TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMATISATION PHARES [3 fiches]

Fiche 1 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Military Administration
CONT

The marine lightstation automation project was initiated in 1968 in the Marine Aids Division of the Canadian Coast Guard to reduce, and eventually eliminate, all watch-keeping personnel.

Français

Domaine(s)
  • Administration militaire
CONT

Le projet d’automatisation des phares maritimes a été mis sur pied en 1968 par la Division des aides à la navigation de la Garde côtière canadienne dans le but de réduire et, en fin de compte, d’éliminer le personnel de garde.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1998-02-11

Anglais

Subject field(s)
  • Marine and River Navigation Aids
  • Meteorology
Terme(s)-clé(s)
  • marine weather report
  • marine weather reports

Français

Domaine(s)
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
  • Météorologie
OBS

Service de la Garde côtière qui suppose la participation des utilisateurs, qui fournissent des observations météorologiques relativement à divers emplacements le long de la côte. Ces renseignements sont ensuite rediffusés par la GCC [Garde côtière canadienne] au profit de tous les utilisateurs. Le service fait présentement l'objet d’un projet-pilote à Comox(Colombie-Britannique) dans le cadre du projet d’automatisation des phares; s’il est efficace, il sera étendu à d’autres endroits au pays.

OBS

Source(s) : Consultation des sites (anglais) de la Région du Pacifique (GCC) qui expliquent le programme.

Terme(s)-clé(s)
  • rapport d'observations météorologiques maritime

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1996-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
  • Water Transport

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
  • Transport par eau
OBS

Au programme d’automatisation des phares pour les gardiens.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :