TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOCOLLANT [23 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Security Devices
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- theft deterrent decal
1, fiche 1, Anglais, theft%20deterrent%20decal
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A theft‑deterrent decal is a visible sticker placed on an item, property, or surface to signal that it is protected by security measures, thereby discouraging theft attempts. 2, fiche 1, Anglais, - theft%20deterrent%20decal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autocollant antivol
1, fiche 1, Français, autocollant%20antivol
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un autocollant antivol est un autocollant visible apposé sur un objet, une propriété ou une surface pour indiquer qu'il est protégé par des mesures de sécurité, décourageant ainsi les tentatives de vol. 2, fiche 1, Français, - autocollant%20antivol
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
- Smallwares
- Law of Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- seal
1, fiche 2, Anglais, seal
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A seal is to show that an instrument was executed in a formal manner. At early common law sealing legal documents was of great legal significance. A promise under seal was binding by virtue of the seal. Today under most statutes any stamp, wafer, mark, scroll, or impression made, adopted, and affixed, is adequate. The printed word "seal", or "l.s.", is sufficient. 2, fiche 2, Anglais, - seal
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 3, fiche 2, Anglais, - seal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
- Menus objets
- Droit des sûretés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sceau
1, fiche 2, Français, sceau
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Cachet qui sert à valider un acte en bonne et due forme. 2, fiche 2, Français, - sceau
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 3, fiche 2, Français, - sceau
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Au début de la période du droit coutumier, l’apposition du sceau sur les actes revêtait une grande importance au point de vue juridique. Une promesse ainsi scellée était irrévocable. De nos jours, d’après la plupart des lois, il suffit d’adopter ou d’apposer un timbre, un cachet, une empreinte, ou de faire une marque ou une impression. L’inscription du mot «sceau» ou de «l.s.» («locus sigilli», place du sceau) suffit également. 4, fiche 2, Français, - sceau
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- bumper sticker
1, fiche 3, Anglais, bumper%20sticker
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
bumper sticker: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 3, Anglais, - bumper%20sticker
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autocollant pour parechoc
1, fiche 3, Français, autocollant%20pour%20parechoc
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
autocollant pour parechoc : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 3, Français, - autocollant%20pour%20parechoc
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- sticker
1, fiche 4, Anglais, sticker
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
sticker: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 4, Anglais, - sticker
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autocollant
1, fiche 4, Français, autocollant
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
autocollant : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 4, Français, - autocollant
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- seal sticker
1, fiche 5, Anglais, seal%20sticker
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
seal sticker: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 5, Anglais, - seal%20sticker
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sceau autocollant
1, fiche 5, Français, sceau%20autocollant
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
sceau autocollant : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 5, Français, - sceau%20autocollant
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2020-07-22
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Public Service
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- counterfoil
1, fiche 6, Anglais, counterfoil
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Visa. An official counterfoil document issued by a visa office abroad that is placed in a person's passport to show that he or she has met the requirements for admission to Canada as a temporary resident (a visitor, student or worker). A counterfoil is a specially designed sticker on which missions abroad print visa information. 1, fiche 6, Anglais, - counterfoil
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
visa counterfoil 2, fiche 6, Anglais, - counterfoil
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Fonction publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- vignette
1, fiche 6, Français, vignette
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Visa. Une vignette officielle délivrée par un bureau des visas à l'étranger et insérée dans le passeport de la personne concernée pour démontrer qu'elle satisfait aux exigences relatives à l'admission au Canada en tant que résident temporaire(visiteur, étudiant ou travailleur). Une vignette est un autocollant spécialement conçu sur lequel les bureaux à l'étranger impriment des renseignements. 1, fiche 6, Français, - vignette
Record number: 6, Textual support number: 1 PHR
vignette des visas 2, fiche 6, Français, - vignette
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-12-11
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Advertising Media
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- advertising sticker
1, fiche 7, Anglais, advertising%20sticker
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Supports publicitaires
Fiche 7, La vedette principale, Français
- autocollant publicitaire
1, fiche 7, Français, autocollant%20publicitaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
L'autocollant publicitaire utilisé en tant que communication d’entreprise n’ est pas rare. Support complémentaire ou d’appoint [, il permet] dynamiser votre communication professionnelle tout en faisant votre propre publicité. 2, fiche 7, Français, - autocollant%20publicitaire
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Advertising Techniques
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- vehicle wrapping
1, fiche 8, Anglais, vehicle%20wrapping
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Techniques publicitaires
Fiche 8, La vedette principale, Français
- habillage de véhicules
1, fiche 8, Français, habillage%20de%20v%C3%A9hicules
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[L'entreprise] vous recommande de produire vos visuels à l'aide de son produit [...] qui consiste en une combinaison de vinyle autocollant et de laminage spécialement conçu pour l'habillage de véhicules. 1, fiche 8, Français, - habillage%20de%20v%C3%A9hicules
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- habillage de véhicule
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2015-02-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Forwarding, Folding, and Binding (Printing)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- kiss cutting
1, fiche 9, Anglais, kiss%20cutting
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Façonnage, pliage et reliure (Imprimerie)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- découpe à mi-chair
1, fiche 9, Français, d%C3%A9coupe%20%C3%A0%20mi%2Dchair
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- découpe par effleurement 1, fiche 9, Français, d%C3%A9coupe%20par%20effleurement
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Opération qui consiste à découper l'épaisseur du dessus d’un support autocollant, telles des étiquettes, en laissant l'épaisseur du dessous intacte. 1, fiche 9, Français, - d%C3%A9coupe%20%C3%A0%20mi%2Dchair
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2014-01-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Postal Equipment and Supplies
- Postal Transport
- Air Transport
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- air mail label
1, fiche 10, Anglais, air%20mail%20label
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- air mail sticker 2, fiche 10, Anglais, air%20mail%20sticker
correct
- airmail label 3, fiche 10, Anglais, airmail%20label
correct
- airmail sticker 4, fiche 10, Anglais, airmail%20sticker
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
An adhesive label used on mail items sent by air. 5, fiche 10, Anglais, - air%20mail%20label
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
air mail sticker: term used at Canada Post. 5, fiche 10, Anglais, - air%20mail%20label
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Matériel et fournitures (Postes)
- Transports postaux
- Transport aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- autocollant par avion
1, fiche 10, Français, autocollant%20par%20avion
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- étiquette par avion 2, fiche 10, Français, %C3%A9tiquette%20par%20avion
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Étiquette adhésive utilisée sur des articles de courrier envoyés par avion. 3, fiche 10, Français, - autocollant%20par%20avion
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
autocollant par avion; étiquette par avion : termes en usage à Postes Canada. 3, fiche 10, Français, - autocollant%20par%20avion
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
- Office Equipment and Supplies
- Packaging
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- pressure-sensitive adhesive
1, fiche 11, Anglais, pressure%2Dsensitive%20adhesive
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- pressure sensitive adhesive 2, fiche 11, Anglais, pressure%20sensitive%20adhesive
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A permanently tacky adhesive which requires only briefly applied pressure at room temperature for adherence to a surface. 3, fiche 11, Anglais, - pressure%2Dsensitive%20adhesive
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Pressure-sensitive: Responsive to pressure: adhering or sealing under the influence of pressure alone. [Ex.:] pressure-sensitive adhesives are normally used in the form of adhesive tapes. 4, fiche 11, Anglais, - pressure%2Dsensitive%20adhesive
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
- Équipement et fournitures de bureau
- Emballages
Fiche 11, La vedette principale, Français
- adhésif autocollant
1, fiche 11, Français, adh%C3%A9sif%20autocollant
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- adhésif auto-collant 2, fiche 11, Français, adh%C3%A9sif%20auto%2Dcollant
nom masculin
- auto-adhésif 3, fiche 11, Français, auto%2Dadh%C3%A9sif
voir observation, nom masculin
- autoadhésif 4, fiche 11, Français, autoadh%C3%A9sif
voir observation, nom masculin
- adhésif sensible à la pression 5, fiche 11, Français, adh%C3%A9sif%20sensible%20%C3%A0%20la%20pression
nom masculin
- adhésif par pression 6, fiche 11, Français, adh%C3%A9sif%20par%20pression
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Adhésif généralement composé de caoutchouc et de résines qui sont dissous dans un solvant non aqueux [...] est finalement protégé par une feuille de papier siliconé. 3, fiche 11, Français, - adh%C3%A9sif%20autocollant
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ruban autoadhésif : Support généralement souple recouvert d’une masse adhésive lui permettant d’adhérer tel quel par légère pression sur une autre surface.(On dit aussi «ruban adhésif sensible à la pression», «ruban autocollant».) 5, fiche 11, Français, - adh%C3%A9sif%20autocollant
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Nous n’avons pas trouvé d’attestation du terme «auto-adhésif» en tant que substantif, qui désigne le masse adhésive elle même, mais seulement comme adjectif apposé au substantif «ruban», et sans trait d’union. 7, fiche 11, Français, - adh%C3%A9sif%20autocollant
Record number: 11, Textual support number: 3 OBS
L’expression «adhésif par pression» nous paraît très douteuse. 7, fiche 11, Français, - adh%C3%A9sif%20autocollant
Record number: 11, Textual support number: 4 OBS
autoadhésif : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 4, fiche 11, Français, - adh%C3%A9sif%20autocollant
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Pegamentos y adhesivos (Industrias)
- Equipo y artículos de oficina
- Embalajes
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- adhesivo sensible a la presión
1, fiche 11, Espagnol, adhesivo%20sensible%20a%20la%20presi%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Adhesivo que en estado seco presenta una pegajosidad permanente a temperatura ambiente y que pega fácilmente bajo la acción de una ligera y breve presión. 1, fiche 11, Espagnol, - adhesivo%20sensible%20a%20la%20presi%C3%B3n
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Los adhesivos sensibles a la presión se utilizan entre otras aplicaciones, para la fabricación de cintas adhesivas sensibles a la presión. 1, fiche 11, Espagnol, - adhesivo%20sensible%20a%20la%20presi%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-01-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- safety sticker 1, fiche 12, Anglais, safety%20sticker
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
An airline whose French (safety sticker) left unclear whether your life vest was under the front of your seat or whether it was under the seat in front of you. 1, fiche 12, Anglais, - safety%20sticker
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- autocollant de sécurité
1, fiche 12, Français, autocollant%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
autocollant : vignette pouvant être collée sur une surface quelconque sans humidification préalable, et dont la substance collante est protégée par un film qui peut être retiré au moment de l'emploi. 1, fiche 12, Français, - autocollant%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2011-06-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Motor Vehicle and Bicycle Accessories
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- car parts dealer 1, fiche 13, Anglais, car%20parts%20dealer
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Spares dealer: a car accessory shop (auto-discount store/centre; motorists (discounts) store/centre) is a store usually resembling a small supermarket (minimarket), ready-packaged parts, spares, repair kits, customising kits, other accessories for the do-it-yourself motorist. 1, fiche 13, Anglais, - car%20parts%20dealer
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Accessoires d'automobiles et de bicyclettes
Fiche 13, La vedette principale, Français
- accessoiriste 1, fiche 13, Français, accessoiriste
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Marchand d’accessoires. 1, fiche 13, Français, - accessoiriste
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] Puis il y a le «sticker» Rallye 2 sur l’aile arrière mais je parierais que les accessoiristes en seront pourvus. 1, fiche 13, Français, - accessoiriste
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Un sticker est un autocollant publicitaire se fixant sur la carrosserie. 1, fiche 13, Français, - accessoiriste
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2010-12-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Labelling (Packaging)
- Security Posters and Signs
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- tag
1, fiche 14, Anglais, tag
correct, nom, générique
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
A cardboard, plastic or metal marker used for identification or classification. 2, fiche 14, Anglais, - tag
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
... supplied in pre-cut or roll form, [tags] are generally of paper or heavier board stock. Tags may be attached via stapling or, using die-cut holes and attached strings, can be slipped over the neck or any extension of the container. 3, fiche 14, Anglais, - tag
Record number: 14, Textual support number: 2 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 4, fiche 14, Anglais, - tag
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The French equivalent "étiquette volante" always describes a label, generally attached with a sting, that is thus free from any type of rigid fastening (e.g. with staples, nails, etc.). 5, fiche 14, Anglais, - tag
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Étiquetage (Emballages)
- Affichage de sécurité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- étiquette volante
1, fiche 14, Français, %C3%A9tiquette%20volante
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
Étiquette de carton, de plastique ou de métal retenue à un article par un brin long et fin. 1, fiche 14, Français, - %C3%A9tiquette%20volante
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 2, fiche 14, Français, - %C3%A9tiquette%20volante
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2009-06-05
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Graphic Arts and Printing
- Advertising Media
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- window sticker 1, fiche 15, Anglais, window%20sticker
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Imprimerie et arts graphiques
- Supports publicitaires
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vitrauphanie
1, fiche 15, Français, vitrauphanie
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- vitrophanie 2, fiche 15, Français, vitrophanie
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Une vitrauphanie(on écrit aussi parfois vitrophanie) est un autocollant destiné à être appliqué sur une vitre, une vitrine, et à être vu de l'extérieur. 2, fiche 15, Français, - vitrauphanie
Record number: 15, Textual support number: 2 CONT
La vitrauphanie est aujourd’hui largement utilisée pour la signalisation, la décoration, et en général dans tous les usages de la communication visuelle [(la publicité sur le lieu de vente, par exemple)]. 2, fiche 15, Français, - vitrauphanie
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Prostheses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- self-adhesive breast prosthesis
1, fiche 16, Anglais, self%2Dadhesive%20breast%20prosthesis
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A prosthesis that has an adhesive substance on the skin side which adheres to the skin. 2, fiche 16, Anglais, - self%2Dadhesive%20breast%20prosthesis
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The adhesive may be reactivated when necessary with a special gel or water. This prosthesis may feel more natural and secure, particularly for women who are physically active. It is not recommended during radiotherapy, as the skin may be sensitive. 2, fiche 16, Anglais, - self%2Dadhesive%20breast%20prosthesis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Prothèses
Fiche 16, La vedette principale, Français
- prothèse mammaire auto-adhésive
1, fiche 16, Français, proth%C3%A8se%20mammaire%20auto%2Dadh%C3%A9sive
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
La prothèse mammaire auto-adhésive se compose d’une ou plusieurs structures en silicone enveloppées de polyuréthane, présente une cavité sur la face en contact avec le corps et se compose d’au moins deux couches de silicone de densité différente qui sont séparées par une couche de polyuréthane. Le tout est compris dans une enveloppe en polyuréthane. La couche de silicone couvrant la face en contact avec le corps doit épouser la forme anatomique de la surface du corps. La prothèse est munie d’un film de silicone autocollant permanent(couche adhésive). 1, fiche 16, Français, - proth%C3%A8se%20mammaire%20auto%2Dadh%C3%A9sive
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Prótesis
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- prótesis mamaria auto-adherente
1, fiche 16, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20mamaria%20auto%2Dadherente
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
- prótesis de seno auto-adherente 1, fiche 16, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20de%20seno%20auto%2Dadherente
correct, nom féminin
- prótesis auto-adherente 1, fiche 16, Espagnol, pr%C3%B3tesis%20auto%2Dadherente
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Prótesis que se adhiere directamente a la piel por medio de un adhesivo biocompatible. 2, fiche 16, Espagnol, - pr%C3%B3tesis%20mamaria%20auto%2Dadherente
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Las prótesis mamarias auto-adherentes no necesitan de la sustentación de un sostén especial, ya que pueden ser adheridas directamente a la piel pectoral de la usuaria por medio de un adhesivo biocompatible e hipo-alérgico. [...] La prótesis mamaria auto-adherente EXSIL viene con un exclusivo adhesivo reutilizable, hecho 100% de polímero de silicona que se adhiere directamente a la piel en el lado interno de la prótesis mamaria, formando así una camada de adhesivo auto-adherente entre la prótesis mamaria y el cuerpo. 1, fiche 16, Espagnol, - pr%C3%B3tesis%20mamaria%20auto%2Dadherente
Fiche 17 - données d’organisme interne 2005-08-05
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Paper or Paperboard Goods
- Security Posters and Signs
- Labelling (Packaging)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- sticker
1, fiche 17, Anglais, sticker
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
a label or slip of paper for sticking to something. 2, fiche 17, Anglais, - sticker
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 3, fiche 17, Anglais, - sticker
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Objets en papier ou en carton
- Affichage de sécurité
- Étiquetage (Emballages)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- autocollant
1, fiche 17, Français, autocollant
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- vignette autocollante 2, fiche 17, Français, vignette%20autocollante
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Vignette pouvant être collée sur une surface quelconque sans humidification préalable et dont la substance collante est protégée par un film qui peut être retiré au moment de l’emploi. 3, fiche 17, Français, - autocollant
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 4, fiche 17, Français, - autocollant
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Artículos de papel o cartón
- Carteles y señales de seguridad
- Etiquetado (Embalajes)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- pegatina
1, fiche 17, Espagnol, pegatina
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- calcomanía 2, fiche 17, Espagnol, calcoman%C3%ADa
correct, nom féminin, Argentine
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[...] las pegatinas y los imanes [son] cosas que se adhieren a los archivadores, frigoríficos o agendas [...] las pegatinas se pueden pegar prácticamente en cualquier sitio. De hecho, cuanto más creativo sea usted en cuanto al lugar donde adherir imanes y pegatinas, mayor será el impacto del mensaje publicitario que transmitan. 1, fiche 17, Espagnol, - pegatina
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Los materiales utilizados en la fabricación de calcomanías son el pvc y el papel autoadhesivo. El pvc utilizado en la fabricación de calcomanías puede ser blanco o transparente, se caracteriza por ser altamente resistente y es aplicado en productos utilizados tanto en interior como exterior. [...] Las impresiones en estos casos son por serigrafía y las imágenes que se consiguen son de alta definición. En cuanto a las calcomanías de papel, su uso se orienta a interiores, y se tiene en cuenta que son menos resistentes que el pvc. Pueden ser impresas tanto por serigrafía como en offset [...] El papel utilizado puede ser papel obra o ilustración (papel con brillo). También pueden ser laminadas una vez impresas, ya sea para darle una mejor terminación o para aumentar la resistencia a la intemperie. 2, fiche 17, Espagnol, - pegatina
Fiche 18 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pressure-sensitive
1, fiche 18, Anglais, pressure%2Dsensitive
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- self-adhesive 2, fiche 18, Anglais, self%2Dadhesive
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Pressure-sensitive adhesives are normally used in the form of adhesive tapes. 1, fiche 18, Anglais, - pressure%2Dsensitive
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pressure sensitive
- self adhesive
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- autoadhésif
1, fiche 18, Français, autoadh%C3%A9sif
correct, voir observation, adjectif
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- autocollant 1, fiche 18, Français, autocollant
correct, adjectif
- sensible à la pression 1, fiche 18, Français, sensible%20%C3%A0%20la%20pression
correct
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Se dit d’une surface recouverte d’une gomme qui adhère sans être humectée. 1, fiche 18, Français, - autoadh%C3%A9sif
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ruban autoadhésif : Support généralement souple recouvert d’une masse adhésive lui permettant d’adhérer tel quel par légère pression sur une autre surface. On dit aussi «ruban adhésif sensible à la pression», «ruban autocollant». 1, fiche 18, Français, - autoadh%C3%A9sif
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
autoadhésif : Cette graphie, puisée des Rectifications de l’orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 18, Français, - autoadh%C3%A9sif
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- auto-collant
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2000-09-29
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Special Packaging
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- self-sealing bag
1, fiche 19, Anglais, self%2Dsealing%20bag
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
A bag having a pressure-sensitive or self-adhering adhesive on its inner closure-surfaces. 1, fiche 19, Anglais, - self%2Dsealing%20bag
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Emballages spéciaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- sac auto-scellant
1, fiche 19, Français, sac%20auto%2Dscellant
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Sac dont les surfaces intérieures de l'ouverture sont enduites d’adhésif renforcé ou autocollant. 1, fiche 19, Français, - sac%20auto%2Dscellant
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Video Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- video splicing tape
1, fiche 20, Anglais, video%20splicing%20tape
correct, spécifique
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Vidéotechnique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ruban à épisser
1, fiche 20, Français, ruban%20%C3%A0%20%C3%A9pisser
correct, nom masculin, générique
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Ruban autocollant servant à raccorder deux bouts de bandes magnétoscopiques. 1, fiche 20, Français, - ruban%20%C3%A0%20%C3%A9pisser
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-12-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Silk-Screen Printing
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- kiss cut
1, fiche 21, Anglais, kiss%20cut
correct, verbe
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- kiss die cut 2, fiche 21, Anglais, kiss%20die%20cut
correct, verbe
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
To die cut the top layer, but not the backing layer, of self-adhesive material such as paper or vinyl. 3, fiche 21, Anglais, - kiss%20cut
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The letters shall be kiss cut, pre-spaced and pre-masked. 4, fiche 21, Anglais, - kiss%20cut
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Sérigraphie
Fiche 21, La vedette principale, Français
- découper par effleurement
1, fiche 21, Français, d%C3%A9couper%20par%20effleurement
correct
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En sérigraphie, ne découper que l'épaisseur du dessus(et non du dessous) d’un matériel autocollant, p. ex., ne découper que l'épaisseur du vinyl d’un logo. 1, fiche 21, Français, - d%C3%A9couper%20par%20effleurement
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1994-04-08
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Pharmacology
- Measuring Instruments
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- stress dot
1, fiche 22, Anglais, stress%20dot
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Color approximations and general interpretations of stress dot. 1, fiche 22, Anglais, - stress%20dot
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Appareils de mesure
Fiche 22, La vedette principale, Français
- timbre indicateur de stress
1, fiche 22, Français, timbre%20indicateur%20de%20stress
correct, proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Autocollant changeant de couleur lorsque appliqué sur la peau d’une personne. Chaque couleur correspond à un niveau différent de stress. 1, fiche 22, Français, - timbre%20indicateur%20de%20stress
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Par analogie à timbre indicateur de température. 1, fiche 22, Français, - timbre%20indicateur%20de%20stress
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1991-12-20
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- sign
1, fiche 23, Anglais, sign
correct, nom
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
A WHMIS label has different forms. It may be a mark, sign, stamp, sticker, seal, ticket, tag or wrapper. It is attached to, imprinted, stencilled or embossed on the controlled product or its container. 2, fiche 23, Anglais, - sign
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
Fiche 23, La vedette principale, Français
- signe
1, fiche 23, Français, signe
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'étiquetage du SIMDUT peut prendre diverses formes. Il peut s’agir d’une marque, d’un signe, d’une étampe, d’un autocollant, d’un sceau, d’un ticket, d’une étiquette ou d’un emballage, qui peut être attaché au produit ou à son contenant, ou imprimé, marqué au pochoir ou imprimé en relief. 1, fiche 23, Français, - signe
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


