TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTORISATION COMMUNICATION [20 fiches]

Fiche 1 2026-01-24

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • Records Management (Management)
CONT

Public bodies enter information sharing agreements (ISAs) when there is a regular and systematic exchange of personal information between public sector organizations or between a public sector organization and an external agency.

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Gestion des documents (Gestion)
CONT

Quand elles envisagent un échange de renseignements personnels pour la première fois, les parties doivent confirmer que l'échange en question est légal. Par conséquent, toutes les institutions participant à l'échange proposé doivent s’assurer qu'elles disposent de leur propre autorisation légale pour effectuer les activités d’échange de renseignements proposées(collecte et/ou communication).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2024-02-19

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Data Transmission
  • Air Navigation Aids
  • Marine and River Navigation Aids
DEF

An initial IFR [instrument flight rules] clearance delivered electronically via air-ground data link (AGDL) to suitably equipped aircraft and involving a direct data link dialog between ATC [air traffic control] and the flight crew.

OBS

data link departure clearance; DCL: designations and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee.

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Transmission de données
  • Aides à la navigation aérienne
  • Aides à la navigation fluviale et maritime
DEF

Autorisation IFR [règles de vol aux instruments] initiale transmise électroniquement grâce à la liaison de données air-sol(AGDL) aux aéronefs qui sont convenablement équipés et comportant une communication par liaison de données directe entre l'équipage de conduite et l'ATC [contrôle de la circulation aérienne].

OBS

autorisation de départ par liaison de données; DCL : désignations et définition normalisées par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
DEF

Anyone authorized and cleared to access RCMP (Royal Canadian Mounted Police) information and communications technology regardless of who their employer is or by what arrangement they have authorized access.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
DEF

Tout individu autorisé et habilité à accéder aux outils technologiques d’information et de communication de la GRC(Gendarmerie royale du Canada) sans égard à l'identité de son employeur ni à l'entente en vertu de laquelle il a obtenu cette autorisation d’accès.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

permission: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

autorisation : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2019-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
DEF

A user facility in which a call set-up procedure and a call clearing procedure determine a period of communication between two data terminal equipments (DTEs) in which user data are transferred through the network in the packet mode of operation and delivered from the network in the same order as they were received by the network.

OBS

This facility requires end-to-end transfer control of packets within the network; data may be delivered to the network before the call set-up has been completed, but they are not delivered to the destination address if the call set-up attempt is unsuccessful; multi-access DTEs may have several virtual calls in operation at the same time.

OBS

virtual call; VC: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

OBS

virtual call facility: designation and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission.

OBS

virtual call: designation officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee (CUTEL).

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
DEF

Service complémentaire utilisant une procédure d’établissement et de libération de la communication qui détermine une période pendant laquelle les données de l’usager sont transférées en mode paquet entre deux équipements terminaux de données et remises par le réseau dans l’ordre où il les a reçues.

OBS

Toutes les données de l’usager sont remises dans l’ordre dans lequel elles ont été reçues par le réseau.

OBS

Ce service complémentaire nécessite un contrôle de transfert de bout en bout des paquets dans le réseau; les données peuvent être remises au réseau avant l’établissement de la communication, mais [elles] ne sont pas remises au destinataire si l’appel est resté infructueux; les terminaux de données à accès multiples peuvent accepter plusieurs communications virtuelles à la fois.

OBS

communication virtuelle; VC : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI).

OBS

service de communication virtuelle : désignation et définition normalisées par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et reproduites avec son autorisation.

OBS

communication virtuelle : désignation uniformisée par le Comité d’uniformisation des termes de l’électronique et des télécommunications (CUTEL).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transmisión (Telecomunicaciones)
DEF

Facilidad de usuario en la que un procedimiento de establecimiento y un procedimiento de liberación de la comunicación determinan un período de comunicación entre dos ETD [equipo terminal de datos], en el que se transferirán datos de usuario a la red según el modo paquetes.I

OBS

La red entrega los datos de usuario en el mismo orden en que los recibe.

OBS

llamada virtual; VC: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2019-10-30

Anglais

Subject field(s)
  • Security
  • IT Security
DEF

A hardware or software-based mechanism that forces users to prove their identity before accessing data on a device.

CONT

[An] entity authentication mechanism provides proof of identification of an entity to the peer entity. The proving entity submits the proof in the form of something known to it, something owned by it, or something inherent in it.

Français

Domaine(s)
  • Sécurité
  • Sécurité des TI
CONT

Les mécanismes d’authentification d’entité permettent la vérification de l'identité déclarée par une autre entité. L'authenticité de l'entité ne peut être assurée que pendant la durée de l'échange d’authentification. Pour garantir l'authenticité de données communiquées par la suite, l'échange d’authentification doit être utilisé conjointement avec un moyen de communication sûr(par exemple un service d’intégrité). [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad
  • Seguridad de IT
CONT

[...] es un protocolo criptográfico usado en conexiones web (HTTP) seguras. Posee un mecanismo de autenticación de entidades basado en el sistema X.509, una fase de configuración de claves, en la cual se decide una clave de cifrado simétrico mediante el uso de criptografía de clave pública, y una función de transporte de datos de nivel de aplicación.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2019-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Military Organization
  • Air Forces
CONT

Any external contact made directly to the squadron regarding such flights will be relayed immediately to the appropriate tasking agency to permit synchronized planning and processing for overflight clearances, mission intelligence, etc.

Français

Domaine(s)
  • Organisation militaire
  • Forces aériennes
CONT

Toute communication directe avec l'escadron concernant de tels vols doit être transmise immédiatement à l'organisme d’attribution des missions concerné afin d’assurer la synchronisation de la planification et du traitement d’autorisation de survol, de renseignement pour la mission, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2018-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Telecommunications
  • Social Problems
CONT

Everyone commits an offence who, without lawful excuse and with intent to harass a person, repeatedly communicates, or causes repeated communications to be made, with them by a means of telecommunication.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Télécommunications
  • Problèmes sociaux
CONT

Commet une infraction quiconque, sans excuse légitime et avec l’intention de harceler quelqu’un, communique avec lui de façon répétée ou fait en sorte que des communications répétées lui soient faites, par un moyen de télécommunication.

OBS

communication harcelante : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2018-06-29

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Telecommunications
  • Sexology
CONT

Everyone commits an offence who, with intent to alarm or annoy a person, makes an indecent communication to that person or to any other person by a means of telecommunication.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Télécommunications
  • Sexologie
CONT

Commet une infraction quiconque, avec l’intention d’alarmer ou d’ennuyer quelqu’un, lui fait ou fait à toute autre personne une communication indécente par un moyen de télécommunication.

OBS

communication indécente : terme tiré du mini-lexique «Violence faite aux femmes» et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

real-time trade reporting: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

communication en temps réel des transactions : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2016-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Security
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Sécurité nationale et internationale
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

communication illicite de renseignements : terme tiré du Mini-lexique de l'espionnage, de la trahison et de la haute trahison et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2016-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Special-Language Phraseology
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Phraséologie des langues de spécialité
  • Infractions et crimes
OBS

communication de faux renseignements : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2016-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies)
001422
code de profession, voir observation
OBS

001422: Royal Canadian Mounted Police job code.

OBS

The member is responsible for: coordinating request for investigative assistance from other foreign and domestic law-enforcement agencies, country clearance requests and providing advisory services to members on Mutual Legal Assistance Treaty (MLAT) requests, MOUs (memorandums of understanding) and the release of information; facilitating the development of closer business relationships with external partners such as foreign embassies, consulates and high commissions; acting as the Interpol Coordinator, receiving and processing requests for foreign investigative assistance from Interpol; and providing assistance to the International Travel and Visits manager with the coordination and facilitation of official foreign visits and international travel requests for members travelling abroad.

Terme(s)-clé(s)
  • Foreign Liaison Co-ordinator
  • Foreign Liaisons Coordinator
  • Foreign Liaisons Co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s)
001422
code de profession, voir observation
OBS

001422 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada.

OBS

Le membre remplit les fonctions suivantes : coordonner les demandes d’assistance en matière d’enquête provenant d’organismes d’application de la loi nationaux et étrangers ainsi que les demandes d’autorisation du pays et fournir des services consultatifs aux membres sur les demandes en vertu du Traité d’entraide juridique, les protocoles d’entente et la communication de renseignements; faciliter l'établissement de relations d’affaires étroites avec des partenaires externes tels que des ambassades, consulats et hauts-commissariats étrangers; agir à titre de coordonnateur d’Interpol, recevoir et traiter les demandes d’assistance en matière d’enquête provenant d’Interpol; aider le gestionnaire des visites et des voyages internationaux à coordonner et à faciliter les visites officielles à l'étranger et les demandes de voyage international des membres.

OBS

coordonnateur des liaisons avec l’étranger; coordonnatrice des liaisons avec l’étranger : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «coordonnateur de la liaison avec l’étranger» (ou «coordonnatrice de la liaison avec l’étranger») est préférable.

Terme(s)-clé(s)
  • liaisons avec l'étranger - coordonnateur
  • liaisons avec l'étranger - coordonnatrice

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2004-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Training of Personnel
  • Internet and Telematics
  • Education Theory and Methods
  • Communication (Public Relations)
DEF

Set of interpersonal skills and techniques that enable an individual to communicate successfully within his environment ... [Moreover a] good oral presentation skills [and] the ability to write clearly and correctly, ... listening and reading are also very important.

OBS

communication skills: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Français

Domaine(s)
  • Perfectionnement et formation du personnel
  • Internet et télématique
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Communications (Relations publiques)
DEF

Ensemble des habiletés personnelles et techniques qui permettent à une personne d’établir des relations avec les autres, de s’exprimer correctement à l’oral et par écrit, de savoir écouter et disposer d’une bonne capacité de lecture.

OBS

habilité pour la communication : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Capacitación del personal
  • Internet y telemática
  • Teorías y métodos pedagógicos
  • Comunicación (Relaciones públicas)
DEF

Conjunto de habilidades personales y técnicas que permiten a una persona relacionarse efectivamente con los que le rodean. Además de buena presentación verbal y capacidad para escribir correctamente es muy importante saber escuchar y tener una buena capacidad de lectura.

OBS

destreza para la comunicación: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2003-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
CONT

The SC [Secure Channel] will enhance the privacy, timing, and ease of accessibility and interaction for Canadians doing business with their government and will provide network connectivity and underlying support services including access, security, authentication, authorization, confidentiality, inter-communication, data integrity, non-repudiation and intelligent brokering (integration logic).

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
CONT

La VCP [voie de communication] permettra aux Canadiens de faire affaire avec leur gouvernement à leur convenance, en protégeant leur vie privée et en leur facilitant l'accessibilité et l'interaction, et elle fournira une connectivité de réseau et des services de soutien sous-jacents, y compris l'accès, l'authentification aux fins de sécurité, l'autorisation, la confidentialité, l'intercommunication, l'intégrité des données, la non-répudiation et le courtage intelligent(logique d’intégration).

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2002-05-17

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Religion (General)
  • Sociology of Communication
OBS

Main title reproduced from the document "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", with the authorization of UNESCO.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Religion (Généralités)
  • Sociologie de la communication
OBS

Fusion de l’Association mondiale de radiodiffusion chrétienne [...] et de l’Agence pour le développement de la littérature chrétienne.

OBS

Association mondiale pour la communication chrétienne et Agence pour le développement de la littérature chrétienne : Appellations tirées du document «United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions», avec l'autorisation de l'UNESCO.

Terme(s)-clé(s)
  • Association mondiale de radiodiffusion chrétienne
  • Agence pour le développement de la littérature chrétienne

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Religión (Generalidades)
  • Sociología de la comunicación
OBS

Extraido de "United Nations and Related Bodies, Specialized Agencies of the United Nations System, Intergovernmental Organizations, International Non-Governmental Organizations, Networks, Systems, Foundations and Similar Institutions", con la autorización UNESCO.

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1999-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Audio Technology
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

The Court concluded that the surreptitious electronic recording of a private communication, without judicial authority, should be viewed as a search and seizure in all circumstances except where all parties to a conversation have consented to it being recorded.

Français

Domaine(s)
  • Électroacoustique
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
CONT

La Cour a conclu que l'enregistrement électronique clandestin d’une communication privée, sans autorisation judiciaire préalable, doit être considéré, dans tous les cas, comme une fouille, une perquisition ou une saisie, à moins que tous les participants à la conversation n’ aient expressément consenti à ce qu'elle soit enregistrée.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright
CONT

The royalty charged by the Canada Communication Group-Publishing is 10 per cent of net sales revenues; however, this rate is subject to negotiation in particular circumstances. Royalties or permission fees will be prorated depending on the extent of use as set out in schedules maintained by the Canada Communication Group-Publishing.

Français

Domaine(s)
  • Droits d'auteur
CONT

La redevance normale imposée par le Groupe Communication Canada-Edition correspond à 10 p. 100 des recettes de vente nettes; ce taux peut toutefois être négocié dans certaines circonstances. Les redevances ou les droits d’autorisation seront calculés au prorata de l'utilisation des documents, conformément aux tables fixées par le Groupe Communication Canada-Edition

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 1993-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Publication and Bookselling
CONT

The Canada Communication Group-Publishing cannot consent to issue a publication in one language edition ahead of the other unless it has received the required ministerial authorization in writing.

Français

Domaine(s)
  • Édition et librairie
CONT

Le Groupe Communication Canada-Edition ne peut accepter de faire paraître une publication dans une seule langue d’édition à moins d’avoir reçu par écrit l'autorisation ministérielle nécessaire.

OBS

Terme tiré du Manuel du Conseil du Trésor/Communications

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1989-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Criminology
  • Police
CONT

If live monitoring is required, ensure that the recording process is only terminated when the monitor establishes that the communication does not fall within the terms of the authorization.

OBS

Tactical Operations Manual.

Français

Domaine(s)
  • Criminologie
  • Police
OBS

Lorsque l'écoute en direct s’impose, on doit s’assurer que l'enregistrement ne cesse que lorsque le préposé à l'écoute établit que la communication n’ entre pas dans les conditions de l'autorisation.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :