TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTO-SELECTION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-09-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Scientific Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-selection
1, fiche 1, Anglais, self%2Dselection
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Trappability and self-selection. These are closely related processes. They mean that individuals with particular traits are most likely to be caught or to participate voluntarily in experiments ... 2, fiche 1, Anglais, - self%2Dselection
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- selfselection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Recherche scientifique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autosélection
1, fiche 1, Français, autos%C3%A9lection
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
La capture et l'auto-sélection. Les individus qui ont des traits particuliers sont les plus susceptibles d’être capturés ou de participer volontairement à des expériences. 1, fiche 1, Français, - autos%C3%A9lection
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- auto-sélection
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-06-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- self-selection bias
1, fiche 2, Anglais, self%2Dselection%20bias
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- self-reporting bias 2, fiche 2, Anglais, self%2Dreporting%20bias
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Self-selection bias is the distortion caused when the sample chooses itself--certain characteristics are over-represented because they correlate with willingness to be included. 3, fiche 2, Anglais, - self%2Dselection%20bias
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Hedge funds with poor track records clearly may not wish to make their records public, creating a problem of self-selection bias in hedge fund databases. 4, fiche 2, Anglais, - self%2Dselection%20bias
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- biais d'auto-sélection
1, fiche 2, Français, biais%20d%27auto%2Ds%C3%A9lection
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- biais de volontariat 2, fiche 2, Français, biais%20de%20volontariat
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Quant au risque de «biais d’auto-sélection», il est inhérent à toute enquête à laquelle les répondants décident eux-mêmes de participer ou non, car ce sont forcément les plus motivés qui répondent, et la probabilité est grande que les répondants soient peu représentatifs de l'ensemble de la population visée [...] 3, fiche 2, Français, - biais%20d%27auto%2Ds%C3%A9lection
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


