TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTO-INCOMPATIBILITE [2 fiches]

Fiche 1 2012-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Genetics
CONT

The commonest way in which plants avoid self-fertilisation is by self-incompatibility, a physiological barrier making it difficult or impossible for a flower to fertilise itself eventhough it may be abundantly pollinated with its own pollen. Self-incompatibility involves the ability of a plant to discriminate between its own pollen grains and those of another plant and only allow pollen from a different plant to grow and fertilise the ovules.

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Génétique
CONT

L'auto-incompatibilité(l'incompatibilité entre le pollen et le stigmate d’un même individu) est un exemple d’incompatibilité intraspécifique. Elle empêche la fécondation entre deux gamètes génétiquement identiques, augmentant ainsi la probabilité de nouvelles combinaisons génétiques [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2003-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Plant Biology
  • Morphology and General Physiology
  • Plant and Crop Production
Terme(s)-clé(s)
  • incompatibility

Français

Domaine(s)
  • Biologie végétale
  • Morphologie et physiologie générale
  • Cultures (Agriculture)
DEF

Impossibilité pour le pollen de la fleur d’une plante d’une variété donnée d’assurer la fécondation de son propre pistil(on parle alors d’auto-incompatibilité) ou celle du pistil de la fleur d’une autre variété de la même espèce(on parle alors d’interincompatibilité).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Biología vegetal
  • Morfología y fisiología general
  • Producción vegetal
Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :