TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTO-ASSURAGE [2 fiches]

Fiche 1 2020-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Ropemaking
  • Mountain Sports
  • Speleology
CONT

The Klemheist knot (or Machard knot) is a type of friction hitch used as a part of a system to ascend or descend a climbing rope. ... A Prusik loop is wrapped round the climbing rope two or three times. The loop is then threaded through itself and carefully tightened to wrap the climbing rope neatly. In use, strain must only be taken on the hanging loop. Never grip and pull on the knot itself-a rapid descent can occur! If the knot slips when load is placed on the hanging loop, wrap the loop around the climbing rope another time or two as necessary until there is no slippage.

CONT

The knot is tied with a thin cord, usually 5 mm or 6 mm in diameter, onto the rope. The climber then attaches himself to the knot by clipping the cord onto his harness. Progress up a fixed rope is made by sliding the knot up the rope and then weighting or loading it with the climber’s weight. When loaded, the Klemheist knot cinches onto the climbing rope, allowing the climber to progress upward. When the knot is unloaded, it loosens, allowing the climber to slide it up the rope.

Français

Domaine(s)
  • Corderie
  • Sports de montagne
  • Spéléologie
CONT

Nœud Machard, Machard. On enroule un anneau de cordelette quatre ou six fois autour d’une corde, et on passe l'extrémité inférieure de la cordelette dans sa boucle supérieure. Nœud autobloquant vers le bas; coulisse mieux qu'un Prusik sur une corde sèche, mais moins bien qu'un Prusik sur une corde mouillée ou gelée; peut servir d’auto-assurage dans une descente en rappel, être employé comme nœud de Prusik pour monter à la corde, et servir d’assurance sur piton.

OBS

nœud de Machard; nœud Machard; Machard : ne pas confondre avec le terme «nœud autobloquant Machard». Ces deux nœuds se ressemblent mais les boucles ne sont pas nouées de la même manière.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Sports Equipment and Accessories
  • Mountain Sports
DEF

Anything the climber attaches himself to [in the snow] in order to keep from being pulled off the mountain should [he or] his partner ... fall.

CONT

A deadman anchor consists of any object buried in the snow. The most common deadman anchors, often called snow flukes, are commercially produced ...

OBS

In soft snow, several pickets, ice axes, skis, even ski poles and snowshoes can be buried to form "deadmen".

Français

Domaine(s)
  • Équipement et accessoires de sport
  • Sports de montagne
CONT

En neige plus molle. [...] il faut impérativement fabriquer un «corps-mort». Pour cela, on creuse une tranchée horizontale, on y couche le piolet, pointe plantée, et on munit le manche d’une sangle [...]. On peut aussi utiliser un «dead-man». Il s’agit d’un corps-mort tout préparé [...]

CONT

Installation du premier amarrage: dans le cas où la roche n’est pas accessible, il faudra amarrer la corde sur des amarrages du type ancre à neige ou corps mort (pelle, ski, piolet ...), en fonction de la dureté de la neige.

CONT

Ancre à neige pour l'auto-assurage.

OBS

Sur une pente de neige, le meilleur assurage est offert par le piolet. Il est rare en effet qu’on dispose d’ancres spéciales pour la neige, qu’on emploie surtout lors des expéditions extra européennes pour l’ancrage de cordes fixes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :