TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOCHARGEMENT [5 fiches]

Fiche 1 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
CONT

... many users developed monitors to permit a rudimentary form of job control by automatic loading of a series of programs as opposed to the conventional method of loading each object program from a card reader before execution.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Tout système doit être, à tout moment, rechargeable, soit par autochargement, soit grâce à un programme d’initialisation et de chargement.

Terme(s)-clé(s)
  • auto-chargement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

For a client using bulk input, the client submits an auto-load control file which contains the IS requisition details and an IS generic input file containing the IS details.

OBS

IS: interdepartmental settlement

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Si la demande de RI est établie dans le cadre de la saisie globale des données dans le SNP [Système normalisé des paiements], l'émetteur soumet un fichier de contrôle d’autochargement qui renferme les détails sur les demandes de RI au niveau d’information du(es) fichier(s) de demandes, un fichier [générique] de saisie de demandes de RI renfermant les détails sur les demandes de RI et l'autorisation électronique nécessaire.

OBS

RI : règlement interministériel

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

This file must accompany each bulk input file of payments or interdepartmental settlements. It contains the control data for processing the input files, including the requisition information, electronic authorization and authentication (EAA), and client profile data. Each requisition submitted on the generic payment input file or the interdepartmental settlement input file must have a corresponding entry on the auto-load control file. This file triggers the automatic edit and load of the generic payment input file or the generic interdepartmental settlement input file.

Terme(s)-clé(s)
  • auto load client control file
  • auto load control file

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Ce fichier doit accompagner chaque fichier d’entrée des paiements par lots ou les règlements interministériels. Il comprend les données de contrôle pour le traitement des fichiers d’entrée dont : l'information sur les demandes de paiement, l'autorisation et l'authentification électroniques(AAE) et les données sur le profil de client. Chaque demande de paiement soumise avec le fichier générique d’entrée des paiements ou le fichier d’entrée des règlements interministériels, doit correspondre à une écriture dans le fichier de contrôle de l'autochargement. Ce fichier déclenche les fonctions automatiques d’édition et chargement du fichier générique d’entrée des paiements ou du fichier générique d’entrée des règlements interministériels.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2001-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

On receipt of the auto-load file, PWGSC [Public Works and Government Services Canada] will automatically initiate the edit and loading of the client input file.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

Après avoir reçu le fichier d’autochargement, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada] lance automatiquement l'édition et le chargement du fichier d’entrée du client.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2001-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Government Accounting
CONT

Departments can input numerous transactions to the SPS through the use of a Bulk Input File. When IS [interdepartmental settlement] transactions are processed through a Bulk Input File, the initiator submits two files, the SPS [Standard Payment System] generic IS Input file which contains the IS details, and the generic SPS Control file, which contains the high level requisition information including electronic authorization. The control file triggers the autoload process, which initiates the edit and load of the IS details to the SPS system.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Comptabilité publique
CONT

En utilisant le système de saisie globale, les ministères peuvent soumettre plusieurs opérations au SNP [Système normalisé des paiements]. Si la demande de RI [règlement interministériel] est établie dans le cadre de la saisie globale des données, l'émetteur soumet deux fichiers, un fichier de saisie générique de demandes de RI du SNP renfermant les détails sur les RI et un fichier générique de contrôle du SNP contenant l'information à un niveau supérieur portant sur les demandes de RI y compris l'autorisation électronique. Le fichier de contrôle enclenche le processus d’autochargement qui initie la validation et le chargement des détails sur les RI dans le SNP.

CONT

Pour faire une demande de paiement, le ministère client doit transmettre les détails de la transaction (nom, date, montant, adresse de livraison, information pour la transmission des paiements à l’institution financière et, au besoin, détails à reproduire sur le talon du chèque) au SNP [Système normalisé des paiements], sous forme de fichier d’entrée par lot.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :