only wishes to assure the receiver that the sender is the source of the message, but also wishes to keep the contents of the message secure from anyone else. 2, fiche 24, Anglais, - secure%20and%20signed%20message
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 24, La vedette principale, Français
- message sûr et signé
1, fiche 24, Français, message%20s%C3%BBr%20et%20sign%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’authentification par laquelle l'émetteur désire non seulement assurer le récepteur qu'il est bel et bien la source du message, mais désire aussi garder le message secret pour toute autre personne. 2, fiche 24, Français, - message%20s%C3%BBr%20et%20sign%C3%A9
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-09-19
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- open message
1, fiche 25, Anglais, open%20message
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- signed but insecure message 2, fiche 25, Anglais, signed%20but%20insecure%20message
proposition
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
An authentication procedure in which the sender is more interested in confirming his identity as such than in keeping the message secret. 2, fiche 25, Anglais, - open%20message
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Secure and signed message. 1, fiche 25, Anglais, - open%20message
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 25, La vedette principale, Français
- message ouvert
1, fiche 25, Français, message%20ouvert
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’authentification signifiant que l'émetteur est plus concerné par la confirmation de son identité que par l'observation du secret quant au message. 2, fiche 25, Français, - message%20ouvert
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- IT Security
- Security
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- fraudulent transmission
1, fiche 26, Anglais, fraudulent%20transmission
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Authentication is a security measure designed to ensure integrity. Authentication protects against fraudulent transmission by establishing the validity of a transmission, message or originator.... A cryptographically-protected telecommunication channel is automatically authenticated. 1, fiche 26, Anglais, - fraudulent%20transmission
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Sécurité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- transmission frauduleuse
1, fiche 26, Français, transmission%20frauduleuse
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
L'authentification est une mesure de sécurité conçue pour assurer l'intégrité. Elle vise à prévenir les transmissions frauduleuses par l'établissement de la validité d’une transmission, d’un message ou de son auteur. [...] Une voie de communication protégée par un cryptage est automatiquement validée. 1, fiche 26, Français, - transmission%20frauduleuse
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1993-03-30
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- cryptographically-protected telecommunication channel
1, fiche 27, Anglais, cryptographically%2Dprotected%20telecommunication%20channel
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- cryptographically-protected channel 1, fiche 27, Anglais, cryptographically%2Dprotected%20channel
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Authentication protects against fraudulent transmission by establishing the validity of a transmission message or originator. It is also a way to identify individuals and verify their eligibility to receive specific types of information. A cryptographically-protected telecommunication channel is automatically authenticated. 1, fiche 27, Anglais, - cryptographically%2Dprotected%20telecommunication%20channel
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- voie de communication protégée par un cryptage
1, fiche 27, Français, voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20par%20un%20cryptage
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- voie protégée par cryptage 1, fiche 27, Français, voie%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20par%20cryptage
nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
[L'authentification] vise à prévenir les transmissions frauduleuses par l'établissement de la validité d’une transmission, d’un message ou de son auteur. C'est également une façon de vérifier l'identité des personnes et de contrôler si elles sont habilitées à recevoir des catégories données de renseignements. Une voie de communication protégée par un cryptage est automatiquement validée. 1, fiche 27, Français, - voie%20de%20communication%20prot%C3%A9g%C3%A9e%20par%20un%20cryptage
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


