TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTO-DEFENSE [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-02-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Peace-Keeping Operations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-defence force
1, fiche 1, Anglais, self%2Ddefence%20force
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Although the Kamajors were originally a male-only traditional hunting society, in response to increased pressure from the RUF [Revolutionary United Front], beginning in the early 1990s and throughout the war, they became a self-defence force and enlisted women and girls. 1, fiche 1, Anglais, - self%2Ddefence%20force
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Opérations de maintien de la paix
Fiche 1, La vedette principale, Français
- milice d'auto-défense
1, fiche 1, Français, milice%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- force d'auto-défense 2, fiche 1, Français, force%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Bien que les Kamajors aient été à l'origine une société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine, ils se sont transformés, au début des années 90, lorsque le RUF [Front révolutionnaire uni] a intensifié ses pressions, en milice d’auto-défense et ont enrôlé des femmes et des filles. 1, fiche 1, Français, - milice%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-10-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Sociology of the Family
- Social Problems
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self defense class
1, fiche 2, Anglais, self%20defense%20class
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Many authors suggest self defense classes for women and the use of weapons. Self defense classes are valuable primarily because you may feel more powerful and self confident. 1, fiche 2, Anglais, - self%20defense%20class
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sociologie de la famille
- Problèmes sociaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cours d'auto-défense
1, fiche 2, Français, cours%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les femmes désireuses de connaître leur force physique et de savoir comment l'utiliser peuvent trouver ce qu'elles cherchent du côté des cours d’auto-défense. 1, fiche 2, Français, - cours%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-03-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Anthropology
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- male-only traditional hunting society
1, fiche 3, Anglais, male%2Donly%20traditional%20hunting%20society
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Although the Kamajors were originally a male-only traditional hunting society, in response to increased pressure from the [Revolutionary United Front] (RUF), beginning in the early 1990s and throughout the war, they became a self-defence force and enlisted women and girls. 1, fiche 3, Anglais, - male%2Donly%20traditional%20hunting%20society
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Anthropologie
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine
1, fiche 3, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20chasseurs%20traditionnels%20exclusivement%20masculine
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Bien que les Kamajors aient été à l'origine une société de chasseurs traditionnels exclusivement masculine, ils se sont transformés, au début des années 90, lorsque le [Front révolutionnaire uni](RUF) a intensifié ses pressions, en milice d’auto-défense et ont enrôlé des femmes et des filles. 1, fiche 3, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20chasseurs%20traditionnels%20exclusivement%20masculine
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Sea Operations (Military)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Exocet-armed TNC-45
1, fiche 4, Anglais, Exocet%2Darmed%20TNC%2D45
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- patrouilleur rapide d'attaque TNC-45 armé d'Exocet
1, fiche 4, Français, patrouilleur%20rapide%20d%27attaque%20TNC%2D45%20arm%C3%A9%20d%27Exocet
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Certes, ces bâtiments étaient privés de couverture aérienne mais les choses n’ auraient pas été aussi faciles si ces navires, notamment les patrouilleurs rapides d’attaque TNC-45 armés d’Exocet capturés au Koweit, avaient été armés de missiles d’auto-défense contre les aéronefs et les missiles. 1, fiche 4, Français, - patrouilleur%20rapide%20d%27attaque%20TNC%2D45%20arm%C3%A9%20d%27Exocet
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1994-08-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Social Services and Social Work
- Criminology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- streetproofing
1, fiche 5, Anglais, streetproofing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- street-proofing 2, fiche 5, Anglais, street%2Dproofing
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
The key to effective, positive streetproofing lies in teaching children how to recognize potentially dangerous situations. Homemaker's magazine, sept. 1985. 3, fiche 5, Anglais, - streetproofing
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Services sociaux et travail social
- Criminologie
Fiche 5, La vedette principale, Français
- mise en garde contre les dangers de la rue
1, fiche 5, Français, mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- initiation à la sécurité 2, fiche 5, Français, initiation%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, proposition, nom féminin
- initiation à la sécurité dans la rue 3, fiche 5, Français, initiation%20%C3%A0%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20dans%20la%20rue
correct, proposition, nom féminin
- responsabilisation 3, fiche 5, Français, responsabilisation
voir observation, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Le terme «mise en garde» est préférable à «sensibilisation» pour traduire ce concept. 4, fiche 5, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Après diverses consultations auprès d’intervenants dans le domaine, il appert que ce terme soit surtout utilisé en matière de prévention du crime. La difficulté de traduire ce terme réside dans le fait qu'il s’agit d’un générique qui selon les personnes et les circonstances revêt plusieurs aspects. Le responsable des relations communautaires à la Sûreté du Québec a expliqué que "streetproofing" correspond en gros aux mesures élémentaires de sécurité à tous les niveaux de population. Par exemple, des cours d’auto-défense sont dispensés aux personnes du 3e âge, les règles de sécurité à bicyclette sont enseignées aux enfants et des brochures de prévention du vol sont distribuées dans les foyers. À la lumière de ces renseignements, j’ajoute donc quelques propositions. 3, fiche 5, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Le Comité de linguistique de Radio-Canada s’est également penché sur la question et a adopté "responsabilisation". 3, fiche 5, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Record number: 5, Textual support number: 4 OBS
L’intervention du travailleur social vise à la responsabilisation et non à la surprotection de l’enfant. 3, fiche 5, Français, - mise%20en%20garde%20contre%20les%20dangers%20de%20la%20rue
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- monotube configuration 1, fiche 6, Anglais, monotube%20configuration
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 6, La vedette principale, Français
- support monotube
1, fiche 6, Français, support%20monotube
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Le canon de 20 mm employé sur support monotube(affût ou tourelle) reste, le plus souvent, une arme d’auto-défense bivalente(...) 1, fiche 6, Français, - support%20monotube
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-08-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Defence
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- dual self defence role 1, fiche 7, Anglais, dual%20self%20defence%20role
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Défense aérienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arme d'auto-défense bivalente
1, fiche 7, Français, arme%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense%20bivalente
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Le canon de 20 mm(...) reste, le plus souvent, une arme d’auto-défense bivalente(tir à terre ou contre aéronefs)(...) 1, fiche 7, Français, - arme%20d%27auto%2Dd%C3%A9fense%20bivalente
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1989-01-31
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Effects of Pollution
- Biological Sciences
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- biological response
1, fiche 8, Anglais, biological%20response
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Effets de la pollution
- Sciences biologiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- réponse biologique
1, fiche 8, Français, r%C3%A9ponse%20biologique
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'introduction d’un produit étranger(...) dans un système vivant(...) déclenche un processus biochimique d’auto-défense qui tend à métaboliser le produit et mobilise de ce fait un réseau enzymatique de neutralisation. La toxicité, comme la biodégradabilité, est une des réponses biologiques possibles, résultant du contact résidu-cellule. 1, fiche 8, Français, - r%C3%A9ponse%20biologique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


