TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOBUS INTERURBAIN [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Mass Transit
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- interconnection
1, fiche 1, Anglais, interconnection
correct, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interconnection: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary. 2, fiche 1, Anglais, - interconnection
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transports en commun
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interconnexion
1, fiche 1, Français, interconnexion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Principe qui vise à assurer la continuité physique de la chaîne de transport [...] 2, fiche 1, Français, - interconnexion
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une plate-forme multimodale centrale et urbaine réalise l'interconnexion entre le rail, les modes de transport urbains(bus, métro) et l'autobus interurbain [...] 2, fiche 1, Français, - interconnexion
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
interconnexion : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable. 3, fiche 1, Français, - interconnexion
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2009-03-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Transportation
- Trucking (Road Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- intercity
1, fiche 2, Anglais, intercity
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- intercity trucking 1, fiche 2, Anglais, intercity%20trucking
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Trucking operations which carry freight beyond the local areas and commercial zones. 1, fiche 2, Anglais, - intercity
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Transports
- Camionnage
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interurbain
1, fiche 2, Français, interurbain
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le transport routier interurbain est tributaire des infractions dont il a déjà été question. La gestion du transport urbain est en voie de restructuration suite à la création du Ministère de la Ville. Dans ce domaine, l’objectif du gouvernement est d’assurer une plus grande accessibilité aux services sociaux. La libéralisation des services de transport urbain sera étendue afin d’accroître l’offre globale de transport collectif et de répondre à la demande de déplacement de la population. 2, fiche 2, Français, - interurbain
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
intercité : Barbarisme qui a pris racine à Radio-Canada(match intercité) et qui s’est étendu depuis à une compagnie de transport en commun : les autobus inter-cité. il faudrait dire : interurbains. On sait que l'interurbain et, par abréviation, l'inter désigne le service des communications téléphoniques d’une ville à une autre. 3, fiche 2, Français, - interurbain
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Transporte
- Transporte por camión
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- interurbano
1, fiche 2, Espagnol, interurbano
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
Transporte interurbano. 1, fiche 2, Espagnol, - interurbano
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-10-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Depots and Terminals (Road Transport)
- Urban Furnishings and Equipment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bus station
1, fiche 3, Anglais, bus%20station
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- depot 2, fiche 3, Anglais, depot
correct
- bus depot 3, fiche 3, Anglais, bus%20depot
correct
- motor coach station 4, fiche 3, Anglais, motor%20coach%20station
- bus terminal 5, fiche 3, Anglais, bus%20terminal
- coach station 6, fiche 3, Anglais, coach%20station
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminal: Facilities provided by a railway or motor carrier for the handling of passengers or freight or for the temporary storage of freight as it is transferred or interchanged with other carriers. 7, fiche 3, Anglais, - bus%20station
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gares routières
- Équipements urbains
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gare routière de voyageurs
1, fiche 3, Français, gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gare routière 2, fiche 3, Français, gare%20routi%C3%A8re
correct, nom féminin
- gare d'autocars 3, fiche 3, Français, gare%20d%27autocars
correct, voir observation, nom féminin
- gare d'autobus 4, fiche 3, Français, gare%20d%27autobus
correct, nom féminin
- station d'autobus 5, fiche 3, Français, station%20d%27autobus
correct, voir observation, nom féminin
- terminus d'autobus 6, fiche 3, Français, terminus%20d%27autobus
voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des installations et services destinés à l’accueil, à l’embarquement des voyageurs et marchandises utilisant les transports routiers par cars. 7, fiche 3, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les gares routières de voyageurs ont été créées du fait de la nécessité de réunir en un même point de départ et d’arrivée les lignes régulières d’autocars, et d’assurer ainsi entre elles la coordination indispensable pour satisfaire pleinement le client. L’implantation de ces gares, que l’on trouve surtout dans les agglomérations de quelque importance, est le plus souvent centrale [...] 1, fiche 3, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminus [...] désigne un point d’arrêt extrême d’une ligne d’aviation, de chemin de fer, de transport maritime ou fluvial, de transport routier (autocars) ou de transport urbain (autobus ou métro). «Terminus» n’a ni le sens de «gare» ni celui de «station», sauf dans le cas des stations extrêmes. [...] une «station» [...] est un point d’arrêt d’une ligne de transport terrestre où se trouve un ensemble d’installations pour l’embarquement et le débarquement des voyageurs et des marchandises. Les «stations» extrêmes sont les «stations terminus». [...] une «gare» [...] est le bâtiment ou l’ensemble des bâtiments qui font partie des installations d’une station [...] : toute station a sa gare. [...] Dans le langage courant, «gare» se dit comme synonyme de «station» pour les transports interurbains : [...] le parc de stationnement de la gare des autocars. [...] Au Canada, dans le transport routier surtout, on confond les sens de gare, station et terminus. On ne peut appeler «terminus» une «gare» (ou une «station») d’une ligne d’autocars où les véhicules ne s’arrêtent que pour les besoins locaux, même si cette gare sert de terminus à une ligne secondaire d’autocars. Il ne faut pas dire, par exemple, le «terminus» des autocars à Granby au lieu de la gare ou la station des autocars à Granby. 8, fiche 3, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Les points d’arrêts où un véhicule de transport public [...] s’arrête pour prendre ou laisser des voyageurs, sans que le temps d’arrêt soit fixé par l’horaire et où il n’y a pas de «gare», ne sont pas des «stations» mais des «haltes». 8, fiche 3, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Noter qu'en langage strict, l'autocar est un véhicule de transport interurbain alors que l'autobus est un véhicule de transport urbain. 9, fiche 3, Français, - gare%20routi%C3%A8re%20de%20voyageurs
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de autobuses
- Accesorios y equipo (Urbanismo)
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- estación de autobuses
1, fiche 3, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20autobuses
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Annual Canadian Bus Industry
1, fiche 4, Anglais, Annual%20Canadian%20Bus%20Industry
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 2798. The survey collects annual financial, operating and employment data on bus companies operating in Canada. It also includes municipalities and government agencies that operate urban transit and commuter services. 1, fiche 4, Anglais, - Annual%20Canadian%20Bus%20Industry
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ACBI
- Canadian Bus Industry Survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- L'enquête annuelle sur l'industrie des autobus
1, fiche 4, Français, L%27enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20l%27industrie%20des%20autobus
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 2798. L'enquête recueille sur une base annuelle des données sur les employées, sur les finances ainsi que sur les opérations des compagnies opérant un service de transport par autobus au Canada. L'enquête regroupe également les municipalités et les agences gouvernementales qui opèrent un service de transport en commun ou de transport interurbain. 1, fiche 4, Français, - L%27enqu%C3%AAte%20annuelle%20sur%20l%27industrie%20des%20autobus
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur l'industrie des autobus
- EAIA
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


