TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOGAME [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Breeding
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- breeding method used
1, fiche 1, Anglais, breeding%20method%20used
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The breeding methods used for barley are essentially the same as those used for any self-pollinated crop and thus are similar to those used for wheat. Conventional barley varieties are homozygous pure lines. This means that the offspring of any plant of a particular variety are identical to that plant and to each other. Any variation within a variety is due to environment and not due to genetic differences. 1, fiche 1, Anglais, - breeding%20method%20used
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Amélioration végétale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- méthode de sélection utilisée
1, fiche 1, Français, m%C3%A9thode%20de%20s%C3%A9lection%20utilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes de sélection utilisées pour l'orge sont essentiellement les mêmes que celles dont on se sert pour toute plante autogame et elles sont donc semblables aux méthodes utilisées pour le blé. Les variétés d’orge classiques sont des lignées pures homozygotes. Cela signifie que les descendants de toute plante d’une variété particulière sont génétiquement identiques aux parents et entre eux. Les légères différences entre ces individus sont attribuables à l'action du milieu et non pas à des différences génétiques. 1, fiche 1, Français, - m%C3%A9thode%20de%20s%C3%A9lection%20utilis%C3%A9e
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-08-09
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Grain Growing
- Plant Breeding
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- breeder's role
1, fiche 2, Anglais, breeder%27s%20role
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The breeding methods used for barley are essentially the same as those used for any self-pollinated crop and thus are similar to those used for wheat. (...) The breeder's role is to create genetic variability by making hybrids between varieties and then to select superior genotypes from among the offspring of those hybrids. 2, fiche 2, Anglais, - breeder%27s%20role
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Culture des céréales
- Amélioration végétale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- rôle du sélectionneur
1, fiche 2, Français, r%C3%B4le%20du%20s%C3%A9lectionneur
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les méthodes de sélection utilisées pour l'orge sont essentiellement les mêmes que celles dont on se sert pour toute plante autogame et elles sont donc semblables aux méthodes utilisées pour le blé. [...] Le rôle du sélectionneur est donc de provoquer une variation génétique par hybridation entre des variétés, puis de choisir des génotypes supérieurs parmi les descendants des hybrides. 1, fiche 2, Français, - r%C3%B4le%20du%20s%C3%A9lectionneur
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-09-24
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Plant Biology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- autogamous plant
1, fiche 3, Anglais, autogamous%20plant
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- autogamic plant 1, fiche 3, Anglais, autogamic%20plant
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
autogamy: Pollination of the ovules of a flower by its own pollen (autogamous, autogamic adj.) 2, fiche 3, Anglais, - autogamous%20plant
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Biologie végétale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- plante autogame
1, fiche 3, Français, plante%20autogame
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
autogame(adjectif) : Capable de se reproduire par autofécondation.(Se dit surtout des végétaux). 2, fiche 3, Français, - plante%20autogame
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1991-01-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- line variety 1, fiche 4, Anglais, line%20variety
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- variété-lignée
1, fiche 4, Français, vari%C3%A9t%C3%A9%2Dlign%C3%A9e
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Variété commerciale constituée par une lignée pure. 1, fiche 4, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%2Dlign%C3%A9e
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
En France, le colza est sélectionné comme une plante autogame(le taux d’autofécondation naturelle oscillant entre 60 et 70%) selon le concept de la variété-lignée. 1, fiche 4, Français, - vari%C3%A9t%C3%A9%2Dlign%C3%A9e
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


