TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOCHTONES MILIEU URBAIN [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Quebec Native Women Inc.
1, fiche 1, Anglais, Quebec%20Native%20Women%20Inc%2E
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- QNW 1, fiche 1, Anglais, QNW
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Founded in 1974, Quebec Native Women Inc. (QNW) represents women from the Indigenous Peoples in Quebec and Indigenous women living in urban areas. 1, fiche 1, Anglais, - Quebec%20Native%20Women%20Inc%2E
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Femmes autochtones du Québec inc.
1, fiche 1, Français, Femmes%20autochtones%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- FAQ 1, fiche 1, Français, FAQ
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Association des femmes autochtones du Québec inc. 1, fiche 1, Français, Association%20des%20femmes%20autochtones%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
ancienne désignation, nom féminin
- FAQ 1, fiche 1, Français, FAQ
ancienne désignation, nom féminin
- FAQ 1, fiche 1, Français, FAQ
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Fondée en 1974, Femmes autochtones du Québec inc.(FAQ) représente les femmes des Premières Nations du Québec ainsi que les femmes autochtones qui vivent en milieu urbain. 1, fiche 1, Français, - Femmes%20autochtones%20du%20Qu%C3%A9bec%20inc%2E
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-10-29
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Indigenous Sociology
- Criminology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Seen But Not Heard: Native People in the Inner City
1, fiche 2, Anglais, Seen%20But%20Not%20Heard%3A%20Native%20People%20in%20the%20Inner%20City
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
This research was carried out under the auspices of the Department of Justice, Aboriginal Justice Directorate. In addition to exploring the issue of persistent over involvement as offenders within the criminal justice system, the research provides a "voice" to a particularly disadvantaged group of urban Native people - a group usually "seen but not heard." 1, fiche 2, Anglais, - Seen%20But%20Not%20Heard%3A%20Native%20People%20in%20the%20Inner%20City
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Seen But Not Heard
- Native People in the Inner City
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sociologie des Autochtones
- Criminologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Visibles mais sans voix : Les Autochtones dans la ville
1, fiche 2, Français, Visibles%20mais%20sans%20voix%20%3A%20Les%20Autochtones%20dans%20la%20ville
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La présente recherche a été réalisée sous l'égide de la Direction de la justice applicable aux autochtones du ministère de la Justice. Outre l'étude du problème de la surreprésentation persistante des Autochtones, en tant que délinquants, dans le système de la justice pénale, cette recherche vise à donner une «voix» à un groupe d’autochtones particulièrement désavantagé qui vit en milieu urbain-un groupe généralement «visible, mais sans voix». 1, fiche 2, Français, - Visibles%20mais%20sans%20voix%20%3A%20Les%20Autochtones%20dans%20la%20ville
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Visibles mais sans voix
- Les Autochtones dans la ville
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-05-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Urban Housing
- Indigenous Peoples
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Urban Native Housing Program
1, fiche 3, Anglais, Urban%20Native%20Housing%20Program
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This program provides assistance to Aboriginal non-profit organizations and Aboriginal co-op groups who own and operate rental housing projects in urban areas. The program requirements are generally the same as for the Non-Profit Housing Program. Most units committed under the Urban Native Housing Program are inhabited by Aboriginal clients. 2, fiche 3, Anglais, - Urban%20Native%20Housing%20Program
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Canada Mortgage and Housing Corporation. 3, fiche 3, Anglais, - Urban%20Native%20Housing%20Program
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Urban Native Housing Programme
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Habitation et logement (Urbanisme)
- Peuples Autochtones
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Programme de logement pour les Autochtones en milieu urbain
1, fiche 3, Français, Programme%20de%20logement%20pour%20les%20Autochtones%20en%20milieu%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Programme de logement des Autochtones en milieu urbain 2, fiche 3, Français, Programme%20de%20logement%20des%20Autochtones%20en%20milieu%20urbain
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce programme vient en aide aux organismes autochtones sans but lucratif et aux coopératives autochtones qui possèdent et exploitent des ensembles de logements locatifs dans des régions urbaines. Les exigences du programme sont habituellement les mêmes que pour le Programme de logement sans but lucratif. La plupart des logements ayant fait l'objet d’un engagement aux termes du Programme de logement pour les Autochtones en milieu urbain sont occupés par des Autochtones. 1, fiche 3, Français, - Programme%20de%20logement%20pour%20les%20Autochtones%20en%20milieu%20urbain
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Société canadienne d’hypothèques et de logement. 3, fiche 3, Français, - Programme%20de%20logement%20pour%20les%20Autochtones%20en%20milieu%20urbain
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-01-31
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Indigenous Sociology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Maniwaki Native Friendship Centre
1, fiche 4, Anglais, Maniwaki%20Native%20Friendship%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The Maniwaki Native Friendship Centre improves urban Indigenous quality of life through support services, advocacy, information and referrals to programs and services catered to Indigenous families living in or passing through Maniwaki. 1, fiche 4, Anglais, - Maniwaki%20Native%20Friendship%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Maniwaki Native Friendship Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des Autochtones
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre d'amitié autochtone de Maniwaki
1, fiche 4, Français, Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Maniwaki
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Le Centre d’amitié autochtone de Maniwaki œuvre pour l'amélioration de la qualité de vie des Autochtones vivant en milieu urbain en proposant des services de soutien, de représentation d’intérêts, d’informations et des conseils sur des programmes et des services développés pour les familles autochtones qui résident de façon permanente ou temporaire dans la région de Maniwaki. 1, fiche 4, Français, - Centre%20d%27amiti%C3%A9%20autochtone%20de%20Maniwaki
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-04-19
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Urban Indigenous Strategy
1, fiche 5, Anglais, Urban%20Indigenous%20Strategy
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Urban Aboriginal Strategy 2, fiche 5, Anglais, Urban%20Aboriginal%20Strategy
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The Urban Indigenous Strategy—formerly the Urban Aboriginal Strategy—supports Indigenous service centres in major urban areas that provide a one-window approach to programs and services for First Nations, Inuit and Métis peoples. 1, fiche 5, Anglais, - Urban%20Indigenous%20Strategy
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain
1, fiche 5, Français, Strat%C3%A9gie%20pour%20les%20Autochtones%20vivant%20en%20milieu%20urbain
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie pour les Autochtones vivant en milieu urbain appuie les centres de services aux Autochtones dans les principales régions urbaines qui offrent une approche de guichet unique pour accéder aux programmes et services destinés aux Premières Nations, aux Inuits et aux Métis. 2, fiche 5, Français, - Strat%C3%A9gie%20pour%20les%20Autochtones%20vivant%20en%20milieu%20urbain
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración (Pueblos indígenas)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia para los indígenas en zonas urbanas
1, fiche 5, Espagnol, Estrategia%20para%20los%20ind%C3%ADgenas%20en%20zonas%20urbanas
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Administration (Indigenous Peoples)
- Corporate Management (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Urban Youth Entrepreneurship Initiative 1, fiche 6, Anglais, Urban%20Youth%20Entrepreneurship%20Initiative
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
For Western Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Urban%20Youth%20Entrepreneurship%20Initiative
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Administration (Peuples Autochtones)
- Gestion de l'entreprise (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Mesure visant l'entrepreneuriat pour les jeunes en milieu urbain
1, fiche 6, Français, Mesure%20visant%20l%27entrepreneuriat%20pour%20les%20jeunes%20en%20milieu%20urbain
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Guide des initiatives fédérales à l'intention des Autochtones vivant en milieu urbain. 1, fiche 6, Français, - Mesure%20visant%20l%27entrepreneuriat%20pour%20les%20jeunes%20en%20milieu%20urbain
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-07-17
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Labour and Employment
- Aboriginal Law
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Urban Aboriginal Employment Initiative
1, fiche 7, Anglais, Urban%20Aboriginal%20Employment%20Initiative
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
The Urban Aboriginal Employment Initiative is designed to create long-term sustainable jobs for individuals in high unemployment areas affected by the Employment Insurance reform. It is co-managed with the Native Women's Association of Canada, the congress of Aboriginal Peoples and the National Association of Friendship Centres. 1, fiche 7, Anglais, - Urban%20Aboriginal%20Employment%20Initiative
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Travail et emploi
- Droit autochtone
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Initiative pour l'emploi des Autochtones vivant en milieu urbain
1, fiche 7, Français, Initiative%20pour%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20vivant%20en%20milieu%20urbain
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L'Initiative pour l'emploi des Autochtones en milieu urbain est conçue pour créer des emplois durables à long terme pour les personnes qui vivent dans des régions à taux de chômage touchées par la réforme de l'Assurance Emploi. Cette initiative est co-gérée avec la Native Women's Association of Canada, le Congrès des Peuples Autochtones et l'Association nationale des centres d’amitié. 1, fiche 7, Français, - Initiative%20pour%20l%27emploi%20des%20Autochtones%20vivant%20en%20milieu%20urbain
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Administración (Pueblos indígenas)
- Trabajo y empleo
- Derecho indígena
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- Iniciativa para el empleo de aborígenes urbanos
1, fiche 7, Espagnol, Iniciativa%20para%20el%20empleo%20de%20abor%C3%ADgenes%20urbanos
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-03-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Aboriginal Law
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Friendship Centres Program
1, fiche 8, Anglais, Aboriginal%20Friendship%20Centres%20Program
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- AFCP 2, fiche 8, Anglais, AFCP
correct
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Native Friendship Centres Program 3, fiche 8, Anglais, Native%20Friendship%20Centres%20Program
ancienne désignation, correct
- NFCP 4, fiche 8, Anglais, NFCP
ancienne désignation, correct
- NFCP 4, fiche 8, Anglais, NFCP
- Migrating Native Peoples Program 5, fiche 8, Anglais, Migrating%20Native%20Peoples%20Program
ancienne désignation, correct
- MNPP 2, fiche 8, Anglais, MNPP
ancienne désignation, correct
- MNPP 2, fiche 8, Anglais, MNPP
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Aboriginal Friendship Centre Program provides funding for the operation of friendship centres, the National Association of Friendship Centres and its affiliated provincial/territorial associations. Friendship centres are designed to improve the quality of life for Aboriginal people living in or passing through urban areas. Friendship centres provide a wide range of services and programs for Aboriginal people in the areas of housing, education, employment, recreation, and human resource development, and cultural maintenance. Responsibility for the management and administration of the Aboriginal Friendship Centre Program was transferred from the Department of Canadian Heritage to the National Association of Friendship Centres effective April 1, 1996. 2, fiche 8, Anglais, - Aboriginal%20Friendship%20Centres%20Program
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Native Friendship Centre Programme
- Native Friendship Center Program
- Native Friendship Center Programme
- Migrating Native Peoples Programme
- Aboriginal Friendship Center Program
- Aboriginal Friendship Centre Programme
- Aboriginal Friendship Center Programme
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Droit autochtone
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme des centres d'amitié autochtones
1, fiche 8, Français, Programme%20des%20centres%20d%27amiti%C3%A9%20autochtones
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
- PCAA 2, fiche 8, Français, PCAA
correct, nom masculin
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Programme des centres d'accueil autochtones 3, fiche 8, Français, Programme%20des%20centres%20d%27accueil%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PCAA 4, fiche 8, Français, PCAA
correct, nom masculin
- PCAA 4, fiche 8, Français, PCAA
- Programme des migrants autochtones 5, fiche 8, Français, Programme%20des%20migrants%20autochtones
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMA 2, fiche 8, Français, PMA
ancienne désignation, correct, nom masculin
- PMA 2, fiche 8, Français, PMA
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Le Programme des centres d’amitié autochtones accorde du financement pour les activités des centres d’amitié de l'Association nationale des centres d’amitié et des associations provinciales et territoriales qui y sont affiliées. Les centres d’amitié améliorent la qualité de vie des Autochtones vivant en milieu urbain, ou qui y séjournent. Ils offrent tout un éventail de services et de programmes destinés aux Autochtones dans les domaines du logement, de l'éducation, de l'emploi, des loisirs, du perfectionnement des ressources humaines et de la culture. Depuis le 1er avril 1996, le ministère du Patrimoine canadien a confié la gestion et l'administration du Programme des centres d’amitié autochtones à l'Association nationale des centres d’amitié. 2, fiche 8, Français, - Programme%20des%20centres%20d%27amiti%C3%A9%20autochtones
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Derecho indígena
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Centros de Amistad Aborígenes
1, fiche 8, Espagnol, Programa%20de%20Centros%20de%20Amistad%20Abor%C3%ADgenes
nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Aboriginal Law
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Aboriginal Youth Employment Program 1, fiche 9, Anglais, Aboriginal%20Youth%20Employment%20Program
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Droit autochtone
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Programme d'emploi des jeunes Autochtones
1, fiche 9, Français, Programme%20d%27emploi%20des%20jeunes%20Autochtones
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Guide des initiatives fédérales à l'intention des Autochtones vivant en milieu urbain 1, fiche 9, Français, - Programme%20d%27emploi%20des%20jeunes%20Autochtones
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1993-09-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Heritage
- Archaeology
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Thule house
1, fiche 10, Anglais, Thule%20house
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
The Thule people lived in the arctic regions of Canada, Alaska and Greenland between 1000 - 1600 AD. They are the ancestors of the present-day Inuit, having hunted seals and whales. This form of activity allowed them to live in permanent villages composed of houses built from whalebones, stone and turf. 2, fiche 10, Anglais, - Thule%20house
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Qaurmaaviit Historic Park ... This park is known for Thule houses and mica formations. 1, fiche 10, Anglais, - Thule%20house
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Patrimoine
- Archéologie
Fiche 10, La vedette principale, Français
- habitation des autochtones de Thulé
1, fiche 10, Français, habitation%20des%20autochtones%20de%20Thul%C3%A9
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- habitation de Thulé 1, fiche 10, Français, habitation%20de%20Thul%C3%A9
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Le terme «house» en anglais est générique; le terme «maison» en français désigne tout bâtiment d’habitation avec la nuance qui veut que ce genre d’habitation se situe normalement dans un milieu urbain ou rural. Étant donné l'âge et le matériau utilisé dans la construction des habitations des autochtones de Thulé, il serait plus approprié de les appeler «huttes» ou «cabanes»(abri rudimentaire) ou tout simplement «habitations», terme le plus neutre. 1, fiche 10, Français, - habitation%20des%20autochtones%20de%20Thul%C3%A9
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
On parlait autrefois des «Esquimaux Thulé» ou même des «Indiens de Thulé». Aujourd’hui on parle encore de l’art Thulé, des objets artisanaux de Thulé, de la culture de Thulé, ou de l’économie de Thulé. Il n’y a pas d’uniformité en ce qui concerne l’usage de la préposition «de», ou son absence, en français. L’auteur de cette fiche a toutefois remarqué une légère préférence pour cette préposition. 1, fiche 10, Français, - habitation%20des%20autochtones%20de%20Thul%C3%A9
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- hutte des autochtones de Thulé
- cabane des autochtones de Thulé
- hutte de Thulé
- cabane de Thulé
- maison du peuple de Thulé
- maison de Thulé
- maison Thulé
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


