TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTO-CONSTRUCTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Residential Architecture
- Types of Constructed Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-help housing
1, fiche 1, Anglais, self%2Dhelp%20housing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- autoconstruction 2, fiche 1, Anglais, autoconstruction
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Housing construction in which the potential owners/occupiers complete all or some of the work. 3, fiche 1, Anglais, - self%2Dhelp%20housing
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- self-help
- self-help construction
- auto-construction
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Architecture d'habitation
- Types de constructions
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autoconstruction
1, fiche 1, Français, autoconstruction
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- auto-construction 2, fiche 1, Français, auto%2Dconstruction
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Construction réalisée en tout ou partie par l’usager. 3, fiche 1, Français, - autoconstruction
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les trucs de l'auto-construction : Un peu de savoir-faire et une grande détermination. [...] Ce n’ est pas sorcier d’élever des murs et de poser le toit dessus. [...] Et puis, si on se heurte à un problème trop compliqué, on le fait résoudre par un professionnel. On peut ainsi construire 95% de sa maison [...] et recourir à des artisans pour les 5% restants. 2, fiche 1, Français, - autoconstruction
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
... introduire l’autoconstruction comme une des conditions par lesquelles les acquéreurs seraient susceptibles non seulement de posséder une maison individuelle, mais aussi de projeter un futur potentiel, paraît être une problématique fortement marquée par le contexte de crise (en Europe) ou de sous-développement (dans l’hémisphère sud). 4, fiche 1, Français, - autoconstruction
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Arquitectura de viviendas
- Tipos de construcciones
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autoconstrucción
1, fiche 1, Espagnol, autoconstrucci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Con el fin de seleccionar los grupos familiares que estén interesados en mejorar su vivienda, el técnico en construcción y la trabajadora social de CODEVI, realizan visitas domiciliarias para verificar el cumplimiento de los siguientes requisitos [...] Si el grupo es seleccionado, llega a la etapa de capacitación técnica, impartida por un instructor del SENA (Servicio Nacional de Aprendizaje) en donde se compromete a la comunidad en el proceso de autoconstrucción y aprendizaje, con el fin de economizar los materiales que van a utilizar en su vivienda. 1, fiche 1, Espagnol, - autoconstrucci%C3%B3n
Fiche 2 - données d’organisme interne 1995-03-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
- Computer Programs and Programming
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- tutoring shell
1, fiche 2, Anglais, tutoring%20shell
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- course authoring tool 2, fiche 2, Anglais, course%20authoring%20tool
- courseware development tool 3, fiche 2, Anglais, courseware%20development%20tool
proposition
- courseware tool 4, fiche 2, Anglais, courseware%20tool
proposition
- courseware authoring aid 4, fiche 2, Anglais, courseware%20authoring%20aid
proposition
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
See also "intelligent tutoring shell." 3, fiche 2, Anglais, - tutoring%20shell
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
courseware: software used in teaching. 5, fiche 2, Anglais, - tutoring%20shell
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
See also the record "software tool." 3, fiche 2, Anglais, - tutoring%20shell
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- logiciel d'aide à la création de didacticiels
1, fiche 2, Français, logiciel%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20didacticiels
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- système d'aide à la création de didacticiels 1, fiche 2, Français, syst%C3%A8me%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20didacticiels
correct, nom masculin
- outil générateur de didacticiels 2, fiche 2, Français, outil%20g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20didacticiels
proposition, nom masculin
- générateur de didacticiels 2, fiche 2, Français, g%C3%A9n%C3%A9rateur%20de%20didacticiels
proposition, nom masculin
- outil de médiatisation 3, fiche 2, Français, outil%20de%20m%C3%A9diatisation
proposition, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
À chaque séance, les stagiaires expérimentent un générateur d’exercice, un tutoriel, un système auteur ... toute une série de logiciels d’aide à la création de didacticiels de différents niveaux qui [...] ne demandent aucune compétence informatique. Ils sont des «formes vides» que l’enseignant apprend à manipuler avec les contenus de sa propre discipline. Ces manipulations débouchent sur les règles générales de la conception de didacticiels [...] 1, fiche 2, Français, - logiciel%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20didacticiels
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Les fonctionnalités des langages et systèmes auteur. - Tous les systèmes d’aide à la création de didacticiels comportent un certain nombre de fonctions. [...] Ces différentes fonctions sont : l’éditeur de texte, l’éditeur graphique, l’éditeur de mise en pages, l’analyseur de réponse, la gestion des périphériques. 1, fiche 2, Français, - logiciel%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20didacticiels
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
générateur : logiciel permettant d’en générer d’autres. [...] Un bon générateur utilise l'auto-construction des phrases et la récursivité. Il permet, par un jeu de paramètres adaptés, de traiter non plus un problème unique mais des familles de problèmes. 4, fiche 2, Français, - logiciel%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20didacticiels
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
La publicité faite autour de nombreux outils générateurs de systèmes experts (appelés aussi «shell») a laissé croire que les experts eux-mêmes, sans formation préalable ou presque, étaient capables de développer leurs propres applications. [...] Si certains générateurs sont très faciles à utiliser, [...] le problème principal [...] reste complexe [...] 5, fiche 2, Français, - logiciel%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20didacticiels
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
didacticiel : [...] ensemble des programmes qui constituent les différentes phases d’un système d’enseignement assisté par ordinateur dans un domaine précis de connaissances. 6, fiche 2, Français, - logiciel%20d%27aide%20%C3%A0%20la%20cr%C3%A9ation%20de%20didacticiels
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


