TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTHENTIFICATION ORIGINE DONNEES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2018-02-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- elliptic curve digital signature algorithm
1, fiche 1, Anglais, elliptic%20curve%20digital%20signature%20algorithm
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- ECDSA 1, fiche 1, Anglais, ECDSA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- algorithme de signature numérique à courbe elliptique
1, fiche 1, Français, algorithme%20de%20signature%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20courbe%20elliptique
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'algorithme de signature numérique à courbe elliptique [...] utilisé conjointement avec des paramètres de domaine valides pour une taille de corps d’au moins 224 bits [...] est approuvé pour assurer l'intégrité des données et l'authentification de l'origine des données de l'information NON CLASSIFIÉ, PROTÉGÉ A et PROTÉGÉ B. 1, fiche 1, Français, - algorithme%20de%20signature%20num%C3%A9rique%20%C3%A0%20courbe%20elliptique
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-10-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- IT Security
- Banking
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- data origin authentication
1, fiche 2, Anglais, data%20origin%20authentication
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The corroboration that the source of data received is as claimed. 2, fiche 2, Anglais, - data%20origin%20authentication
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
data origin authentication: term standardized by AFNOR; term and definition standardized by the International Organization for Standardization (ISO) in 1993. 3, fiche 2, Anglais, - data%20origin%20authentication
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Banque
Fiche 2, La vedette principale, Français
- authentification de l'origine des données
1, fiche 2, Français, authentification%20de%20l%27origine%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Constatation que l’expéditeur des données reçues est bien celui qu’il prétend être. 2, fiche 2, Français, - authentification%20de%20l%27origine%20des%20donn%C3%A9es
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
authentification de l'origine des données : terme normalisé par l'AFNOR; terme et définition normalisés par l'Organisation internationale de normalisation(ISO) en 1993. 3, fiche 2, Français, - authentification%20de%20l%27origine%20des%20donn%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Operaciones bancarias
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- autenticación del origen de los datos
1, fiche 2, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20del%20origen%20de%20los%20datos
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2011-04-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Secure Sockets Layer
1, fiche 3, Anglais, Secure%20Sockets%20Layer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- SSL 2, fiche 3, Anglais, SSL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Secure Sockets Layer protocol 3, fiche 3, Anglais, Secure%20Sockets%20Layer%20protocol
correct
- SSL protocol 4, fiche 3, Anglais, SSL%20protocol
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A protocol that improves the security of data communication by using a combination of data encryption, digital certificates, and public key cryptography. 5, fiche 3, Anglais, - Secure%20Sockets%20Layer
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
SSL enables authentication and increases data integrity and privacy over networks. SSL does not provide authorization or nonrepudiation. 5, fiche 3, Anglais, - Secure%20Sockets%20Layer
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- protocole SSL
1, fiche 3, Français, protocole%20SSL
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- couche de sockets sécurisés 2, fiche 3, Français, couche%20de%20sockets%20s%C3%A9curis%C3%A9s
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Protocole assurant une transmission sécurisée de données sur un site Web. 3, fiche 3, Français, - protocole%20SSL
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Développé à l'origine par la société Netscape Communications pour son navigateur, le protocole SSL est destiné au cryptage des données. Il permet de vérifier l'authentification, la confidentialité et l'intégrité des données échangées. 3, fiche 3, Français, - protocole%20SSL
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- protocolo SSL
1, fiche 3, Espagnol, protocolo%20SSL
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
- protocolo seguro de encriptación 1, fiche 3, Espagnol, protocolo%20seguro%20de%20encriptaci%C3%B3n
correct, nom masculin
- protocolo de capa de conexión segura 2, fiche 3, Espagnol, protocolo%20de%20capa%20de%20conexi%C3%B3n%20segura
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


