TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOMORDANCAGE [3 fiches]

Fiche 1 2015-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

Cet adhésif permet d’obtenir une réelle puissance de collage dans chaque situation, quelle que soit la technique utilisée : Total-etch(mordançage total), mordançage sélectif(avec une étape de mordançage de l'émail) ou automordançage(pas d’étape de mordançage séparée requise). Il permet non seulement de conserver sa technique de collage, mais aussi de bénéficier d’un temps de polymérisation court de seulement 10 secondes.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2015-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

Cet adhésif permet d’obtenir une réelle puissance de collage dans chaque situation, quelle que soit la technique utilisée : Total-etch(mordançage total), mordançage sélectif(avec une étape de mordançage de l'émail) ou automordançage(pas d’étape de mordançage séparée requise). Il permet non seulement de conserver sa technique de collage, mais aussi de bénéficier d’un temps de polymérisation court de seulement 10 secondes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2015-09-10

Anglais

Subject field(s)
  • Dentistry

Français

Domaine(s)
  • Dentisterie
CONT

Cet adhésif permet d’obtenir une réelle puissance de collage dans chaque situation, quelle que soit la technique utilisée : Total-etch(mordançage total), mordançage sélectif(avec une étape de mordançage de l'émail) ou automordançage(pas d’étape de mordançage séparée requise). Il permet non seulement de conserver sa technique de collage, mais aussi de bénéficier d’un temps de polymérisation court de seulement 10 secondes.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :