TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMNAL [14 fiches]

Fiche 1 2024-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Plant and Crop Production
  • Silviculture
CONT

This general warming trend manifests itself in Saskatchewan in the following ways. Saskatchewan’s average winter minimum temperature has increased to -16 degrees Celsius today from -22 degrees Celsius in 1965, which is a net increase of 6 degrees Celsius. In 2020, the province's average frost-free growing season was 140 days – an increase of 36 days from a 106-day average recorded in the mid-1960s.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Cultures (Agriculture)
  • Sylviculture
CONT

Le poivron et la tomate sont des plantes de climat chaud sensibles au gel. Pour les abris froids, il est essentiel d’avoir une idée des dates représentant des risques de gel printanier et automnal par localité. Ainsi, il sera possible d’estimer la durée de la saison de croissance sans gel afin d’évaluer lequel, d’une serre chauffée ou d’un abri froid, est davantage approprié au site. Il faudra prendre en considération le fait qu'un abri non chauffé offre une protection maximale d’environ 1 °C contre les gelées nocturnes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Producción vegetal
  • Silvicultura
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
  • Plant and Crop Production
  • Silviculture
CONT

The region enjoys a 185-day average growing season, from approximately April 25th to October 24th, with an average heat summation of 3000 degree days.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
  • Cultures (Agriculture)
  • Sylviculture
CONT

Dans certains pays, on définit la «durée moyenne de la saison de croissance», comme le nombre de jours entre les dates moyennes du dernier gel meurtrier du printemps et le premier gel meurtrier automnal(saison sans gel).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Climatología
  • Producción vegetal
  • Silvicultura
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2018-04-17

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Economics
  • Marketing
  • Finance
OBS

The Northern Finance Association has had ... annual fall forums at which finance academics, professionals, and PhD students from throughout North America and around the world gather to hear and present the latest research in all areas of finance. These areas include: asset pricing, arbitrage, behavioural finance, corporate finance, corporate governance, derivatives, emerging markets, financial development, financial institutions, finance theory, financial regulation, international finance, market efficiency, market microstructure, mathematical finance, real estate finance, and other papers of general interest.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Économique
  • Commercialisation
  • Finances
OBS

La Northern Finance Association(NFA) tient [...] un forum annuel automnal qui permet aux professeurs, professionnels et étudiants de doctorat en finance de l'Amérique du Nord et du reste du monde de se regrouper pour entendre et présenter les dernières recherches dans tous les domaines de la finance. Ces domaines incluent : évaluation des actifs, arbitrage, finance comportementale, finance corporative, gouvernance d’entreprise, produits dérivés, marchés émergents, développement financier, institutions financières, théorie financière, règlementation financière, finance internationale, efficience des marchés, microstructure des marchés, finance mathématique, finance immobilière, et autres sujets d"intérêt général.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2016-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Mushroom Growing
Universal entry(ies)
DEF

Mushroom of the family Cortinariaceae.

CONT

Its scientific name, "Galerina autumnalis", means "small autumn cap," which suits it moreover very well. You can recognize this Galerina by the orangy-brown tones of its cap, of the gills and of its stalk, and by its rusty-brown spores, its small size, and its growth habit in groups on rotten wood. The stalk reveals a delicate ring or an annulus-like zone. ... As its name indicates, this Galerina is typically autumnal. You find it during cool, wet weather, especially in October. But it can grow even in winter, when the temperature stays above freezing for a while.

OBS

Deadly mushroom.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon de la famille des Cortinariaceae.

CONT

Son nom scientifique, «Galerina autumnalis», signifie «petit bonnet automnal», ce qui lui convient d’ailleurs très bien. On reconnaît cette galérine par les tons brun orangé de son chapeau, de ses lames et de son pied, par sa sporée brune, et par sa petite taille et son habitat en groupes sur le bois pourri. Le pied présente un anneau délicat ou une zone annuliforme. [...] Comme son nom l'indique, cette galérine est typiquement automnale. On la retrouve par temps frais et pluvieux, surtout en octobre. Mais elle peut croître même en hiver, lorsque la température reste au-dessus du point de congélation.

OBS

Champignon mortel.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2016-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • The Earth (Astronomy)
  • The Sun (Astronomy)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

One of the two periods in the year when the days and nights are equal in length all over the earth, owing to the sun's crossing the equator.

OBS

The vernal or spring equinox is at present on the 20 March, and the autumnal on the 22 or 23 September. Just before the reformation of the calendar they were 11 days earlier.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Terre (Astronomie)
  • Soleil (Astronomie)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Moment de l’année où jour et nuit ont une durée égale.

OBS

[...] à l'équinoxe vernal(ou équinoxe de printemps, 21 mars), on voit apparaître au pôle Nord le soleil, qui disparaît au pôle Sud; à l'équinoxe d’automne ou automnal(23 septembre), c'est l'inverse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Tierra (Astronomía)
  • Sol (Astronomía)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

Época del año en la que el Sol atraviesa el ecuador celeste al recorrer la eclíptica y en la que la duración del día y de la noche es la misma.

OBS

equinoccio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que de acuerdo con el Diccionario académico, "equinoccio" se escribe con dos ces y es la "época en que, por hallarse el Sol sobre el ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo cual sucede anualmente del 20 al 21 de marzo y del 22 al 23 de septiembre".

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2016-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • The Earth (Astronomy)
  • The Sun (Astronomy)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

... the precise moment at which the sun crosses the equator.

OBS

The vernal or spring equinox is at present on the 20 March, and the autumnal on the 22 or 23 September. Just before the reformation of the calendar they were 11 days earlier.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Terre (Astronomie)
  • Soleil (Astronomie)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

Instant où le soleil atteint l’un de ces points.

OBS

[...] à l'équinoxe vernal(ou équinoxe de printemps, 21 mars), on voit apparaître au pôle Nord le soleil, qui disparaît au pôle Sud; à l'équinoxe d’automne ou automnal(23 septembre), c'est l'inverse.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Tierra (Astronomía)
  • Sol (Astronomía)
  • Hidrología e hidrografía
DEF

[...] momento del año en que el Sol, en su movimiento aparente, corta el ecuador celeste.

OBS

equinoccio: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que de acuerdo con el Diccionario académico, "equinoccio" se escribe con dos ces y es la "época en que, por hallarse el Sol sobre el ecuador, los días son iguales a las noches en toda la Tierra, lo cual sucede anualmente del 20 al 21 de marzo y del 22 al 23 de septiembre".

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • The Earth (Astronomy)
  • The Sun (Astronomy)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The point on the celestial sphere where the sun crosses the celestial equator from south to north.

CONT

When the sun crosses the celestial equator on its apparent journey north, about March 21, the northern hemisphere begins spring and the southern hemisphere begins autumn. This point of intersection of the ecliptic with the celestial equator is called the "vernal equinox".

CONT

The vernal or spring equinox is at present on the 20 March, and the autumnal on the 22 or 23 September. Just before the reformation of the calendar they were 11 days earlier.

OBS

The time when the sun is at the vernal equinox defines the first day of spring. This happens on about March 20 each year.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Terre (Astronomie)
  • Soleil (Astronomie)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

[...] point où le Soleil traverse l’équateur céleste en passant de l’hémisphère Sud de la sphère céleste dans l’hémisphère Nord.

CONT

[...] à l'équinoxe vernal(ou équinoxe de printemps, 21 [ou 22] mars), on voit apparaître au pôle Nord le soleil, qui disparaît au pôle Sud; à l'équinoxe d’automne ou automnal([22 ou] 23 septembre), c'est l'inverse.

OBS

À l’équinoxe, la durée du jour est égale à celle de la nuit sur toute la surface de la terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Tierra (Astronomía)
  • Sol (Astronomía)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2010-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

fall like weather; fall weather

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Temps automnal

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Vocabulario general
DEF

Relativo al otoño.

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2010-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Geomorphology and Geomorphogeny
  • Erosion and Weathering (Geol.)
CONT

In the sandstones, flat lamination and low-angle cross-stratification predominate and there are abundant wave-rippled surfaces, these are interpreted as shoreface and inner-shelf deposits.

OBS

wave-rippled: term used at Natural Resources Canada - Earth Sciences Sector.

Français

Domaine(s)
  • Géomorphologie et géomorphogénie
  • Érosion et corrosion (Géologie)
CONT

Les débris glaciels de l'estran, enfouis dans le matériel argilo-limoneux à rides de plage en surface, lors de l'installation du gel automnal à la marée basse, sont ainsi retroussés.

OBS

à rides de plage : terme en usage à Ressources naturelles Canada - Secteur des sciences de la Terre.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2006-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Names of Events
  • Festivals, Carnivals and Social Events
OBS

On the program are culinary demonstrations in Coldbrook Park as well as a farmer's market with regional goodies, musicians, duck carvers and a duck race down the river that flows through the center of Knowlton.

Français

Domaine(s)
  • Noms de manifestations et d'activités diverses
  • Festivals, carnavals et fêtes
OBS

Renommée partout au monde pour son canard du lac Brome, la ville de Knowlton(Lac-Brome) a déjà débuté ses préparatifs pour la troisième édition de son festival de rue automnal jumelé, comme il se doit, au festival Le Canard du lac Brome en fête. Les activités sont organisées au parc Coldbrook et sur la rue Lakeside qui sera convertie en voie piétonnière. Au programme : dégustations de canard et autres produits régionaux, démonstrations par des chefs, musique, artisans, amuseurs publics et animation pour les enfants. Un marché de fermiers offrira des produits du Québec. Évidemment, des mets aux canard seront offerts dans les restaurants partout dans le village.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2004-06-03

Anglais

Subject field(s)
  • Chronology
  • The Earth (Astronomy)
  • The Sun (Astronomy)
  • Hydrology and Hydrography
DEF

The point on the celestial sphere where the sun crosses the celestial equator from north to south.

CONT

The other intersection of the ecliptic with the celestial equator, that is, where the sun crosses the celestial equator going from the northern to the southern hemisphere, is called the "autumnal equinox".

OBS

The vernal or spring equinox is at present on the 20 March, and the autumnal on the 22 or 23 September. Just before the reformation of the calendar they were 11 days earlier.

OBS

The time when the sun is at the autumnal equinox defines the first day of autumn. This happens on about September 22 each year.

Français

Domaine(s)
  • Chronologie
  • Terre (Astronomie)
  • Soleil (Astronomie)
  • Hydrologie et hydrographie
DEF

[...] point où le Soleil passe de l’hémisphère céleste Nord dans l’hémisphère céleste Sud.

CONT

[...] à l'équinoxe vernal(ou équinoxe de printemps, 21 [ou 22] mars), on voit apparaître au pôle Nord le soleil, qui disparaît au pôle Sud; à l'équinoxe d’automne ou automnal([22 ou] 23 septembre), c'est l'inverse.

OBS

À l’équinoxe, la durée du jour est égale à celle de la nuit sur toute la surface de la terre.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cronología
  • Tierra (Astronomía)
  • Sol (Astronomía)
  • Hidrología e hidrografía
Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Climatology
CONT

Deciduous Forest Land: All forest ecosystems having a predominance of trees that lose their leaves at the end of the frost-free season or at the beginning of a dry season.

Français

Domaine(s)
  • Climatologie
DEF

Période annuelle continue sans gel.

CONT

Dans certains pays, on définit la «durée moyenne de la saison de croissance», comme le nombre de jours entre les dates moyennes du dernier gel meurtrier du printemps et le premier gel meurtrier automnal(saison sans gel). [...] Dans d’autres cas on définit la saison sans gel, comme l'intervalle entre la dernière fois où la température de zéro degré Celsius est atteinte au printemps et la première fois à l'automne.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Atmospheric, Climatic and Meteorological Phenomena
DEF

Frost that occurs when the temperature is 28°F (2°C) or lower.

CONT

A Killing Frost is a frost severe enough to end the growing season.

CONT

Any gardener knows that cold weather causes extensive damage to crops, which is the basis of the phrase "killer frost".

OBS

It may kill plants, cause damage to crops or end the growing season.

Français

Domaine(s)
  • Phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques
CONT

On parle de gel meurtrier lorsque la gelée peut mettre fin à la croissance des plantes.

CONT

Selon les cultures, il est essentiel de tenir compte des dates du dernier gel printanier et du premier gel automnal. Par exemple, le pommier doit profiter d’une saison de croissance de 135 jours sans gel et de 140 à 145 jours sans gel meurtrier(-2 °C).

OBS

Gel ne désigne d’abord que «le fait de geler, d’être gelé»; il évoque surtout les manifestations du phénomène météorologique désigné sous le nom de gelée.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-12-09

Anglais

Subject field(s)
  • Phraseology
OBS

à l'entrée du parc de la Gatineau, à l'automne

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie
OBS

Welcome to fall rapsody a été traduit par : Bienvenue au coloris automnal : coloris automnal est une heureuse trouvaille pour rendre fall rapsody, mais le sens de la phrase française n’ est pas le même qu'en anglais. Le sens en français veut dire qu'on accueille avec plaisir ce coloris automnal. Il faudrait donc dire Bienvenue aux admirateurs du coloris automnal.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :