TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION BASE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-03-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- database management system
1, fiche 1, Anglais, database%20management%20system
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- DBMS 2, fiche 1, Anglais, DBMS
correct, nom, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- data base management system 3, fiche 1, Anglais, data%20base%20management%20system
correct, nom
- DBMS 4, fiche 1, Anglais, DBMS
correct, nom
- DBMS 4, fiche 1, Anglais, DBMS
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A computer-based system used to define, create, manipulate, control, manage, and access databases. 5, fiche 1, Anglais, - database%20management%20system
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The software used to access a database may be part of the database management system, or may be a stand-alone database management system. 5, fiche 1, Anglais, - database%20management%20system
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
database management system; DBMS: designations and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, fiche 1, Anglais, - database%20management%20system
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
data base management system; DBMS: designations reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco. 4, fiche 1, Anglais, - database%20management%20system
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Banques et bases de données
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- système de gestion de base de données
1, fiche 1, Français, syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SGBD 1, fiche 1, Français, SGBD
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Système informatisé permettant de définir, créer, manipuler et gérer des bases de données, et d’y accéder. 2, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
système de gestion de base de données; SGBD : désignations et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et reproduites avec son autorisation. 3, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
système de gestion de base de données; SGBD : désignations reproduites de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco. 4, fiche 1, Français, - syst%C3%A8me%20de%20gestion%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Bancos y bases de datos
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- sistema de gestión de bases de datos
1, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20bases%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
- SGBD 2, fiche 1, Espagnol, SGBD
correct, nom masculin
- DBMS 3, fiche 1, Espagnol, DBMS
correct, nom masculin
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- sistema de administración de la base de datos 4, fiche 1, Espagnol, sistema%20de%20administraci%C3%B3n%20de%20la%20base%20de%20datos
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un sistema de gestión de bases de datos (SGBD) nos permite almacenar, recuperar y manipular datos. Actúa como interfaz entre los usuarios y las bases de datos, permitiendo operaciones de datos eficientes. 2, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20bases%20de%20datos
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
sistema de gestión de bases de datos; DBMS: designaciones reproducidas del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de la Unesco. 3, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20bases%20de%20datos
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
DBMS: por sus siglas en inglés "database management system". 5, fiche 1, Espagnol, - sistema%20de%20gesti%C3%B3n%20de%20bases%20de%20datos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-11-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Internet Pages
- Medication
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Drug Shortages Canada
1, fiche 2, Anglais, Drug%20Shortages%20Canada
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
... Drug Shortages Canada, the website for mandatory reporting of drug shortages and discontinuations by market authorization holders. Anyone can search the database of shortage and discontinuation reports. ... Early reporting of shortages and discontinuations provides Health Canada, provincial/territorial governments, drug supply chain stakeholders, and health professionals details needed to help them monitor and manage supply. 1, fiche 2, Anglais, - Drug%20Shortages%20Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de pages Internet
- Médicaments
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Pénurie de médicaments Canada
1, fiche 2, Français, P%C3%A9nurie%20de%20m%C3%A9dicaments%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
[...] Pénurie de médicaments Canada, le site Web où les détenteurs d’autorisation de mise en marché signalent obligatoirement les pénuries de médicaments et les cessations de vente. N'importe qui peut effectuer une recherche dans la base de données des rapports de pénurie et de cessations de vente. [...] Un signalement rapide des pénuries et des cessations de vente donne à Santé Canada, aux gouvernements provinciaux et territoriaux, aux intervenants de la chaîne d’approvisionnement et aux professionnels de la santé les détails nécessaires afin de les aider à surveiller et à gérer l'approvisionnement. 1, fiche 2, Français, - P%C3%A9nurie%20de%20m%C3%A9dicaments%20Canada
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-10-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Recruiting of Personnel
- Public Service
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- basic reliability check
1, fiche 3, Anglais, basic%20reliability%20check
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- basic reliability screening 2, fiche 3, Anglais, basic%20reliability%20screening
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A verification of the personal, educational and employment information that a candidate provides. 3, fiche 3, Anglais, - basic%20reliability%20check
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Recrutement du personnel
- Fonction publique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- vérification de base de fiabilité
1, fiche 3, Français, v%C3%A9rification%20de%20base%20de%20fiabilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- contrôle de base de fiabilité 2, fiche 3, Français, contr%C3%B4le%20de%20base%20de%20fiabilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Dans les avis de concours, on trouve souvent «Security : basic» ou «Security : basic reliability». La traduction officielle est «autorisation de sécurité : vérification de base de fiabilité». Le qualificatif «de base» s’applique à la vérification et non à la fiabilité. 3, fiche 3, Français, - v%C3%A9rification%20de%20base%20de%20fiabilit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
- Contratación de personal
- Función pública
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- verificación básica de confiabilidad
1, fiche 3, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20b%C3%A1sica%20de%20confiabilidad
proposition, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-01-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- Information Processing (Informatics)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- audit
1, fiche 4, Anglais, audit
correct, nom, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- auditing 2, fiche 4, Anglais, auditing
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An independent review for the purpose of assessing compliance with software requirements, specifications, baselines, standards, procedures, instructions, codes, and contractual and licensing requirements. 3, fiche 4, Anglais, - audit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
audit: designation and definition standardized by the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE). 4, fiche 4, Anglais, - audit
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
audit; auditing: designations reproduced with the authorization of AFNOR. 4, fiche 4, Anglais, - audit
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Test et débogage
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- audit
1, fiche 4, Français, audit
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Révision indépendante visant à évaluer dans quelle mesure on a satisfait aux exigences du logiciel, aux spécifications, aux produits de base, aux normes, aux procédures, aux instructions, aux codes et aux conditions contractuelles et d’autorisation. 2, fiche 4, Français, - audit
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
audit : désignation normalisée par l’AFNOR. 3, fiche 4, Français, - audit
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- revisión
1, fiche 4, Espagnol, revisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- verificación 1, fiche 4, Espagnol, verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2024-12-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Accounting
- General Medicine
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- annualization
1, fiche 5, Anglais, annualization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- annualisation 2, fiche 5, Anglais, annualisation
correct, normalisé
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
A method for converting capital cost into an equivalent annual cost, calculated on the basis of the lifespan, initial cost (acquisition cost) and end-of-lifespan value of the equipment, and the interest rates on the invested capital. 2, fiche 5, Anglais, - annualization
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
This method can also be applied to income. 2, fiche 5, Anglais, - annualization
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
annualisation: term and definition standardized by the Health Technology Assessment (HTA) Glossary English Editorial Board and the Translation Bureau. 3, fiche 5, Anglais, - annualization
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité
- Médecine générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- annualisation
1, fiche 5, Français, annualisation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- calcul sur une base annuelle 2, fiche 5, Français, calcul%20sur%20une%20base%20annuelle
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Méthode de conversion du coût en capital en coût annuel équivalent, calculé à partir de la durée de vie de l’équipement, de son coût initial (coût d’acquisition), de sa valeur à la fin de sa durée de vie et des taux d’intérêts du capital investi. 1, fiche 5, Français, - annualisation
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La méthode d’annualisation peut également s’appliquer aux revenus. 1, fiche 5, Français, - annualisation
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
annualisation : terme et définition normalisés par l’Institut national d’excellence en santé et en services sociaux (INESSS) et le Bureau de la traduction. 3, fiche 5, Français, - annualisation
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
calcul sur une base annuelle : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 5, Français, - annualisation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad
- Medicina
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- anualización
1, fiche 5, Espagnol, anualizaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Proceso de elevar a tasa anual [un] período de referencia inferior al año. 2, fiche 5, Espagnol, - anualizaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 2021-03-31
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Wheels and Tires (Motor Vehicles and Bicycles)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- drop-centre rim
1, fiche 6, Anglais, drop%2Dcentre%20rim
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- drop centre rim 2, fiche 6, Anglais, drop%20centre%20rim
correct
- drop center rim 3, fiche 6, Anglais, drop%20center%20rim
correct, uniformisé
- well base rim 4, fiche 6, Anglais, well%20base%20rim
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
The inner section of the drop center rim is lower than the outer edges allowing the bead of the tire to be pressed into the recess on one side while the opposite side may be levered over the rim flange. 4, fiche 6, Anglais, - drop%2Dcentre%20rim
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
drop center rim: designation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 5, fiche 6, Anglais, - drop%2Dcentre%20rim
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Roues et pneus (Véhicules automobiles et bicyclettes)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jante à base creuse
1, fiche 6, Français, jante%20%C3%A0%20base%20creuse
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- jante creuse 2, fiche 6, Français, jante%20creuse
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
Les jantes à base creuse sont en une seule pièce et leur base est creuse pour permettre le montage des pneus. 2, fiche 6, Français, - jante%20%C3%A0%20base%20creuse
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
jante à base creuse : désignation reproduite avec l'autorisation de l'Office des Nations-Unies à Genève. 3, fiche 6, Français, - jante%20%C3%A0%20base%20creuse
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
jante à base creuse : désignation uniformisée par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 3, fiche 6, Français, - jante%20%C3%A0%20base%20creuse
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-12-20
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- trusted communications path
1, fiche 7, Anglais, trusted%20communications%20path
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- trusted path 2, fiche 7, Anglais, trusted%20path
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
... a mechanism by which a network subject can communicate directly with the TCB [trusted computing base]. 3, fiche 7, Anglais, - trusted%20communications%20path
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This mechanism can only be activated by the network subject or the TCB and cannot be imitated by untrusted software. 3, fiche 7, Anglais, - trusted%20communications%20path
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- trusted communication path
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chemin de communications de confiance
1, fiche 7, Français, chemin%20de%20communications%20de%20confiance
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chemin de confiance 2, fiche 7, Français, chemin%20de%20confiance
correct, nom masculin
- chemin sécurisé 3, fiche 7, Français, chemin%20s%C3%A9curis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mécanisme qui permet à un opérateur privilégié d’une station de travail de communiquer avec la base de confiance informatique(TCB) [trusted computing base]. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 4, fiche 7, Français, - chemin%20de%20communications%20de%20confiance
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- chemin de communication de confiance
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- ruta de comunicación fiable 1, fiche 7, Espagnol, ruta%20de%20comunicaci%C3%B3n%20%20fiable
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
La comunicación entre la base fiable de cómputo y el usuario se ha de realizar a través de lo que se denomina la ruta de comunicación fiable (Trusted Communication Path, TCP), ruta que se ha de invocar mediante una combinación de teclas. 1, fiche 7, Espagnol, - ruta%20de%20comunicaci%C3%B3n%20%20fiable
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Security
- Handwriting Analysis and Cryptography
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- encryption key
1, fiche 8, Anglais, encryption%20key
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- encipherment key 2, fiche 8, Anglais, encipherment%20key
correct
- enciphering key 3, fiche 8, Anglais, enciphering%20key
correct
- ciphering key 4, fiche 8, Anglais, ciphering%20key
correct
- data encryption key 5, fiche 8, Anglais, data%20encryption%20key
correct
- DEK 5, fiche 8, Anglais, DEK
correct
- DEK 5, fiche 8, Anglais, DEK
- data encrypting key 6, fiche 8, Anglais, data%20encrypting%20key
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Sécurité
- Graphologie et cryptographie
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- clé de chiffrement
1, fiche 8, Français, cl%C3%A9%20de%20chiffrement
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- clé de chiffrement des données 2, fiche 8, Français, cl%C3%A9%20de%20chiffrement%20des%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
- clé de cryptage 3, fiche 8, Français, cl%C3%A9%20de%20cryptage
correct, nom féminin
- clé de codage 4, fiche 8, Français, cl%C3%A9%20de%20codage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
La clé de chiffrement est utilisée comme base de calcul dans l'algorithme de chiffrement. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 5, fiche 8, Français, - cl%C3%A9%20de%20chiffrement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- clef de chiffrement
- clef de chiffrement des données
- clef de cryptage
- clef de codage
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Criptografía y desciframiento
- Seguridad
- Grafología y criptografía
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- clave de cifrado
1, fiche 8, Espagnol, clave%20de%20cifrado
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- clave de encriptación 1, fiche 8, Espagnol, clave%20de%20encriptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
- clave de encripción 1, fiche 8, Espagnol, clave%20de%20encripci%C3%B3n
correct, nom féminin
- clave de criptación 1, fiche 8, Espagnol, clave%20de%20criptaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- developer
1, fiche 9, Anglais, developer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the person or organisation that manufactures a target of evaluation. 2, fiche 9, Anglais, - developer
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
developer: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 9, Anglais, - developer
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 9, La vedette principale, Français
- développeur
1, fiche 9, Français, d%C3%A9veloppeur
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Personne ou organisme qui réalise une cible de sécurité, compte tenu de l’expression du commanditaire. [Définition reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9veloppeur
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Cible de sécurité [:] Spécification de la sécurité qui est exigée d’une cible d’évaluation et qui sert de base pour l'évaluation. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 9, Français, - d%C3%A9veloppeur
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
développeur : désignation utilisée dans les Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 3, fiche 9, Français, - d%C3%A9veloppeur
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- desarrollador
1, fiche 9, Espagnol, desarrollador
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- desarrollador de software 1, fiche 9, Espagnol, desarrollador%20de%20software
correct, nom masculin
- analista-programador 1, fiche 9, Espagnol, analista%2Dprogramador
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
En informática, un desarrollador (al que con frecuencia también se conoce como analista-programador), es un especialista en informática que es capaz de concebir y elaborar sistemas informáticos (paquetes de software), así como de implementarlos y ponerlos a punto, utilizando uno o varios lenguajes de programación. 1, fiche 9, Espagnol, - desarrollador
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-05-03
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Military Training
- Air Forces
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- primary flying training
1, fiche 10, Anglais, primary%20flying%20training
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- PFT 2, fiche 10, Anglais, PFT
correct
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
primary flying training: designation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 10, Anglais, - primary%20flying%20training
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Forces aériennes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- entraînement de base au pilotage
1, fiche 10, Français, entra%C3%AEnement%20de%20base%20au%20pilotage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- EBP 2, fiche 10, Français, EBP
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
entraînement de base au pilotage : désignation tirée du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 10, Français, - entra%C3%AEnement%20de%20base%20au%20pilotage
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-02-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Chaplain Service (Military)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- civilian officiant
1, fiche 11, Anglais, civilian%20officiant
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- civilian officiating clergyman 2, fiche 11, Anglais, civilian%20officiating%20clergyman
ancienne désignation, correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A clergyman who, subject to meeting the professional prerequisites established by the ecclesiastical authorities and the Chaplains General, shall be employed as a civilian under the authority of the officer commanding a command to provide chaplain services to a base, unit or element. 2, fiche 11, Anglais, - civilian%20officiant
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Service d'aumônerie (Militaire)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- officiant civil
1, fiche 11, Français, officiant%20civil
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Officiant qui, à condition de répondre aux exigences de la profession établies par les autorités ecclésiastiques et les aumôniers généraux, doit être employé à titre de civil avec l'autorisation de l'officier commandant le commandement afin d’assurer les services d’aumônerie, dans une base, une unité ou un élément. 1, fiche 11, Français, - officiant%20civil
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Computer Hardware
- Software
- Internet and Telematics
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- authorization server
1, fiche 12, Anglais, authorization%20server
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Authentication servers are used to centralize the authentication process in a network environment. Authorization servers go one stage further by associating a set of privileges or access rights with the authenticated identity. 2, fiche 12, Anglais, - authorization%20server
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- authorisation server
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Matériel informatique
- Logiciels
- Internet et télématique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- serveur d'autorisation
1, fiche 12, Français, serveur%20d%27autorisation
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Les serveurs d’autorisation doivent [...] demander une mise à jour de la base de données à partir du serveur de règles. 1, fiche 12, Français, - serveur%20d%27autorisation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-07-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Life Cycle (Informatics)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- configuration control board
1, fiche 13, Anglais, configuration%20control%20board
correct, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A group of qualified personnel who evaluate, for approval or disapproval, all proposed changes to a developmental baseline. 2, fiche 13, Anglais, - configuration%20control%20board
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
configuration control board: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission; term standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 3, fiche 13, Anglais, - configuration%20control%20board
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Cycle de vie (Informatique)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- comité de révision
1, fiche 13, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- comité de surveillance 1, fiche 13, Français, comit%C3%A9%20de%20surveillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes qualifiées qui évalue, à des fins d’autorisation ou de désapprobation, toute modification suggérée à une base de développement. 2, fiche 13, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
comité de révision; comité de surveillance : termes et définition normalisés par l’Association canadienne de normalisation (CSA) et reproduits avec son autorisation; termes normalisés par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 3, fiche 13, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Ciclo de vida (Informática)
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- junta de control de la configuración
1, fiche 13, Espagnol, junta%20de%20control%20de%20la%20configuraci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personal calificado que evalúa, para aceptación o rechazo, todos los cambios propuestos a la línea de base del proyecto actual. 1, fiche 13, Espagnol, - junta%20de%20control%20de%20la%20configuraci%C3%B3n
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- on a cash basis represented by disbursements 1, fiche 14, Anglais, on%20a%20cash%20basis%20represented%20by%20disbursements
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
on a cash basis represented by disbursements: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - on%20a%20cash%20basis%20represented%20by%20disbursements
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sur la base des paiements représentés par les versements 1, fiche 14, Français, sur%20la%20base%20des%20paiements%20repr%C3%A9sent%C3%A9s%20par%20les%20versements
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
sur la base des paiements représentés par les versements : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - sur%20la%20base%20des%20paiements%20repr%C3%A9sent%C3%A9s%20par%20les%20versements
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- nonborrowed monetary base
1, fiche 15, Anglais, nonborrowed%20monetary%20base
États-Unis
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
nonborrowed monetary base: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - nonborrowed%20monetary%20base
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 15, La vedette principale, Français
- base monétaire non empruntée
1, fiche 15, Français, base%20mon%C3%A9taire%20non%20emprunt%C3%A9e
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- base monétaire corrigée des réserves empruntées 1, fiche 15, Français, base%20mon%C3%A9taire%20corrig%C3%A9e%20des%20r%C3%A9serves%20emprunt%C3%A9es
nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
base monétaire non empruntée; base monétaire corrigée des réserves empruntées : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - base%20mon%C3%A9taire%20non%20emprunt%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- obligations basis
1, fiche 16, Anglais, obligations%20basis
États-Unis
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
obligations basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 16, Anglais, - obligations%20basis
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 16, La vedette principale, Français
- base des engagements
1, fiche 16, Français, base%20des%20engagements
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
base des engagements : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 16, Français, - base%20des%20engagements
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- indigenous primary commodity 1, fiche 17, Anglais, indigenous%20primary%20commodity
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
indigenous primary commodity: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 17, Anglais, - indigenous%20primary%20commodity
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 17, La vedette principale, Français
- produit de base d'origine nationale
1, fiche 17, Français, produit%20de%20base%20d%27origine%20nationale
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
produit de base d’origine nationale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 17, Français, - produit%20de%20base%20d%27origine%20nationale
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Masonry Practice
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- stiffening mortar 1, fiche 18, Anglais, stiffening%20mortar
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Maçonnerie
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- renformis
1, fiche 18, Français, renformis
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Mortier appliqué en forte épaisseur sur tout ou partie d’une maçonnerie pour la dresser et corriger d’importants défauts de planéité, avant l’application d’un enduit sur l’ensemble de la surface [...] 2, fiche 18, Français, - renformis
Record number: 18, Textual support number: 2 DEF
Dans la préparation de surface des ouvrages du bâtiment, rectification de défauts de surface en creux et localisés, nécessitant l’application d’un enduit en couches relativement épaisses. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 3, fiche 18, Français, - renformis
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Redresser: Parlant d’un mur ou d’une dalle de béton, c’est corriger les défauts importants de verticalité ou de planéité, par l’application d’un renformis. 2, fiche 18, Français, - renformis
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
Un renformis d’enduit qui dépasse 3 cm d’épaisseur doit toujours être armé, et exécuté en plusieurs passes successives d’environ 15 mm chacune. 2, fiche 18, Français, - renformis
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
1. Le renformis s’exécute généralement à l'aide de pâtes à base de plâtre à modeler et d’enduits gras, en plusieurs couches si nécessaire. 2. On ne peut confondre le renformis du peintre visé par la présente définition avec ceux du maçon qui diffèrent des premiers par leur importance et par la nature des moyens mis en œuvre. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 18, Français, - renformis
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
renformis : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 18, Français, - renformis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- soft commodity 1, fiche 19, Anglais, soft%20commodity
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
soft commodity: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - soft%20commodity
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 19, La vedette principale, Français
- produit de base autre que les métaux
1, fiche 19, Français, produit%20de%20base%20autre%20que%20les%20m%C3%A9taux
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- produit de base hors métaux 1, fiche 19, Français, produit%20de%20base%20hors%20m%C3%A9taux
nom masculin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
produit de base autre que les métaux; produit de base hors métaux : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - produit%20de%20base%20autre%20que%20les%20m%C3%A9taux
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- due-for-payment recording 1, fiche 20, Anglais, due%2Dfor%2Dpayment%20recording
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
due-for-payment recording: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - due%2Dfor%2Dpayment%20recording
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- enregistrement sur la base de la date d'exigibilité
1, fiche 20, Français, enregistrement%20sur%20la%20base%20de%20la%20date%20d%27exigibilit%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
enregistrement sur la base de la date d’exigibilité : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - enregistrement%20sur%20la%20base%20de%20la%20date%20d%27exigibilit%C3%A9
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- monetary base control 1, fiche 21, Anglais, monetary%20base%20control
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
monetary base control: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - monetary%20base%20control
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 21, La vedette principale, Français
- contrôle de la base monétaire
1, fiche 21, Français, contr%C3%B4le%20de%20la%20base%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
contrôle de la base monétaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - contr%C3%B4le%20de%20la%20base%20mon%C3%A9taire
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- equal value exchange rate 1, fiche 22, Anglais, equal%20value%20exchange%20rate
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
equal value exchange rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - equal%20value%20exchange%20rate
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 22, La vedette principale, Français
- taux de change de valeur égale
1, fiche 22, Français, taux%20de%20change%20de%20valeur%20%C3%A9gale
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- taux de change basé sur le principe de la valeur égale 1, fiche 22, Français, taux%20de%20change%20bas%C3%A9%20sur%20le%20principe%20de%20la%20valeur%20%C3%A9gale
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
taux de change de valeur égale; taux de change basé sur le principe de la valeur égale : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - taux%20de%20change%20de%20valeur%20%C3%A9gale
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- encashment basis 1, fiche 23, Anglais, encashment%20basis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
encashment basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - encashment%20basis
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- sur la base des encaissements 1, fiche 23, Français, sur%20la%20base%20des%20encaissements
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
sur la base des encaissements : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - sur%20la%20base%20des%20encaissements
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- prime cost percentage rage 1, fiche 24, Anglais, prime%20cost%20percentage%20rage
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
prime cost percentage rage: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - prime%20cost%20percentage%20rage
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pourcentage d'imputation proportionnelle au coût de revient de base
1, fiche 24, Français, pourcentage%20d%27imputation%20proportionnelle%20au%20co%C3%BBt%20de%20revient%20de%20base
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
pourcentage d’imputation proportionnelle au coût de revient de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - pourcentage%20d%27imputation%20proportionnelle%20au%20co%C3%BBt%20de%20revient%20de%20base
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Estimating (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- overnight construction cost 1, fiche 25, Anglais, overnight%20construction%20cost
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
overnight construction cost: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - overnight%20construction%20cost
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Évaluation et estimation (Construction)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- coût de construction de base
1, fiche 25, Français, co%C3%BBt%20de%20construction%20de%20base
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Dans le secteur de l’électricité. 1, fiche 25, Français, - co%C3%BBt%20de%20construction%20de%20base
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
coût de construction de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - co%C3%BBt%20de%20construction%20de%20base
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Special-Language Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- national accounts basis 1, fiche 26, Anglais, national%20accounts%20basis
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
national accounts basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 26, Anglais, - national%20accounts%20basis
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 26, La vedette principale, Français
- dans l'optique des comptes nationaux 1, fiche 26, Français, dans%20l%27optique%20des%20comptes%20nationaux
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- sur la base des données de la comptabilité nationale 1, fiche 26, Français, sur%20la%20base%20des%20donn%C3%A9es%20de%20la%20comptabilit%C3%A9%20nationale
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
dans l'optique des comptes nationaux; sur la base des données de la comptabilité nationale : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 26, Français, - dans%20l%27optique%20des%20comptes%20nationaux
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- extended monetary base 1, fiche 27, Anglais, extended%20monetary%20base
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
extended monetary base: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - extended%20monetary%20base
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 27, La vedette principale, Français
- base monétaire élargie
1, fiche 27, Français, base%20mon%C3%A9taire%20%C3%A9largie
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
base monétaire élargie : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - base%20mon%C3%A9taire%20%C3%A9largie
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Trade
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- net back contract 1, fiche 28, Anglais, net%20back%20contract
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
net back contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 28, Anglais, - net%20back%20contract
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 28, La vedette principale, Français
- contrat de vente de pétrole brut sur la base de la valorisation
1, fiche 28, Français, contrat%20de%20vente%20de%20p%C3%A9trole%20brut%20sur%20la%20base%20de%20la%20valorisation
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- contrat de vente de brut à prix de valorisation des produits 1, fiche 28, Français, contrat%20de%20vente%20de%20brut%20%C3%A0%20prix%20de%20valorisation%20des%20produits
nom masculin
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
contrat de vente de pétrole brut sur la base de la valorisation; contrat de vente de brut à prix de valorisation des produits : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - contrat%20de%20vente%20de%20p%C3%A9trole%20brut%20sur%20la%20base%20de%20la%20valorisation
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- hard core set of data 1, fiche 29, Anglais, hard%20core%20set%20of%20data
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
hard core set of data: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - hard%20core%20set%20of%20data
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ensemble de données de base
1, fiche 29, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20de%20base
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- ensemble de données essentielles 1, fiche 29, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20essentielles
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ensemble de données de base; ensemble de données essentielles : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20de%20base
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- customs-based unit value 1, fiche 30, Anglais, customs%2Dbased%20unit%20value
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
customs-based unit value: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - customs%2Dbased%20unit%20value
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- valeur unitaire sur la base des statistiques douanières
1, fiche 30, Français, valeur%20unitaire%20sur%20la%20base%20des%20statistiques%20douani%C3%A8res
nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
valeur unitaire sur la base des statistiques douanières : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - valeur%20unitaire%20sur%20la%20base%20des%20statistiques%20douani%C3%A8res
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fundamental accounting concepts 1, fiche 31, Anglais, fundamental%20accounting%20concepts
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
fundamental accounting concepts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 31, Anglais, - fundamental%20accounting%20concepts
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- fundamental accounting concept
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 31, La vedette principale, Français
- conventions comptables de base
1, fiche 31, Français, conventions%20comptables%20de%20base
nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
conventions comptables de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 31, Français, - conventions%20comptables%20de%20base
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- convention comptable de base
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- hardcore commodities 1, fiche 32, Anglais, hardcore%20commodities
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
hardcore commodities: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - hardcore%20commodities
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- hardcore commodity
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce
- Coopération et développement économiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- produits de base essentiels
1, fiche 32, Français, produits%20de%20base%20essentiels
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
produits de base essentiels : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - produits%20de%20base%20essentiels
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
produits de base essentiels : terme en usage à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. 2, fiche 32, Français, - produits%20de%20base%20essentiels
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- produit de base essentiel
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- depreciation on a historical cost basis 1, fiche 33, Anglais, depreciation%20on%20a%20historical%20cost%20basis
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
depreciation on a historical cost basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 33, Anglais, - depreciation%20on%20a%20historical%20cost%20basis
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 33, La vedette principale, Français
- amortissement sur la base du coût d'acquisition
1, fiche 33, Français, amortissement%20sur%20la%20base%20du%20co%C3%BBt%20d%27acquisition
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- amortissement sur la base du coût historique 1, fiche 33, Français, amortissement%20sur%20la%20base%20du%20co%C3%BBt%20historique
nom masculin
- amortissement sur la base du coût de revient 1, fiche 33, Français, amortissement%20sur%20la%20base%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient
nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
amortissement sur la base du coût d’acquisition; amortissement sur la base du coût historique; amortissement sur la base du coût de revient : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 33, Français, - amortissement%20sur%20la%20base%20du%20co%C3%BBt%20d%27acquisition
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- depreciation on a replacement cost basis 1, fiche 34, Anglais, depreciation%20on%20a%20replacement%20cost%20basis
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
depreciation on a replacement cost basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 34, Anglais, - depreciation%20on%20a%20replacement%20cost%20basis
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- amortissement sur la base du coût de remplacement
1, fiche 34, Français, amortissement%20sur%20la%20base%20du%20co%C3%BBt%20de%20remplacement
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
amortissement sur la base du coût de remplacement : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 34, Français, - amortissement%20sur%20la%20base%20du%20co%C3%BBt%20de%20remplacement
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
- Loans
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- debt-commodity swap 1, fiche 35, Anglais, debt%2Dcommodity%20swap
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
debt-commodity swap: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 35, Anglais, - debt%2Dcommodity%20swap
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
- Prêts et emprunts
Fiche 35, La vedette principale, Français
- conversion de dette en recettes d'exportation de produits de base
1, fiche 35, Français, conversion%20de%20dette%20en%20recettes%20d%27exportation%20de%20produits%20de%20base
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
conversion de dette en recettes d’exportation de produits de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 35, Français, - conversion%20de%20dette%20en%20recettes%20d%27exportation%20de%20produits%20de%20base
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- impersonal basis of liability 1, fiche 36, Anglais, impersonal%20basis%20of%20liability
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
impersonal basis of liability: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 36, Anglais, - impersonal%20basis%20of%20liability
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 36, La vedette principale, Français
- base réelle de l'assujettissement
1, fiche 36, Français, base%20r%C3%A9elle%20de%20l%27assujettissement
nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
base réelle de l'assujettissement : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 36, Français, - base%20r%C3%A9elle%20de%20l%27assujettissement
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- actual expenditure costing 1, fiche 37, Anglais, actual%20expenditure%20costing
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
actual expenditure costing: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 37, Anglais, - actual%20expenditure%20costing
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- calcul du coût de revient sur la base de dépenses effectives
1, fiche 37, Français, calcul%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient%20sur%20la%20base%20de%20d%C3%A9penses%20effectives
nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
calcul du coût de revient sur la base de dépenses effectives : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 37, Français, - calcul%20du%20co%C3%BBt%20de%20revient%20sur%20la%20base%20de%20d%C3%A9penses%20effectives
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Economic Co-operation and Development
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- commodity grant aid 1, fiche 38, Anglais, commodity%20grant%20aid
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- commodity aid 1, fiche 38, Anglais, commodity%20aid
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
commodity grant aid; commodity aid: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 38, Anglais, - commodity%20grant%20aid
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Coopération et développement économiques
Fiche 38, La vedette principale, Français
- aide sous forme de dons de produits de base
1, fiche 38, Français, aide%20sous%20forme%20de%20dons%20de%20produits%20de%20base
nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
aide sous forme de dons de produits de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 38, Français, - aide%20sous%20forme%20de%20dons%20de%20produits%20de%20base
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Trade
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- consumer staples sector 1, fiche 39, Anglais, consumer%20staples%20sector
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
consumer staples sector: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 39, Anglais, - consumer%20staples%20sector
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 39, La vedette principale, Français
- secteur des biens de consommation de base
1, fiche 39, Français, secteur%20des%20biens%20de%20consommation%20de%20base
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
secteur des biens de consommation de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 39, Français, - secteur%20des%20biens%20de%20consommation%20de%20base
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Economic Co-operation and Development
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- commodity-based exports 1, fiche 40, Anglais, commodity%2Dbased%20exports
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
commodity-based exports: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 40, Anglais, - commodity%2Dbased%20exports
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- commodity-based export
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Coopération et développement économiques
Fiche 40, La vedette principale, Français
- exportations consistant essentiellement en produits de base
1, fiche 40, Français, exportations%20consistant%20essentiellement%20en%20produits%20de%20base
nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
exportations consistant essentiellement en produits de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 40, Français, - exportations%20consistant%20essentiellement%20en%20produits%20de%20base
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- exportation consistant essentiellement en produits de base
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- commodity arrangements 1, fiche 41, Anglais, commodity%20arrangements
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
commodity arrangements: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 41, Anglais, - commodity%20arrangements
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- commodity arrangement
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 41, La vedette principale, Français
- ententes relatives au commerce des marchandises
1, fiche 41, Français, ententes%20relatives%20au%20commerce%20des%20marchandises
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- ententes relatives aux produits de base 1, fiche 41, Français, ententes%20relatives%20aux%20produits%20de%20base
nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
ententes relatives au commerce des marchandises; ententes relatives aux produits de base : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 41, Français, - ententes%20relatives%20au%20commerce%20des%20marchandises
Fiche 41, Terme(s)-clé(s)
- entente relative au commerce des marchandises
- entente relative aux produits de base
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Domestic Trade
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- commodity and oil market 1, fiche 42, Anglais, commodity%20and%20oil%20market
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
commodity and oil market: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 42, Anglais, - commodity%20and%20oil%20market
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce intérieur
Fiche 42, La vedette principale, Français
- marchés du pétrole et des produits de base
1, fiche 42, Français, march%C3%A9s%20du%20p%C3%A9trole%20et%20des%20produits%20de%20base
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
marchés du pétrole et des produits de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 42, Français, - march%C3%A9s%20du%20p%C3%A9trole%20et%20des%20produits%20de%20base
Fiche 42, Terme(s)-clé(s)
- marché du pétrole et des produits de base
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- actual expenditure cost 1, fiche 43, Anglais, actual%20expenditure%20cost
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
actual expenditure cost: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 43, Anglais, - actual%20expenditure%20cost
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 43, La vedette principale, Français
- coût calculé sur la base des dépenses réelles
1, fiche 43, Français, co%C3%BBt%20calcul%C3%A9%20sur%20la%20base%20des%20d%C3%A9penses%20r%C3%A9elles
nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
coût calculé sur la base des dépenses réelles : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 43, Français, - co%C3%BBt%20calcul%C3%A9%20sur%20la%20base%20des%20d%C3%A9penses%20r%C3%A9elles
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Banking
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- banks prime lending rate 1, fiche 44, Anglais, banks%20prime%20lending%20rate
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
banks prime lending rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 44, Anglais, - banks%20prime%20lending%20rate
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Banque
Fiche 44, La vedette principale, Français
- taux de base des banques
1, fiche 44, Français, taux%20de%20base%20des%20banques
nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- taux débiteur privilégié des banques 1, fiche 44, Français, taux%20d%C3%A9biteur%20privil%C3%A9gi%C3%A9%20des%20banques
nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
taux de base des banques; taux débiteur privilégié des banques : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 44, Français, - taux%20de%20base%20des%20banques
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
- Coins and Bank Notes
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- broadly based denomination 1, fiche 45, Anglais, broadly%20based%20denomination
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
broadly based denomination: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 45, Anglais, - broadly%20based%20denomination
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
- Pièces de monnaie et billets de banque
Fiche 45, La vedette principale, Français
- support monétaire multiple d'un actif financier
1, fiche 45, Français, support%20mon%C3%A9taire%20multiple%20d%27un%20actif%20financier
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- valeur exprimée sur la base d'un vaste panier de monnaies 1, fiche 45, Français, valeur%20exprim%C3%A9e%20sur%20la%20base%20d%27un%20vaste%20panier%20de%20monnaies
nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
support monétaire multiple d’un actif financier; valeur exprimée sur la base d’un vaste panier de monnaies : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 45, Français, - support%20mon%C3%A9taire%20multiple%20d%27un%20actif%20financier
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Types of Industrial Operations
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- basic metals industry 1, fiche 46, Anglais, basic%20metals%20industry
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
basic metals industry: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 46, Anglais, - basic%20metals%20industry
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Types d'exploitation industrielle
Fiche 46, La vedette principale, Français
- industrie des métaux de base
1, fiche 46, Français, industrie%20des%20m%C3%A9taux%20de%20base
nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
industrie des métaux de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 46, Français, - industrie%20des%20m%C3%A9taux%20de%20base
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- basic exemption limit 1, fiche 47, Anglais, basic%20exemption%20limit
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
basic exemption limit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 47, Anglais, - basic%20exemption%20limit
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 47, La vedette principale, Français
- minimum exonéré à la base
1, fiche 47, Français, minimum%20exon%C3%A9r%C3%A9%20%C3%A0%20la%20base
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
minimum exonéré à la base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 47, Français, - minimum%20exon%C3%A9r%C3%A9%20%C3%A0%20la%20base
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- basic industrial materials 1, fiche 48, Anglais, basic%20industrial%20materials
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
basic industrial materials: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 48, Anglais, - basic%20industrial%20materials
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- basic industrial material
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 48, La vedette principale, Français
- matières de base pour l'industrie
1, fiche 48, Français, mati%C3%A8res%20de%20base%20pour%20l%27industrie
nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
matières de base pour l'industrie : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 48, Français, - mati%C3%A8res%20de%20base%20pour%20l%27industrie
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- matière de base pour l'industrie
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Cost Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- basic costing method 1, fiche 49, Anglais, basic%20costing%20method
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
basic costing method: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 49, Anglais, - basic%20costing%20method
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité analytique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- méthode d'évaluation des coûts de base
1, fiche 49, Français, m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20des%20co%C3%BBts%20de%20base
nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
méthode d’évaluation des coûts de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 49, Français, - m%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20des%20co%C3%BBts%20de%20base
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- bulk chemical 1, fiche 50, Anglais, bulk%20chemical
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- commodity chemical 1, fiche 50, Anglais, commodity%20chemical
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
bulk chemical; commodity chemical: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 50, Anglais, - bulk%20chemical
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 50, La vedette principale, Français
- produit chimique de base
1, fiche 50, Français, produit%20chimique%20de%20base
nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- produit de chimie lourde 1, fiche 50, Français, produit%20de%20chimie%20lourde
nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Classifications sectorielles utilisées par les analystes financiers. 1, fiche 50, Français, - produit%20chimique%20de%20base
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
produit chimique de base; produit de chimie lourde : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 50, Français, - produit%20chimique%20de%20base
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- base-year analysis 1, fiche 51, Anglais, base%2Dyear%20analysis
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
base-year analysis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 51, Anglais, - base%2Dyear%20analysis
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- analyse par rapport à l'année de base
1, fiche 51, Français, analyse%20par%20rapport%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e%20de%20base
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
analyse par rapport à l'année de base : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 51, Français, - analyse%20par%20rapport%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e%20de%20base
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Economics
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- economic base
1, fiche 52, Anglais, economic%20base
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Those economic activities whose growth and development is said to determine the economic growth of a town or region. 2, fiche 52, Anglais, - economic%20base
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
economic base: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 52, Anglais, - economic%20base
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Économique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- base économique
1, fiche 52, Français, base%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- assise économique 2, fiche 52, Français, assise%20%C3%A9conomique
correct, nom féminin
- tissu économique 3, fiche 52, Français, tissu%20%C3%A9conomique
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Tissu économique d’un pays. 4, fiche 52, Français, - base%20%C3%A9conomique
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
base économique; tissu économique : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 5, fiche 52, Français, - base%20%C3%A9conomique
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Finance
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- amortization basis 1, fiche 53, Anglais, amortization%20basis
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
amortization basis: term extracted from the “Glossaire économique” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 53, Anglais, - amortization%20basis
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Finances
Fiche 53, La vedette principale, Français
- base d'amortissement
1, fiche 53, Français, base%20d%27amortissement
nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
base d’amortissement : terme extrait du «Glossaire économique» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 53, Français, - base%20d%27amortissement
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Magnetic Materials and Ferromagnetism
- Storage Media (Data Processing)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- magnetic-recording medium
1, fiche 54, Anglais, magnetic%2Drecording%20medium
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- magnetic recording medium 2, fiche 54, Anglais, magnetic%20recording%20medium
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Material,such as a wire, tape, cylinder, card or disk, used in a magnetic recorder to retain the magnetic variations imparted during the recording process. 3, fiche 54, Anglais, - magnetic%2Drecording%20medium
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Matériaux magnétiques et ferromagnétisme
- Supports d'information (Informatique)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- support magnétique
1, fiche 54, Français, support%20magn%C3%A9tique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Milieu ferromagnétique, et par extension base en matière non ferromagnétique enduite se présentant sous des formes diverses, rigides ou souples, telles que ruban, fil, disque, cylindre, feuille [...] [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 54, Français, - support%20magn%C3%A9tique
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
support magnétique: terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 54, Français, - support%20magn%C3%A9tique
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- support d'enregistrement magnétique
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Materiales magnéticos y ferromagnetismo
- Medios de almacenamiento (Procesamiento de datos)
- Electroacústica
- Técnicas y equipo audiovisuales
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- medio de registro magnético
1, fiche 54, Espagnol, medio%20de%20registro%20magn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
- soporte de registro magnético 2, fiche 54, Espagnol, soporte%20de%20registro%20magn%C3%A9tico
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Medio de registro que puede ser un alambre, cinta, cilindro, disco u otro material magnetizable, que conservan las variaciones magnéticas impartidas sobre el mismo durante el registro magnético. 3, fiche 54, Espagnol, - medio%20de%20registro%20magn%C3%A9tico
Fiche 55 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- plush fabric
1, fiche 55, Anglais, plush%20fabric
correct, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- weft-knitted terry 1, fiche 55, Anglais, weft%2Dknitted%20terry
correct, normalisé
- weft-knitted pile fabric 1, fiche 55, Anglais, weft%2Dknitted%20pile%20fabric
correct, normalisé
- weft-knitted plush fabric 2, fiche 55, Anglais, weft%2Dknitted%20plush%20fabric
correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
A plated jersey fabric in which the ground yarn forms normal sinker loops and the pile yarn forms elongated sinker loops protruding from the technical reverse side of the fabric. 1, fiche 55, Anglais, - plush%20fabric
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
The plush loops may be of different lengths and/or may have been knitted in different colours to produce a design motif. 1, fiche 55, Anglais, - plush%20fabric
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
plush fabric; weft-knitted terry; weft-knitted pile fabric: terms and definition standardized by ISO. 3, fiche 55, Anglais, - plush%20fabric
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 55, La vedette principale, Français
- jersey bouclette
1, fiche 55, Français, jersey%20bouclette
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- jersey peluche 1, fiche 55, Français, jersey%20peluche
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Tricot à base jersey constitué de bouclettes. Ces tricots peuvent être avec ou sans effet de couleur, les bouclettes peuvent être supprimées par place ou être de longueurs différentes. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 55, Français, - jersey%20bouclette
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
jersey bouclette; jersey peluche : termes normalisés par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 55, Français, - jersey%20bouclette
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- weft-knitted crêpe
1, fiche 56, Anglais, weft%2Dknitted%20cr%C3%AApe
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
A jersey fabric of irregular surface structure that exhibits randomly distributed floats and/or tuck loops. 1, fiche 56, Anglais, - weft%2Dknitted%20cr%C3%AApe
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 56, La vedette principale, Français
- jersey crépon
1, fiche 56, Français, jersey%20cr%C3%A9pon
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- jersey crêpe 1, fiche 56, Français, jersey%20cr%C3%AApe
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Tricot à base jersey dans lequel des mailles chargées(le plus souvent doubles ou triples) sont disposées au hasard de façon que n’ apparaisse aucune ligne verticale, horizontale ou oblique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 56, Français, - jersey%20cr%C3%A9pon
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
jersey crépon; jersey crêpe : termes normalisés par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 56, Français, - jersey%20cr%C3%A9pon
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- pineapple texture
1, fiche 57, Anglais, pineapple%20texture
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
A knop effect obtained in a knittuck jersey fabric by the accumulation of four tuck loops, the knops so formed being in staggered arrangement and separated by two plain courses. 1, fiche 57, Anglais, - pineapple%20texture
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 57, La vedette principale, Français
- jersey ananas
1, fiche 57, Français, jersey%20ananas
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- jersey gaufré 1, fiche 57, Français, jersey%20gaufr%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- jersey noppé 1, fiche 57, Français, jersey%20nopp%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Tricot à base jersey présentant un effet de gaufrage obtenu par une disposition régulière(en quinconce, en diagonale) de mailles chargées quadruples, quintuples ou plus. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 57, Français, - jersey%20ananas
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Jersey gaufré comportant des mailles chargées quintuples. 2, fiche 57, Français, - jersey%20ananas
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
jersey ananas; jersey gaufré; jersey noppé : termes normalisés par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 57, Français, - jersey%20ananas
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Knitted and Stretch Fabrics
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- silver high pile fabric
1, fiche 58, Anglais, silver%20high%20pile%20fabric
correct, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- weft-knitted sliver high pile fabric 2, fiche 58, Anglais, weft%2Dknitted%20sliver%20high%20pile%20fabric
correct
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A jersey fabric in which untwisted staple fibres have been knitted in at each loop to form a pile surface on the technical reverse side of the fabric. 1, fiche 58, Anglais, - silver%20high%20pile%20fabric
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
silver high pile fabric: term and definition standardized by ISO. 3, fiche 58, Anglais, - silver%20high%20pile%20fabric
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Tricot et tissus extensibles
Fiche 58, La vedette principale, Français
- jersey imitation fourrure
1, fiche 58, Français, jersey%20imitation%20fourrure
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
Tricot à base jersey dans lequel sont introduites et tricotées des fibres. Les extrémités des fibres dépassent sur l'envers du tricot et donnent l'aspect d’une fourrure. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 58, Français, - jersey%20imitation%20fourrure
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
jersey imitation fourrure : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 58, Français, - jersey%20imitation%20fourrure
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- basic weaves
1, fiche 59, Anglais, basic%20weaves
correct, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
There are three basic weaves, namely: plain weave, twill weave, and sateen weave ... 2, fiche 59, Anglais, - basic%20weaves
Record number: 59, Textual support number: 2 CONT
The three basic weaves ... are basic to all woven fabrics ... Every woven textile must be one of these weaves or a variation thereof 3, fiche 59, Anglais, - basic%20weaves
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
basic weaves: term standardized by ISO. 4, fiche 59, Anglais, - basic%20weaves
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- armures fondamentales
1, fiche 59, Français, armures%20fondamentales
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- armures de base 1, fiche 59, Français, armures%20de%20base
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Armures qui servent de base pour tous les types d’entrecroisement qui peuvent se présenter dans le tissage. Elles sont au nombre de trois : toile, sergé, satin. 1, fiche 59, Français, - armures%20fondamentales
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
armures fondamentales; armures de base : termes et définition normalisés par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 2, fiche 59, Français, - armures%20fondamentales
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Food Industries
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- soyfoods
1, fiche 60, Anglais, soyfoods
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Here are some of the soyfoods we can find on the market: tofu, also known as soybean curd; soyoil and soy flour, made from roasted soybeans. 2, fiche 60, Anglais, - soyfoods
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
Fiche 60, La vedette principale, Français
- aliments à base de soya
1, fiche 60, Français, aliments%20%C3%A0%20base%20de%20soya
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
aliments à base de soya : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 60, Français, - aliments%20%C3%A0%20base%20de%20soya
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Farm Management and Policy
- Agricultural Economics
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- triple base 1, fiche 61, Anglais, triple%20base
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
triple base: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 61, Anglais, - triple%20base
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Gestion et politique agricole
- Économie agricole
Fiche 61, La vedette principale, Français
- triple base
1, fiche 61, Français, triple%20base
nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
Dans le cadre du programme actuel de flexibilité dans le choix des cultures, le terme «triple base» désigne les surfaces soumises au régime normal de flexibilité, qui représentent la fraction de 15 pour cent de la superficie de référence soumise obligatoirement à la flexibilité, mais ne donnant pas lieu à des paiements compensatoires, encore qu’elle puisse bénéficier des avances sur récolte et des prêts à la commercialisation, comme c’est le cas des surfaces faisant l’objet d’un régime de flexibilité optionnelle (jusqu’à concurrence de 10 pour cent supplémentaires de la superficie de référence). 1, fiche 61, Français, - triple%20base
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
triple base : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 61, Français, - triple%20base
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2016-10-28
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- meat-based preparation
1, fiche 62, Anglais, meat%2Dbased%20preparation
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
EXETER corned beef is a meat-based preparation of salted beef that comes from Argentina. 1, fiche 62, Anglais, - meat%2Dbased%20preparation
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- préparation à base de viande
1, fiche 62, Français, pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20base%20de%20viande
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
préparation à base de viande : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 62, Français, - pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20base%20de%20viande
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2016-10-05
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
- Algae
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- algal feed
1, fiche 63, Anglais, algal%20feed
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
algal feed: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 63, Anglais, - algal%20feed
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
- Algues
Fiche 63, La vedette principale, Français
- aliment à base d'algues
1, fiche 63, Français, aliment%20%C3%A0%20base%20d%27algues
nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
aliment à base d’algues : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 63, Français, - aliment%20%C3%A0%20base%20d%27algues
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Bell-LaPadula model
1, fiche 64, Anglais, Bell%2DLaPadula%20model
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- Bell-La Padula model 2, fiche 64, Anglais, Bell%2DLa%20Padula%20model
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A formal transition model of computer security policy that describes a set of access control rules [where] the entities in a computer system are divided into abstract sets of subjects and objects. 2, fiche 64, Anglais, - Bell%2DLaPadula%20model
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 64, La vedette principale, Français
- modèle de Bell-LaPadula
1, fiche 64, Français, mod%C3%A8le%20de%20Bell%2DLaPadula
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Modèle formel de politique de sécurité [dans lequel sont modélisées] les exigences de contrôle d’accès caractérisant une politique nationale de sécurité à l'aide d’un modèle basé sur le concept du moniteur de références et d’une politique de sécurité multi-niveaux de confidentialité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 64, Français, - mod%C3%A8le%20de%20Bell%2DLaPadula
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- modèle de Bell-La Padula
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- audit trail
1, fiche 65, Anglais, audit%20trail
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- audit log 1, fiche 65, Anglais, audit%20log
correct, nom
- audit journal 2, fiche 65, Anglais, audit%20journal
correct, nom
- audit list 3, fiche 65, Anglais, audit%20list
nom
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
A permanent record of every transaction taken by a computer system, indicating, for example, when users get in and out, what transactions they perform, when files are accessed and the type of access. 4, fiche 65, Anglais, - audit%20trail
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- journal d'audit
1, fiche 65, Français, journal%20d%27audit
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- trace d'audit 2, fiche 65, Français, trace%20d%27audit
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
[...] fichier qui enregistre chronologiquement tous les événements effectués par une entité donnée(ordinateur et périphériques, système d’exploitation, moniteur transactionnel, moniteur interactif, système de gestion de base de données, progiciel d’aide à la sécurité, etc.) [et] qui constitue un cheminement logique reliant une suite d’événements [...] permettant de retrouver les transactions qui ont été effectuées. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 65, Français, - journal%20d%27audit
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- pista de verificación
1, fiche 65, Espagnol, pista%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- lista de verificación 2, fiche 65, Espagnol, lista%20de%20verificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2015-11-04
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- accounting audit trail
1, fiche 66, Anglais, accounting%20audit%20trail
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 66, La vedette principale, Français
- journal d'audit comptable
1, fiche 66, Français, journal%20d%27audit%20comptable
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
[Fichier qui] enregistre tous les événements et opérations d’une base de données, des différents moniteurs et autres [et qui] permet par exemple de suivre les données d’une transaction tout au long de ses traitements [et] de reconstituer, après incident ou panne, toutes les opérations sur les données. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 66, Français, - journal%20d%27audit%20comptable
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Government Contracts
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- time-rate fees
1, fiche 67, Anglais, time%2Drate%20fees
correct, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
As long as the proposed contract amount is within the approval authority of the department or agency, there are no threshold restrictions on per diem or other time-rate fees in contracts for consulting and professional services selected competitively except for certain authority levels in contracts for the services of former public servants in receipt of a pension ... 1, fiche 67, Anglais, - time%2Drate%20fees
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Marchés publics
Fiche 67, La vedette principale, Français
- honoraires à base de temps
1, fiche 67, Français, honoraires%20%C3%A0%20base%20de%20temps
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Tant que le montant du marché envisagé est en-deçà des niveaux d’autorisation du ministère ou de l'organisme, aucun seuil n’ existe pour les honoraires journaliers ou autres honoraires à base de temps qui sont fixés dans les marchés de services de conseil et de services professionnels, sauf les marchés de services passés avec d’anciens fonctionnaires recevant une pension [...] 1, fiche 67, Français, - honoraires%20%C3%A0%20base%20de%20temps
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2015-03-12
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Government Contracts
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- per diem fees
1, fiche 68, Anglais, per%20diem%20fees
correct, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
As long as the proposed contract amount is within the approval authority of the department or agency, there are no threshold restrictions on per diem or other time-rate fees in contracts for consulting and professional services selected competitively except for certain authority levels in contracts for the services of former public servants in receipt of a pension ... 1, fiche 68, Anglais, - per%20diem%20fees
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Marchés publics
Fiche 68, La vedette principale, Français
- honoraires journaliers
1, fiche 68, Français, honoraires%20journaliers
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Tant que le montant du marché envisagé est en-deçà des niveaux d’autorisation du ministère ou de l'organisme, aucun seuil n’ existe pour les honoraires journaliers ou autres honoraires à base de temps qui sont fixés dans les marchés de services de conseil et de services professionnels, sauf les marchés de services passés avec d’anciens fonctionnaires recevant une pension [...] 1, fiche 68, Français, - honoraires%20journaliers
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme externe 2014-08-21
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- configuration control board
1, fiche 69, Anglais, configuration%20control%20board
correct, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
qualified personnel who evaluate, for approval or disapproval, all proposed changes to the current developmental baseline 1, fiche 69, Anglais, - configuration%20control%20board
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
configuration control board: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 69, Anglais, - configuration%20control%20board
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 69
Fiche 69, La vedette principale, Français
- comité de révision
1, fiche 69, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- comité de surveillance 1, fiche 69, Français, comit%C3%A9%20de%20surveillance
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
groupe de personnes qualifiées qui évalue, à des fins d’autorisation ou de désapprobation, toute modification suggérée à la base de développement 1, fiche 69, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
comité de révision; comité de surveillance : termes et définition normalisés par l’ISO/CEI [ISO/IEC 2382-20:1990]. 2, fiche 69, Français, - comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9vision
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2012-09-28
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- point mutation
1, fiche 70, Anglais, point%20mutation
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A mutation that can be mapped to one specific locus. 2, fiche 70, Anglais, - point%20mutation
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
It can take two forms: the substitution of a single base pair, and the insertion or deletion of a single base pair. 2, fiche 70, Anglais, - point%20mutation
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mutation ponctuelle
1, fiche 70, Français, mutation%20ponctuelle
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mutation de structure portant sur une seule base(substitution d’une base par une autre). [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 70, Français, - mutation%20ponctuelle
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
On distingue deux classes de mutations ponctuelles : celles ne modifiant qu’un seul codon et celles qui modifient le cadre de lecture. Ce type de mutation est réversible. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 70, Français, - mutation%20ponctuelle
Record number: 70, Textual support number: 2 OBS
mutation ponctuelle : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 70, Français, - mutation%20ponctuelle
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- mutación puntual
1, fiche 70, Espagnol, mutaci%C3%B3n%20puntual
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Cambio en la secuencia de ADN en un locus específico. 2, fiche 70, Espagnol, - mutaci%C3%B3n%20puntual
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
El cambio más pequeño viene dado por la sustitución, deleción o inserción de un único nucleótido. 2, fiche 70, Espagnol, - mutaci%C3%B3n%20puntual
Fiche 71 - données d’organisme interne 2012-09-21
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- transition
1, fiche 71, Anglais, transition
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
A mutation in which one purine or pyrimidine is replaced by another, leading to a change between the base pairs A-T and G-C. 2, fiche 71, Anglais, - transition
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 71, La vedette principale, Français
- transition
1, fiche 71, Français, transition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- mutation par transition 2, fiche 71, Français, mutation%20par%20transition
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Mutation au cours de laquelle une base pyrimidique est remplacée par une autre et/ou une base purique par une autre. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 71, Français, - transition
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
transition; mutation par transition : termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 71, Français, - transition
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 71, La vedette principale, Espagnol
- transición
1, fiche 71, Espagnol, transici%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Espagnol
Fiche 71, Les synonymes, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Sustitución de una purina por otra, o de una piridimina por otra en el ADN o ARN. 2, fiche 71, Espagnol, - transici%C3%B3n
Fiche 72 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- RNAV STAR
1, fiche 72, Anglais, RNAV%20STAR
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- FMSP for arrival 1, fiche 72, Anglais, FMSP%20for%20arrival
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An IFR [instrument flight rules] ATC [air traffic control] arrival procedure coded in an aircraft FMS [flight management system] database and published in graphic and textual form for use by aircraft that are appropriately equipped and authorized. 1, fiche 72, Anglais, - RNAV%20STAR
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
RNAV: area navigation. 2, fiche 72, Anglais, - RNAV%20STAR
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
STAR: standard terminal arrival. 2, fiche 72, Anglais, - RNAV%20STAR
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
RNAV STAR; FMSP for arrival: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 72, Anglais, - RNAV%20STAR
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 72, La vedette principale, Français
- STAR RNAV
1, fiche 72, Français, STAR%20RNAV
correct, normalisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Procédure d’arrivée IFR [règles de vol aux instruments] publiée pour l'ATC [contrôle de la circulation aérienne], codée dans une base de données FMS [système de gestion de vol] d’un aéronef, présentée sous forme graphique et textuelle et destinée aux aéronefs qui possèdent l'équipement et l'autorisation appropriés. 1, fiche 72, Français, - STAR%20RNAV
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
STAR : arrivée normalisée en région terminale. 2, fiche 72, Français, - STAR%20RNAV
Record number: 72, Textual support number: 2 OBS
RNAV : navigation de surface 2, fiche 72, Français, - STAR%20RNAV
Record number: 72, Textual support number: 3 OBS
STAR RNAV : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 72, Français, - STAR%20RNAV
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2012-08-21
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Air Traffic Control
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- RNAV SID
1, fiche 73, Anglais, RNAV%20SID
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
- FMSP for departure 1, fiche 73, Anglais, FMSP%20for%20departure
correct, États-Unis, normalisé
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
An IFR [instrument flight rules] ATC [air traffic control] departure procedure coded in an aircraft FMS [flight management system] database and published in graphic and textual form for use by aircraft that are appropriately equipped and authorized. 1, fiche 73, Anglais, - RNAV%20SID
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
RNAV: area navigation. 2, fiche 73, Anglais, - RNAV%20SID
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
SID: standard instrument departure. 2, fiche 73, Anglais, - RNAV%20SID
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
RNAV SID; FMSP for departure: terms and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee. 2, fiche 73, Anglais, - RNAV%20SID
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 73, La vedette principale, Français
- SID RNAV
1, fiche 73, Français, SID%20RNAV
correct, normalisé
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Procédure de départ IFR [règles de vol aux instruments] publiée pour l'ATC [contrôle de la circulation aérienne], codée dans une base de données FMS [système de gestion de vol] d’un aéronef, présentée sous forme graphique et textuelle et destinée aux aéronefs qui possèdent l'équipement et l'autorisation appropriés. 1, fiche 73, Français, - SID%20RNAV
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
SID : départ normalisé aux instruments. 2, fiche 73, Français, - SID%20RNAV
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
RNAV : navigation de surface. 2, fiche 73, Français, - SID%20RNAV
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
SID RNAV : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne. 2, fiche 73, Français, - SID%20RNAV
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2012-06-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- mobile industrial robot
1, fiche 74, Anglais, mobile%20industrial%20robot
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
An industrial robot mounted on a moveable platform. 2, fiche 74, Anglais, - mobile%20industrial%20robot
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 74, La vedette principale, Français
- robot industriel mobile
1, fiche 74, Français, robot%20industriel%20mobile
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
Robot industriel monté sur une base mobile. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 74, Français, - robot%20industriel%20mobile
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
robot industriel mobile : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 74, Français, - robot%20industriel%20mobile
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2012-06-05
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Binders and Mastics (Constr.)
- Glues and Adhesives (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- high-bond mortar
1, fiche 75, Anglais, high%2Dbond%20mortar
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
High-bond mortar. When polymeric materials based on polyvinylidene chloride are added to mortar, greatly increased bonding, compressive, and shear strength result. 1, fiche 75, Anglais, - high%2Dbond%20mortar
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Liants et mastics (Construction)
- Colles et adhésifs (Industries)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- mortier colle
1, fiche 75, Français, mortier%20colle
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
Mortier à base de liant hydraulique dont l'adhésivité est améliorée par des adjuvants. Utilisé pour la réalisation de joints semi-épais ou épais.(1, 5 mm à 5 mm environ). [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 75, Français, - mortier%20colle
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
mortier colle : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 75, Français, - mortier%20colle
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- transversion
1, fiche 76, Anglais, transversion
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
The substitution of a purine for a pyrimidine or of a pyrimidine for a purine at any base location (site) in DNA (or RNA if this is the carrier of primary genetic information). 2, fiche 76, Anglais, - transversion
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 76, La vedette principale, Français
- transversion
1, fiche 76, Français, transversion
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 DEF
Mutation au cours de laquelle une base purique est remplacée par une base pyrimidique, ou vice-versa. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 76, Français, - transversion
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
transversion : terme normalisé par l’AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, fiche 76, Français, - transversion
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 76, La vedette principale, Espagnol
- transversión
1, fiche 76, Espagnol, transversi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Espagnol
Fiche 76, Les synonymes, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- consensus sequence
1, fiche 77, Anglais, consensus%20sequence
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
An average sequence, each nucleotide of which is the most frequent at that position in a set of examples used for RNA splice sites and other sites. 2, fiche 77, Anglais, - consensus%20sequence
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 77, La vedette principale, Français
- séquence consensus
1, fiche 77, Français, s%C3%A9quence%20consensus
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Séquence idéalisée d’une région donnée de l'ADN dans laquelle chaque position représente la base rencontrée le plus fréquemment. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 77, Français, - s%C3%A9quence%20consensus
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Elle est établie après comparaison de séquences réelles. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 77, Français, - s%C3%A9quence%20consensus
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
séquence consensus : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 77, Français, - s%C3%A9quence%20consensus
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- secuencia consenso
1, fiche 77, Espagnol, secuencia%20consenso
correct, nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Secuencia ideal que representa los nucleótidos o aminoácidos que se encuentran con mayor frecuencia en cada posición de un fragmento de ADN o de una proteína, respectivamente. 1, fiche 77, Espagnol, - secuencia%20consenso
Fiche 78 - données d’organisme interne 2011-09-14
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- mordant
1, fiche 78, Anglais, mordant
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
- striker 1, fiche 78, Anglais, striker
correct
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 CONT
Natural dyes cannot be used by themselves, for they will not stay on the leather. They must be fixed by means of certain chemicals which are called "mordants" or "strikers." The same dye will give different colors, according to the mordant which is used. 1, fiche 78, Anglais, - mordant
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 78, La vedette principale, Français
- tournant
1, fiche 78, Français, tournant
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Composition à base de sels métalliques, destinée à modifier et à fixer les teintures réalisées avec des colorants végétaux. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 1, fiche 78, Français, - tournant
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
tournant : terme normalisé par l’AFNOR 2, fiche 78, Français, - tournant
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2010-04-08
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Concrete Construction
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- fluosilicate treatment 1, fiche 79, Anglais, fluosilicate%20treatment
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- fluosilicate sealing 2, fiche 79, Anglais, fluosilicate%20sealing
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Surface treatments with a solutions of magnesium fluosilicate, zinc fluosilicate or sodium silicate will harden the surface of concrete and reduce dusting. 3, fiche 79, Anglais, - fluosilicate%20treatment
Record number: 79, Textual support number: 2 OBS
Basement floors are usually concrete and should be treated to stop dusting. Magnesium fluosilicate can be recommended as an unpigmented treatment that can subsequently be painted. 4, fiche 79, Anglais, - fluosilicate%20treatment
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Bétonnage
Fiche 79, La vedette principale, Français
- fluatation
1, fiche 79, Français, fluatation
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
Traitement de surface d’ouvrages en béton ou en mortier de ciment(sols en particulier), à base de fluosilicates de magnésium ou de zinc. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 79, Français, - fluatation
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La fluatation augmente la dureté superficielle, la résistance à l’usure, l’étanchéité et la résistance aux huiles et aux acides dilués des mortiers et bétons. [Justification reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 79, Français, - fluatation
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
fluatation : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 79, Français, - fluatation
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Ground Installations (Air Forces)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- co-located operating base
1, fiche 80, Anglais, co%2Dlocated%20operating%20base
correct, OTAN
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- COB 1, fiche 80, Anglais, COB
correct, OTAN
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- collocated operating base 2, fiche 80, Anglais, collocated%20operating%20base
correct
- COB 2, fiche 80, Anglais, COB
correct
- COB 2, fiche 80, Anglais, COB
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
An airfield designated for use by aircraft of another nation. 3, fiche 80, Anglais, - co%2Dlocated%20operating%20base
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
collocated operating base: term extracted from the "Disarmament and Peace keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 80, Anglais, - co%2Dlocated%20operating%20base
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Installations au sol (Forces aériennes)
Fiche 80, La vedette principale, Français
- base opérationnelle coimplantée
1, fiche 80, Français, base%20op%C3%A9rationnelle%20coimplant%C3%A9e
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 80, Les abréviations, Français
- COB 1, fiche 80, Français, COB
correct, nom féminin, OTAN
Fiche 80, Les synonymes, Français
- base d'opérations co-implantée 2, fiche 80, Français, base%20d%27op%C3%A9rations%20co%2Dimplant%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
base d’opérations co-implantée : terme tiré du Lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 80, Français, - base%20op%C3%A9rationnelle%20coimplant%C3%A9e
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- base opérationnelle co-implantée
- base d'opérations coimplantée
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme externe 2004-08-31
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Waste Management
- Nuclear Waste Materials
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- waste storage facility
1, fiche 81, Anglais, waste%20storage%20facility
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- storage facility 2, fiche 81, Anglais, storage%20facility
correct
- waste disposal facility 3, fiche 81, Anglais, waste%20disposal%20facility
voir observation
- disposal facility 4, fiche 81, Anglais, disposal%20facility
voir observation
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Radioactive solid waste is monitored and segregated for consignment to various storage facilities (i.e., concrete bunkers, burial trenches) based on radiation fields and the type of radionuclides contained. 5, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
Irradiated fuel from nuclear reactor operations is accumulating in storage facilities at the reactor sites. 6, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 81, Textual support number: 3 CONT
The Douglas Point Waste Storage Facility is a retired prototype nuclear power station placed in a storage with surveillance mode of operation. The facility has provisions for the storage of irradiated fuel bundles and the radioactive prescribed substance produced during the operation of the station. 7, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
The term "disposal" (q.v.) should be restricted to the sense of "permanent storage", but it is often used as a synonym for "storage". 3, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
See also "(waste) repository." 3, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
Radioactive waste storage facility. 3, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 81, Textual support number: 2 PHR
Above-ground, augered hole, dry, mined cavern, near-surface, retrievable aboveground, retrievable surface, shallow-ground, shallow land, surface, tumulus waste storage facility. 5, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Record number: 81, Textual support number: 3 PHR
Grade of storage facility. 5, fiche 81, Anglais, - waste%20storage%20facility
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Gestion des déchets
- Déchets nucléaires
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 81, La vedette principale, Français
- installation de stockage de déchets
1, fiche 81, Français, installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- installation de stockage 2, fiche 81, Français, installation%20de%20stockage
correct, nom féminin
- centre de stockage de déchets 3, fiche 81, Français, centre%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
proposition, nom masculin
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
On distingue, dans l'ordre de sévérité croissante de la législation :-les installations nucléaires classées pour la protection de l'environnement, qui doivent faire l'objet de déclaration [...];-les installations nucléaires classées pour la protection de l'environnement, qui doivent faire l'objet d’autorisation [...];-les installations nucléaires de base(INB) [...], sans oublier les installations de conditionnement et de stockage des déchets. 4, fiche 81, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 81, Textual support number: 2 CONT
[...] implantation d’une installation de stockage de déchets radioactifs contenant des émetteurs à vie longue. 4, fiche 81, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
centre de stockage : Proposition sur le modèle de «centre de stockage en surface» (voir cette fiche). 3, fiche 81, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
Installation de stockage (de déchets) à faible profondeur, à sec, au voisinage de la surface, en subsurface, en surface, en trous de tarière. 5, fiche 81, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 81, Textual support number: 2 PHR
Installation de stockage de déchets radioactifs. 3, fiche 81, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Record number: 81, Textual support number: 3 PHR
Implantation d’une installation de stockage. 5, fiche 81, Français, - installation%20de%20stockage%20de%20d%C3%A9chets
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Campo(s) temático(s)
- Gestión de los desechos
- Desechos nucleares
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 81, La vedette principale, Espagnol
- instalación de almacenamiento de desechos
1, fiche 81, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Espagnol
Fiche 81, Les synonymes, Espagnol
- instalación de almacenamiento 2, fiche 81, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento
correct, nom féminin
- instalación para el almacenamiento 3, fiche 81, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20para%20el%20almacenamiento
correct, nom féminin
- instalación de disposición 4, fiche 81, Espagnol, instalaci%C3%B3n%20de%20disposici%C3%B3n
nom féminin
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Record number: 81, Textual support number: 1 PHR
Instalación de almacenamiento de desechos radiactivos. 5, fiche 81, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
Record number: 81, Textual support number: 2 PHR
Instalación de almacenamiento a poca profundidad, en agujeros (taladrados), en cavernas (artificiales, excavadas), en orificios taladrados, en perforaciones, en seco, en superficie, en túmulos. 6, fiche 81, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
Record number: 81, Textual support number: 3 PHR
Categoría de instalación de almacenamiento. 6, fiche 81, Espagnol, - instalaci%C3%B3n%20de%20almacenamiento%20de%20desechos
Fiche 82 - données d’organisme interne 2004-01-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- fundamental method of measurement
1, fiche 82, Anglais, fundamental%20method%20of%20measurement
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- fundamental measurement method 2, fiche 82, Anglais, fundamental%20measurement%20method
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
A method of measurement in which the value of a measurand is determined by measurement of the appropriate base quantities. 3, fiche 82, Anglais, - fundamental%20method%20of%20measurement
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
Fiche 82, La vedette principale, Français
- méthode de mesure fondamentale
1, fiche 82, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
- méthode de mesurage fondamental 2, fiche 82, Français, m%C3%A9thode%20de%20mesurage%20fondamental
nom féminin
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Méthode de mesure dans laquelle la valeur d’une grandeur à mesurer est déterminée par mesurage des grandeurs de base appropriées. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 82, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
méthode de mesure fondamentale : terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 82, Français, - m%C3%A9thode%20de%20mesure%20fondamentale
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Medición y análisis (Ciencias)
Fiche 82, La vedette principale, Espagnol
- método de medida fundamental
1, fiche 82, Espagnol, m%C3%A9todo%20de%20medida%20fundamental
correct, nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Espagnol
Fiche 82, Les synonymes, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Método de medida en el que el valor de la magnitud se determina en función de las unidades básicas que intervienen en su definición. 1, fiche 82, Espagnol, - m%C3%A9todo%20de%20medida%20fundamental
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-08-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Chemistry
- Textiles: Preparation and Processing
- Black Products (Petroleum)
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- saponification
1, fiche 83, Anglais, saponification
correct, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
A chemical reaction in which a fat is converted into a soap by the action of a base. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 83, Anglais, - saponification
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
saponification: term standardized by ISO. 3, fiche 83, Anglais, - saponification
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Chimie
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Produits noirs (Pétrole)
Fiche 83, La vedette principale, Français
- saponification
1, fiche 83, Français, saponification
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Réaction chimique de transformation d’un corps gras en savon par l'action d’une base. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 83, Français, - saponification
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
L’expression [corps gras], en usage en savonnerie, sous-entend les triglycérides (huiles et graisses). 2, fiche 83, Français, - saponification
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
Ce terme [saponification] est parfois utilisé pour désigner la simple neutralisation d’un acide gras. 2, fiche 83, Français, - saponification
Record number: 83, Textual support number: 3 OBS
saponification : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 83, Français, - saponification
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Campo(s) temático(s)
- Química
- Preparación y elaboración (Textiles)
- Productos negros (Petróleo)
Fiche 83, La vedette principale, Espagnol
- saponificación
1, fiche 83, Espagnol, saponificaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 83, Les abréviations, Espagnol
Fiche 83, Les synonymes, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Proceso químico consistente en calentar un éster con álcali acuoso. El proceso en grasas de lugar a la formación de jabones. 2, fiche 83, Espagnol, - saponificaci%C3%B3n
Fiche 84 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- named role
1, fiche 84, Anglais, named%20role
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Roles and data security. An enhanced facility for database security management that builds upon the existing Grant and Revoke definitions. It extends the security model to include named roles in addition to schema objects, actions, and users. With roles defined as a nested collection of authorized actions on schema objects, security administration becomes more efficient and manageable. 1, fiche 84, Anglais, - named%20role
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- rôle nommé
1, fiche 84, Français, r%C3%B4le%20nomm%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 CONT
Rôles et sécurité des données. Fonction améliorée de gestion de la sécurité de base de données qui utilise les définitions actuelles d’autorisation et d’annulation(Grant and Revoke). Elle élargit le modèle de sécurité et permet d’inclure des rôles nommés en plus des objets de schéma, des opérations et des utilisateurs. Grâce à la définition des rôles sous forme d’ensembles emboîtés d’opérations autorisées d’objets de schéma, l'administration de la sécurité devient plus efficace et plus facile à gérer. 1, fiche 84, Français, - r%C3%B4le%20nomm%C3%A9
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 84, Français, - r%C3%B4le%20nomm%C3%A9
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- database security management
1, fiche 85, Anglais, database%20security%20management
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Roles and data security. An enhanced facility for database security management that builds upon the existing Grant and Revoke definitions. It extends the security model to include named roles in addition to schema objects, actions, and users. With roles defined as a nested collection of authorized actions on schema objects, security administration becomes more efficient and manageable. 1, fiche 85, Anglais, - database%20security%20management
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- gestion de la sécurité de base de données
1, fiche 85, Français, gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 CONT
Rôles et sécurité des données. Fonction améliorée de gestion de la sécurité de base de données qui utilise les définitions actuelles d’autorisation et d’annulation(Grant and Revoke). Elle élargit le modèle de sécurité et permet d’inclure des rôles nommés en plus des objets de schéma, des opérations et des utilisateurs. Grâce à la définition des rôles sous forme d’ensembles emboîtés d’opérations autorisées d’objets de schéma, l'administration de la sécurité devient plus efficace et plus facile à gérer. 1, fiche 85, Français, - gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 85, Français, - gestion%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20de%20base%20de%20donn%C3%A9es
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- revoke
1, fiche 86, Anglais, revoke
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Roles and data security. An enhanced facility for database security management that builds upon the existing Grant and Revoke definitions. It extends the security model to include named roles in addition to schema objects, actions, and users. With roles defined as a nested collection of authorized actions on schema objects, security administration becomes more efficient and manageable. 1, fiche 86, Anglais, - revoke
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 86, La vedette principale, Français
- annulation
1, fiche 86, Français, annulation
correct, nom féminin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 CONT
Rôles et sécurité des données. Fonction améliorée de gestion de la sécurité de base de données qui utilise les définitions actuelles d’autorisation et d’annulation(Grant and Revoke). Elle élargit le modèle de sécurité et permet d’inclure des rôles nommés en plus des objets de schéma, des opérations et des utilisateurs. Grâce à la définition des rôles sous forme d’ensembles emboîtés d’opérations autorisées d’objets de schéma, l'administration de la sécurité devient plus efficace et plus facile à gérer. 1, fiche 86, Français, - annulation
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 86, Français, - annulation
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- authorized action
1, fiche 87, Anglais, authorized%20action
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Roles and data security. An enhanced facility for database security management that builds upon the existing Grant and Revoke definitions. It extends the security model to include named roles in addition to schema objects, actions, and users. With roles defined as a nested collection of authorized actions on schema objects, security administration becomes more efficient and manageable. 1, fiche 87, Anglais, - authorized%20action
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- opération autorisée
1, fiche 87, Français, op%C3%A9ration%20autoris%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 CONT
Rôles et sécurité des données. Fonction améliorée de gestion de la sécurité de base de données qui utilise les définitions actuelles d’autorisation et d’annulation(Grant and Revoke). Elle élargit le modèle de sécurité et permet d’inclure des rôles nommés en plus des objets de schéma, des opérations et des utilisateurs. Grâce à la définition des rôles sous forme d’ensembles emboîtés d’opérations autorisées d’objets de schéma, l'administration de la sécurité devient plus efficace et plus facile à gérer. 1, fiche 87, Français, - op%C3%A9ration%20autoris%C3%A9e
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 87, Français, - op%C3%A9ration%20autoris%C3%A9e
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- nested collection
1, fiche 88, Anglais, nested%20collection
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Roles and data security. An enhanced facility for database security management that builds upon the existing Grant and Revoke definitions. It extends the security model to include named roles in addition to schema objects, actions, and users. With roles defined as a nested collection of authorized actions on schema objects, security administration becomes more efficient and manageable. 1, fiche 88, Anglais, - nested%20collection
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- ensemble emboîté
1, fiche 88, Français, ensemble%20embo%C3%AEt%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 CONT
Rôles et sécurité des données. Fonction améliorée de gestion de la sécurité de base de données qui utilise les définitions actuelles d’autorisation et d’annulation(Grant and Revoke). Elle élargit le modèle de sécurité et permet d’inclure des rôles nommés en plus des objets de schéma, des opérations et des utilisateurs. Grâce à la définition des rôles sous forme d’ensembles emboîtés d’opérations autorisées d’objets de schéma, l'administration de la sécurité devient plus efficace et plus facile à gérer. 1, fiche 88, Français, - ensemble%20embo%C3%AEt%C3%A9
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 88, Français, - ensemble%20embo%C3%AEt%C3%A9
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2002-10-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Programming Languages
- Computer Display Technology
- Computer Programs and Programming
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- schema object
1, fiche 89, Anglais, schema%20object
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Roles and data security. An enhanced facility for database security management that builds upon the existing Grant and Revoke definitions. It extends the security model to include named roles in addition to schema objects, actions, and users. With roles defined as a nested collection of authorized actions on schema objects, security administration becomes more efficient and manageable. 1, fiche 89, Anglais, - schema%20object
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Langages de programmation
- Techniques d'affichage (Ordinateurs)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 89, La vedette principale, Français
- objet de schéma
1, fiche 89, Français, objet%20de%20sch%C3%A9ma
correct, nom masculin
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Rôles et sécurité des données. Fonction améliorée de gestion de la sécurité de base de données qui utilise les définitions actuelles d’autorisation et d’annulation(Grant and Revoke). Elle élargit le modèle de sécurité et permet d’inclure des rôles nommés en plus des objets de schéma, des opérations et des utilisateurs. Grâce à la définition des rôles sous forme d’ensembles emboîtés d’opérations autorisées d’objets de schéma, l'administration de la sécurité devient plus efficace et plus facile à gérer. 1, fiche 89, Français, - objet%20de%20sch%C3%A9ma
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Termes (et définitions) tirés de « Langage de bases de données SQL Annexe A - Fonctions offertes par les normes qui incluent la norme NCTTI SQL » publiée par le Conseil du Trésor. 2, fiche 89, Français, - objet%20de%20sch%C3%A9ma
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2002-02-12
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
- Air Navigation Aids
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 90, Anglais, baseline
correct, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- base line 2, fiche 90, Anglais, base%20line
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
In radio navigation, the shorter arc of the great circle joining two radio transmitting stations of a navigation system. 1, fiche 90, Anglais, - baseline
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
baseline: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 90, Anglais, - baseline
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
base line: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the united Nations Office at Geneva. 4, fiche 90, Anglais, - baseline
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
- Aides à la navigation aérienne
Fiche 90, La vedette principale, Français
- base de radionavigation
1, fiche 90, Français, base%20de%20radionavigation
correct, nom féminin, OTAN, normalisé
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- base géodésique 2, fiche 90, Français, base%20g%C3%A9od%C3%A9sique
correct, nom féminin
- base de triangulation 2, fiche 90, Français, base%20de%20triangulation
correct, nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
En radionavigation, plus petit arc d’un grand cercle joignant deux stations émettrices d’un réseau de radionavigation. 3, fiche 90, Français, - base%20de%20radionavigation
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
base de radionavigation : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 90, Français, - base%20de%20radionavigation
Record number: 90, Textual support number: 2 OBS
base de radionavigation; base géodésique; base de triangulation : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 90, Français, - base%20de%20radionavigation
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Instrumentos y equipo de vuelo (Industria aeronáutica)
- Ayuda para la navegación aérea
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- línea base
1, fiche 90, Espagnol, l%C3%ADnea%20base
nom féminin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Record number: 90, Textual support number: 1 DEF
Menor de los arcos de círculo máximo definido por dos estaciones emisoras de un sistema de navegación. 1, fiche 90, Espagnol, - l%C3%ADnea%20base
Fiche 91 - données d’organisme interne 2002-01-25
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- launching site
1, fiche 91, Anglais, launching%20site
correct, OTAN, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- launching station 2, fiche 91, Anglais, launching%20station
correct, OTAN
- LS 2, fiche 91, Anglais, LS
correct, OTAN
- LS 2, fiche 91, Anglais, LS
- missile base 3, fiche 91, Anglais, missile%20base
correct
- missile launching site 4, fiche 91, Anglais, missile%20launching%20site
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Any site or installation with the capacity of launching missiles from surface to air or surface to surface. 1, fiche 91, Anglais, - launching%20site
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
launching site: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 91, Anglais, - launching%20site
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
missile base: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 91, Anglais, - launching%20site
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- site de lancement
1, fiche 91, Français, site%20de%20lancement
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 91, Les abréviations, Français
- LS 2, fiche 91, Français, LS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 91, Les synonymes, Français
- base de lancement de missiles 3, fiche 91, Français, base%20de%20lancement%20de%20missiles
nom féminin
- base de lancement pour missiles 3, fiche 91, Français, base%20de%20lancement%20pour%20missiles
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Installation conçue pour le lancement des missiles sol/air ou sol/sol. 4, fiche 91, Français, - site%20de%20lancement
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
site de lancement : terme et définition normalisés par l’OTAN. 5, fiche 91, Français, - site%20de%20lancement
Record number: 91, Textual support number: 2 OBS
base de lancement de missiles; base de lancement pour missiles : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 6, fiche 91, Français, - site%20de%20lancement
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Misiles y cohetes
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- base de lanzamiento
1, fiche 91, Espagnol, base%20de%20lanzamiento
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- base de lanzamiento de cohetes 1, fiche 91, Espagnol, base%20de%20lanzamiento%20de%20cohetes
nom féminin
- base para lanzamiento de cohetes 1, fiche 91, Espagnol, base%20para%20lanzamiento%20de%20cohetes
nom féminin
- estación de lanzamiento 1, fiche 91, Espagnol, estaci%C3%B3n%20de%20lanzamiento
nom féminin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Types of Aircraft
- Military Training
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- primary trainer aircraft
1, fiche 92, Anglais, primary%20trainer%20aircraft
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
primary trainer aircraft: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 92, Anglais, - primary%20trainer%20aircraft
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Types d'aéronefs
- Instruction du personnel militaire
Fiche 92, La vedette principale, Français
- avion d'entraînement de base
1, fiche 92, Français, avion%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- avion d'entraînement de début 2, fiche 92, Français, avion%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20d%C3%A9but
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
avion d’entraînement de base : terme tiré du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 92, Français, - avion%20d%27entra%C3%AEnement%20de%20base
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2000-10-31
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- CANPASS holder
1, fiche 93, Anglais, CANPASS%20holder
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
By 2005, voluntary, pre-approved permit programs like CANPASS will be available at high-volume land border ports for low-risk travellers. CANPASS holders will have access to dedicated lanes so they can cross the border without routine customs questioning, unless they are stopped for a random check. 1, fiche 93, Anglais, - CANPASS%20holder
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminology related to the Customs Action Plan 2000 - 2004 of Canada Customs and Revenue Agency. 2, fiche 93, Anglais, - CANPASS%20holder
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 93, La vedette principale, Français
- titulaire de permis CANPASS
1, fiche 93, Français, titulaire%20de%20permis%20CANPASS
correct, nom masculin et féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
D'ici l'an 2005, des programmes de permis avec autorisation préalable, tel le CANPASS, seront accessibles, sur une base volontaire, dans les bureaux à volume élevé à la frontière terrestre, aux voyageurs à faible risque. Les titulaires de permis CANPASS pourront utiliser des voies réservées qui leur permettront de franchir la frontière sans avoir à répondre aux questions d’usage des douanes, sauf s’ils sont interceptés en vue d’un contrôle au hasard. 1, fiche 93, Français, - titulaire%20de%20permis%20CANPASS
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du Plan d’action des douanes pour 2000 - 2004 de l’Agence des douanes et du revenu du Canada. 2, fiche 93, Français, - titulaire%20de%20permis%20CANPASS
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Campo(s) temático(s)
- Aduana e impuestos internos
Fiche 93, La vedette principale, Espagnol
- titular de permisos CANPASS
1, fiche 93, Espagnol, titular%20de%20permisos%20CANPASS
nom masculin et féminin
Fiche 93, Les abréviations, Espagnol
Fiche 93, Les synonymes, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Para el año 2005, los viajeros de bajo riesgo dispondrán de programas voluntarios de permisos con autorización anticipada, como el CANPASS, en las oficinas de gran volumen de la frontera terrestre. Los titulares de permisos CANPASS podrán utilizar las vías reservadas que les permitirán cruzar la frontera sin tener que responder a los interrogatorios aduaneros habituales, salvo que sean interceptados en controles aleatorios. 1, fiche 93, Espagnol, - titular%20de%20permisos%20CANPASS
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria. 2, fiche 93, Espagnol, - titular%20de%20permisos%20CANPASS
Fiche 94 - données d’organisme interne 2000-04-16
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textiles: Preparation and Processing
- Printing Processes - Various
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- print paste
1, fiche 94, Anglais, print%20paste
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- printing paste 2, fiche 94, Anglais, printing%20paste
correct
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
print paste: The mixture of gum or thickener, dye, and appropriate chemicals used in printing fabrics. Viscosity varies according the types of printing equipment, the type of cloth, the degree of penetration desired, etc. 3, fiche 94, Anglais, - print%20paste
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Industries du textile
- Apprêt et traitements divers (Textiles)
- Procédés d'impression divers
Fiche 94, La vedette principale, Français
- pâte d'impression
1, fiche 94, Français, p%C3%A2te%20d%27impression
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- couleur d'impression 2, fiche 94, Français, couleur%20d%27impression
correct, nom féminin, normalisé
- pâte pour impression 3, fiche 94, Français, p%C3%A2te%20pour%20impression
correct, nom féminin
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
Préparation à base d’un épaississant et de substances colorantes, produits de démontage ou de réserve, seuls ou en mélanges, utilisée dans l'impression des articles textiles. L'épaississant peut être constitué par une dispersion aqueuse d’une matière gonflante, par une émulsion huileuse ou par un collodion. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 94, Français, - p%C3%A2te%20d%27impression
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
couleur d’impression; pâte d’impression : Termes normalisés par l’AFNOR. 4, fiche 94, Français, - p%C3%A2te%20d%27impression
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- baseline
1, fiche 95, Anglais, baseline
correct, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
The horizontal reference line for character alignment and measurement of vertical distances. 2, fiche 95, Anglais, - baseline
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
baseline: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 95, Anglais, - baseline
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
baseline: term standardized by ISO. 3, fiche 95, Anglais, - baseline
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- ligne de base
1, fiche 95, Français, ligne%20de%20base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 DEF
Ligne de référence horizontale pour l’alignement des caractères et la mesure de l’espacement vertical. 2, fiche 95, Français, - ligne%20de%20base
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
ligne de base : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 95, Français, - ligne%20de%20base
Record number: 95, Textual support number: 2 OBS
ligne de base : terme normalisé par l’ISO. 3, fiche 95, Français, - ligne%20de%20base
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Applications of Automation
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- base
1, fiche 96, Anglais, base
correct, nom, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- robot base 2, fiche 96, Anglais, robot%20base
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
A platform or structure to which is attached the origin of the first member of the articulated structure. 3, fiche 96, Anglais, - base
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
The platform or structure to which a robot arm is attached; the end of a kinematic chain of arm links and joints opposite to that which grasps or processes external objects. 4, fiche 96, Anglais, - base
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
base: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 5, fiche 96, Anglais, - base
Record number: 96, Textual support number: 3 OBS
base; robot base: terms standardized by ISO. 5, fiche 96, Anglais, - base
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Automatisation et applications
Fiche 96, La vedette principale, Français
- base
1, fiche 96, Français, base
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- base de robot 2, fiche 96, Français, base%20de%20robot
correct, nom féminin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Plate-forme ou structure à laquelle est liée l’origine du premier élément de la structure articulée. 3, fiche 96, Français, - base
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
base : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 4, fiche 96, Français, - base
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
base; base de robot : termes normalisés par l’ISO. 4, fiche 96, Français, - base
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Data Banks and Databases
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- information base
1, fiche 97, Anglais, information%20base
correct, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A collection of sentences, consistent with each other and with the conceptual schema, expressing the propositions, other than the necessary propositions, that hold for a specific entity world. 2, fiche 97, Anglais, - information%20base
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
information base: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 3, fiche 97, Anglais, - information%20base
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Banques et bases de données
Fiche 97, La vedette principale, Français
- base d'information
1, fiche 97, Français, base%20d%27information
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de phrases, cohérentes entre elles et avec le schéma conceptuel, exprimant des propositions, différentes des propositions nécessaires, qui sont vraies pour un monde d’entités particulier. 2, fiche 97, Français, - base%20d%27information
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
base d’information : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 3, fiche 97, Français, - base%20d%27information
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- monetary base
1, fiche 98, Anglais, monetary%20base
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Net liabilities of a central bank, comprised of cash in public circulation and financial institution deposits held. In a strict sense, the sum of cash assets in the banking system plus the amount of cash in public circulation. 2, fiche 98, Anglais, - monetary%20base
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
monetary base: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 3, fiche 98, Anglais, - monetary%20base
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- base monétaire
1, fiche 98, Français, base%20mon%C3%A9taire
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Passif net de la banque centrale ou émettrice d’un système financier déterminé, constitué par les liquidités aux mains du public et les dépôts des institutions financières à la banque émettrice. Au sens strict, il s’agit de la somme des réserves bancaires et de l’argent liquide (monnaie et billets entre les mains du public). 1, fiche 98, Français, - base%20mon%C3%A9taire
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
base monétaire : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 98, Français, - base%20mon%C3%A9taire
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Campo(s) temático(s)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 98, La vedette principale, Espagnol
- base monetaria
1, fiche 98, Espagnol, base%20monetaria
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Espagnol
Fiche 98, Les synonymes, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Pasivo neto del banco central o emisor de un determinado sistema financiero, constituido por el efectivo en manos del público y los depósitos de instituciones financieras en el banco emisor. En su definición estricta es la suma de los activos de caja del sistema bancario y el efectivo en manos del público. 2, fiche 98, Espagnol, - base%20monetaria
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
base monetaria: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 98, Espagnol, - base%20monetaria
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-02-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- base duties 1, fiche 99, Anglais, base%20duties
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Duties gradually reduced as part of a process to dismantle a tariff system. 1, fiche 99, Anglais, - base%20duties
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
base duties: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 2, fiche 99, Anglais, - base%20duties
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 99, La vedette principale, Français
- droits de base
1, fiche 99, Français, droits%20de%20base
nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Droits sur lesquels s’effectue la réduction dans le désarmement tarifaire, c’est-à-dire l’élimination progressive des droits de douane. 1, fiche 99, Français, - droits%20de%20base
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
droits de base : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 99, Français, - droits%20de%20base
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- derechos de base
1, fiche 99, Espagnol, derechos%20de%20base
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Aquellos sobre los que se efectúa la reducción en el desarme arancelario, es decir, en la eliminación progresiva de los derechos arancelarios. 1, fiche 99, Espagnol, - derechos%20de%20base
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
derechos de base: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 99, Espagnol, - derechos%20de%20base
Fiche 100 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- zinc-rich paint
1, fiche 100, Anglais, zinc%2Drich%20paint
correct, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- zinc rich paint 2, fiche 100, Anglais, zinc%20rich%20paint
correct
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
zinc-rich paint: term standardized by ISO. 3, fiche 100, Anglais, - zinc%2Drich%20paint
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- peinture primaire riche en zinc
1, fiche 100, Français, peinture%20primaire%20riche%20en%20zinc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- peinture à haute teneur en zinc 2, fiche 100, Français, peinture%20%C3%A0%20haute%20teneur%20en%20zinc
correct, nom féminin, normalisé
- peinture riche en zinc 3, fiche 100, Français, peinture%20riche%20en%20zinc
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Peinture pour couche primaire anticorrosion dont la pigmentation inhibitrice est exclusivement constituée par de la poussière de zinc, en quantité suffisante dans le feuil sec, pour lui permettre de jouer un rôle de protection cathodique à l’égard du subjectile en acier avec lequel il est en contact. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 100, Français, - peinture%20primaire%20riche%20en%20zinc
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
1. L'appellation «riches en zinc» est strictement réservée aux peintures qui répondent à la définition. Pratiquement, ceci conduit à fixer des proportions pondérales minimales de poussière de zinc dans le feuil sec. Les proportions généralement admises sont les suivantes :-peintures à base de liants organiques=88 % minimum,-peintures à base de silicates=80 % minimum. 2. Les liants sont soit des résines, soit des silicates. 2. 1. Les liants organiques les plus utilisés sont les résines époxydiques. On trouve également des peintures à base de résines polyuréthannes, de caoutchouc chloré ou cyclisé, etc. 2. 2. Le silicate le plus utilisé est le silicate d’éthyle. On trouve aussi des peintures aux silicates inorganiques, tels que silicates de sodium, de lithium, etc. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 100, Français, - peinture%20primaire%20riche%20en%20zinc
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
peinture à haute teneur en zinc; peinture riche en zinc : termes normalisés par l’ISO. 4, fiche 100, Français, - peinture%20primaire%20riche%20en%20zinc
Record number: 100, Textual support number: 3 OBS
peinture primaire riche en zinc : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 100, Français, - peinture%20primaire%20riche%20en%20zinc
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


