TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTOMORDANCAGE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- self-etch
1, fiche 1, Anglais, self%2Detch
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- automordançage
1, fiche 1, Français, automordan%C3%A7age
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Cet adhésif permet d’obtenir une réelle puissance de collage dans chaque situation, quelle que soit la technique utilisée : Total-etch(mordançage total), mordançage sélectif(avec une étape de mordançage de l'émail) ou automordançage(pas d’étape de mordançage séparée requise). Il permet non seulement de conserver sa technique de collage, mais aussi de bénéficier d’un temps de polymérisation court de seulement 10 secondes. 2, fiche 1, Français, - automordan%C3%A7age
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- selective-etch
1, fiche 2, Anglais, selective%2Detch
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mordançage sélectif
1, fiche 2, Français, mordan%C3%A7age%20s%C3%A9lectif
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Cet adhésif permet d’obtenir une réelle puissance de collage dans chaque situation, quelle que soit la technique utilisée : Total-etch(mordançage total), mordançage sélectif(avec une étape de mordançage de l'émail) ou automordançage(pas d’étape de mordançage séparée requise). Il permet non seulement de conserver sa technique de collage, mais aussi de bénéficier d’un temps de polymérisation court de seulement 10 secondes. 2, fiche 2, Français, - mordan%C3%A7age%20s%C3%A9lectif
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2015-09-10
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dentistry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- total-etch
1, fiche 3, Anglais, total%2Detch
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Dentisterie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mordançage total
1, fiche 3, Français, mordan%C3%A7age%20total
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Cet adhésif permet d’obtenir une réelle puissance de collage dans chaque situation, quelle que soit la technique utilisée : Total-etch(mordançage total), mordançage sélectif(avec une étape de mordançage de l'émail) ou automordançage(pas d’étape de mordançage séparée requise). Il permet non seulement de conserver sa technique de collage, mais aussi de bénéficier d’un temps de polymérisation court de seulement 10 secondes. 2, fiche 3, Français, - mordan%C3%A7age%20total
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


