TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTOREPRODUCTEUR [4 fiches]

Fiche 1 2018-11-30

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
  • Computer Programs and Programming
CONT

A binary virus is a virus that needs a second component to become activatedand do whatever it was designed to do. It is nearly impossible to detect an incomplete virus.

CONT

Binary viruses are a special case of encrypted viruses. The principle is that a virus carries the replicating code in full, but only half of the payload. Only when the "companion" virus is encountered (which carries the other half of the payload), the combination of the two payloads produces meaningful code which can be executed.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
  • Programmes et programmation (Informatique)
CONT

Les virus binaires constituent un cas particulier des virus cryptés. Le principe est que le virus contient la totalité du code autoreproducteur mais simplement la moitié de la charge. Ce n’ est qu'en rencontrant le virus «associé»(celui qui porte l'autre moitié de la charge) que la combinaison des deux charges produit une codification significative pouvant être exécutée.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2018-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Software
  • IT Security
CONT

The invention solves ... problems by using self-replicating code in a communication network to transfer data between nodes. The nodes of the communication network do not initially have the code required for the data transfer. The self-replicating code of the invention replicates itself on nodes of the communication network while maintaining communication channels between the nodes.

OBS

Some computer viruses are spread using self-replicating code.

Français

Domaine(s)
  • Logiciels
  • Sécurité des TI
OBS

Certains virus informatiques sont transmis par un code autoreproducteur.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Some viruses use a combination of ... two methods [to install themselves into memory]. The Typo virus, for example, infects executables on invocation of an infected program, but also leaves a small TSR element in memory after infection. The TSR section contains the payload, while the non resident portion of the virus contains the replication code. In other hybrid viruses these functions might be allocated differently.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Hybrides. Certains virus combinent [...] deux méthodes [pour s’installer en mémoire]. C'est ainsi que le virus Typo contamine les exécutables lors de l'appel d’un programme contaminé mais laisse également une petite séquence résidant en mémoire après la contamination. Cette séquence contient la charge, la partie non résidente du virus contenant le code autoreproducteur. Dans d’autres virus hybrides, ces fonctions peuvent être réparties différemment.

CONT

Les virus résidents sont les moins infectieux mais les plus difficiles à détecter car ils ne monopolisent pas de mémoire [...] Il existe également des virus hybrides dont une partie seulement est résidente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1993-02-18

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

A virus consists of two parts: Self-replicating code and the "payload" which, produces side-effects .... The side-effects of a virus are limited only by the imagination of the virus author and can range from annoyance to serious vandalism.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Un virus comprend deux parties : un code autoreproducteur et une «charge» qui produit des effets secondaires(...) Les effets secondaires d’un virus ne sont limités que par l'imagination de l'auteur du virus et peuvent aller de la simple gêne au véritable vandalisme.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :