TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMATISATION FLEXIBLE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-11-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Applications of Automation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Robotics and Automation Section
1, fiche 1, Anglais, Robotics%20and%20Automation%20Section
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- RAS 1, fiche 1, Anglais, RAS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[The Robotics and Automation Section of the National Research Council Canada conducted] applied research and development in sensor-based robotics, computer integrated manufacturing, computer integrated production and flexible manufacturing systems. 1, fiche 1, Anglais, - Robotics%20and%20Automation%20Section
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Automatisation et applications
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Section de la robotique et de l'automatisation
1, fiche 1, Français, Section%20de%20la%20robotique%20et%20de%20l%27automatisation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SRA 1, fiche 1, Français, SRA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
[La Section de la robotique et de l'automatisation du Conseil national de recherches Canada menait] des travaux de recherche [appliquée] et de développement [...] dans les domaines de la robotique industrielle, de la fabrication informatisée, de la production informatisée et des systèmes de fabrication flexible. 1, fiche 1, Français, - Section%20de%20la%20robotique%20et%20de%20l%27automatisation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Applications of Automation
- Artificial Intelligence
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- automation
1, fiche 2, Anglais, automation
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The conversion of processes or equipment to automatic operation, or the results of the conversion. 2, fiche 2, Anglais, - automation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
automation: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - automation
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Automatisation et applications
- Intelligence artificielle
Fiche 2, La vedette principale, Français
- automatisation
1, fiche 2, Français, automatisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mécanisation 2, fiche 2, Français, m%C3%A9canisation
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Transformation d’un processus ou d’un appareil en vue de le rendre automatique, ou résultat de cette transformation. 3, fiche 2, Français, - automatisation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
automatisation : désignation et définition normalisées par l’ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale; désignation normalisée par l’Association canadienne de normalisation (CSA). 4, fiche 2, Français, - automatisation
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
automatisation complète, automatisation flexible, automatisation totale 2, fiche 2, Français, - automatisation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Automatización y aplicaciones
- Inteligencia artificial
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- automatización
1, fiche 2, Espagnol, automatizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- automación 2, fiche 2, Espagnol, automaci%C3%B3n
à éviter, calque, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Conversión de un proceso o equipo a una operación automática, o los resultados de [esta] conversión. 3, fiche 2, Espagnol, - automatizaci%C3%B3n
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
automatización; automación: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que "automatización" es el término adecuado para referirse a la acción y efecto de automatizar o hacer automático algo, mejor que "automación". [...] Tal y como señala el Diccionario panhispánico de dudas, el término "automación" es un calco innecesario de la voz inglesa "automation", pues en español existe ya el sustantivo "automatización" con el mismo significado. 2, fiche 2, Espagnol, - automatizaci%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Applications of Automation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- draw winding equipment
1, fiche 3, Anglais, draw%20winding%20equipment
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- draw-winding equipment 2, fiche 3, Anglais, draw%2Dwinding%20equipment
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Automatisation et applications
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bobinoir d'étirage
1, fiche 3, Français, bobinoir%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- étireuse bobinoir 1, fiche 3, Français, %C3%A9tireuse%20bobinoir
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Étireuse-retordeuse 520 avec système d’automatisation Co-We-Mat(changement de cops en moins de 5 minutes), dispositif de compensation de la tension du fil, programmation automatique de la vitesse des broches en fonction de la tension du fil en mouvement. Étireuse-bobinoir 548; options un brin ou deux brins(production doublée en deux brins pour fils de 165 dtex maxi) ;options simple ou double. Ces deux machines ont la commande individuelle des rouleaux d’étirage, une configuration compacte et flexible, un système perfectionné de commande et contrôle. Machine multi-fonction 548-P; prototype permettant de réaliser pratiquement tous les procédés connus. 1, fiche 3, Français, - bobinoir%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-04-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Tools and Equipment (Textile Industries)
- Thread Spinning (Textiles)
- Textiles: Preparation and Processing
- Applications of Automation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- draw twisting and draw winding equipment
1, fiche 4, Anglais, draw%20twisting%20and%20draw%20winding%20equipment
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- draw-twisting and draw-winding equipment 2, fiche 4, Anglais, draw%2Dtwisting%20and%20draw%2Dwinding%20equipment
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Outillage et équipement (Industries du textile)
- Filature (Textiles)
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Automatisation et applications
Fiche 4, La vedette principale, Français
- retordeuse et bobinoir d'étirage
1, fiche 4, Français, retordeuse%20et%20bobinoir%20d%27%C3%A9tirage
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Retordeuse et bobinoir d’étirage. Étireuse-retordeuse 520 avec système d’automatisation Co-We-Mat(changement de cops en moins de 5 minutes), dispositif de compensation de la tension du fil, programmation automatique de la vitesse des broches en fonction de la tension du fil en mouvement. Étireuse-bobinoir 548; options un brin ou deux brins(production doublée en deux brins pour fils de 165 dtex maxi) ;options simple ou double. Ces deux machines ont la commande individuelle des rouleaux d’étirage, une configuration compacte et flexible, un système perfectionné de commande et contrôle. Machine multi-fonction 548-P; prototype permettant de réaliser pratiquement tous les processus connus. 1, fiche 4, Français, - retordeuse%20et%20bobinoir%20d%27%C3%A9tirage
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


