TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOBUS RAIL [3 fiches]

Fiche 1 2017-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Mass Transit
Universal entry(ies)
7512
code de système de classement, voir observation
OBS

This unit group includes workers who drive buses and operate streetcars, subway trains and light rail transit vehicles to transport passengers on established routes. Bus drivers are employed by urban transit systems, school boards or transportation authorities and private transportation companies. Streetcar, subway and light rail transit operators are employed by urban transit systems.

OBS

7512: classification system code in the National Occupational Classification.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Transports en commun
Entrée(s) universelle(s)
7512
code de système de classement, voir observation
OBS

Ce groupe de base comprend les travailleurs qui conduisent des autobus, des tramways, des rames de métro et des systèmes légers sur rail pour transporter des passagers selon un itinéraire établi. Les conducteurs d’autobus travaillent pour les réseaux de transport en commun urbain, les commissions scolaires, des sociétés de transports et des entreprises de transport privées. Les conducteurs de tramways et de systèmes légers sur rail et les opérateurs de métro travaillent pour des réseaux de transport en commun urbain.

OBS

7512 : code du système de classification de la Classification nationale des professions.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Mass Transit
OBS

interconnection: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Français

Domaine(s)
  • Transports en commun
DEF

Principe qui vise à assurer la continuité physique de la chaîne de transport [...]

CONT

Une plate-forme multimodale centrale et urbaine réalise l'interconnexion entre le rail, les modes de transport urbains(bus, métro) et l'autobus interurbain [...]

OBS

interconnexion : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rolling Stock (Railroads)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
  • Mass Transit
OBS

Generic term used to designate a low-floor bus or rail vehicle.

OBS

low-floor vehicle: term recommended by the Terminology Committee and standardized by the Validation Committee of the Sustainable Mobility Glossary.

Terme(s)-clé(s)
  • low floor vehicle

Français

Domaine(s)
  • Matériel roulant (Chemins de fer)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
  • Transports en commun
OBS

Terme servant à désigner un autobus à plancher surbaissé ou un véhicule sur rail à plancher surbaissé.

OBS

véhicule à plancher surbaissé : terme tiré du lexique «Motor Vehicles/Véhicules automobiles, Lexique anglais-français» (1999) avec l’autorisation de l’Office des Nations Unies à Genève.

OBS

véhicule à plancher surbaissé : terme recommandé par le Comité de terminologie et normalisé par le Comité de validation du Lexique de la mobilité durable.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :