TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOCHTONES SIDA [3 fiches]

Fiche 1 2014-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Social Services and Social Work
OBS

Launched in September 1995, the program addressed tobacco, alcohol and drugs, HIV/AIDS, nutrition, substance abuse and mental health. Through an extensive marketing campaign highlighted by a travelling exhibit, "The Wellness Lodge," the strategy worked in partnership with aboriginal leaders and organizations from across Canada to provide culturally relevant and sensitive information in an interesting and interactive manner. Targeted to all First Nations, Métis and Inuit peoples in Canada from toddlers to elders, the 1997 campaign placed a special emphasis on youth aged 13 to 25, continuing Health Canada′s push towards preventative care.

Terme(s)-clé(s)
  • Wellness Campaign

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Services sociaux et travail social
OBS

Lancé en septembre 1995, le programme porte sur le tabagisme, l'alcool et les drogues, le VIH/SIDA, l'alimentation, les toxicomanies et la santé mentale. Grâce à une campagne de marketing élargie, soulignée par une exposition itinérante, La hutte du mieux-être, la stratégie est mise en œuvre en partenariat avec les leaders et les organismes autochtones à travers le Canada afin de fournir une information pertinente et sensible dans un format intéressant et interactif. Ciblant toutes les Premières nations, les Métis et les Inuits du Canada, du bébé à l'aîné, la campagne de 1997 insiste sur les jeunes de 13 à 25 ans, poursuivant les efforts de Santé Canada en soins préventifs.

Terme(s)-clé(s)
  • Campagne santé

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2010-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Urban Sociology
  • Social Problems
CONT

The list of vulnerable groups in Nepal includes landless peasants, small farmers, freed bonded labourers, urban poor, Dalits, indigenous peoples, refugees and people living with HIV/AIDS.

Français

Domaine(s)
  • Sociologie urbaine
  • Problèmes sociaux
CONT

Parmi eux figurent, au Népal, les paysans sans terre, les petits fermiers, les travailleurs asservis qui ont été affranchis, les citadins pauvres, les Dalits, les autochtones, les réfugiés et les personnes atteintes du VIH/SIDA.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Immunology
OBS

On May 28, 1998, the Minister of Health launched a new approach to address the HIV epidemic in Canada. The Canadian Strategy on HIV/AIDS grew out of an unprecedented, stakeholder-led, consultation in the fall of 1997. This process was led by the National HIV/AIDS Stakeholder Group, comprising persons living with HIV/AIDS, at-risk groups, Aboriginal communities, community-based organizations, researchers, health care professionals, the private sector and provincial and territorial governments.

Terme(s)-clé(s)
  • National HIV AIDS Strategy
  • Canadian Strategy on HIV and AIDS
  • Canadian Aids Strategy

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Immunologie
OBS

Le 28 mai 1998, le ministre de la Santé a annoncé une nouvelle façon de contrer l'épidémie de VIH au Canada. La Stratégie canadienne sur le VIH/sida est issue de consultations sans précédent tenues à l'automne 1997 auprès de personnes vivant avec le VIH/sida, de groupes exposés, de collectivités autochtones, d’organismes communautaires, sans oublier le monde de la recherche, les professionnels de la santé, le secteur privé et les gouvernements provinciaux et territoriaux.

Terme(s)-clé(s)
  • Stratégie canadienne sur le VIH et le sida
  • Stratégie nationale sur le VIH/sida
  • Stratégie nationale sur le VIH sida
  • Stratégie nationale sur le sida

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
  • Inmunología
OBS

Las siglas del síndrome de inmunodeficiencia adquirida (sida) se han incorporado al español como un nombre común, por lo cual se escriben en minúsculas.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :