TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION ELECTRONIQUE [37 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- making of a removal order
1, fiche 1, Anglais, making%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- issuance of a removal order 2, fiche 1, Anglais, issuance%20of%20a%20removal%20order
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Making of a removal order. The following documents, held by a foreign national, are cancelled when a removal order is made against that foreign national: (a) a temporary resident visa; (b) an electronic travel authorization; and (c) a temporary resident permit. 1, fiche 1, Anglais, - making%20of%20a%20removal%20order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- prise d'une mesure de renvoi
1, fiche 1, Français, prise%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Prise d’une mesure de renvoi. Emporte annulation des documents ci-après la prise d’une mesure de renvoi à l'égard de leur titulaire qui est un étranger : a) le visa de résident temporaire; b) l'autorisation de voyage électronique; c) le permis de séjour temporaire. 1, fiche 1, Français, - prise%20d%27une%20mesure%20de%20renvoi
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inadmissible
1, fiche 2, Anglais, inadmissible
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] a person who, under the rules of the Immigration and Refugee Protection Act, may not enter or remain in Canada. 2, fiche 2, Anglais, - inadmissible
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
If you're found inadmissible, you'll be denied a visa or an electronic travel authorization (eTA), refused entry to, or removed from Canada. 3, fiche 2, Anglais, - inadmissible
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normally, if you're inadmissible to Canada, you won't be allowed to enter the country. If you have a valid reason to travel to Canada that is justified in the circumstances, [you may be issued] a temporary resident permit. 4, fiche 2, Anglais, - inadmissible
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
inadmissible: term found in the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) and in the Immigration Act of 1976. 5, fiche 2, Anglais, - inadmissible
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- interdit de territoire
1, fiche 2, Français, interdit%20de%20territoire
correct, adjectif
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- interdite de territoire 2, fiche 2, Français, interdite%20de%20territoire
correct, adjectif
- non admissible 3, fiche 2, Français, non%20admissible
correct, adjectif
- inadmissible 3, fiche 2, Français, inadmissible
correct, adjectif
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’une] personne qui, en vertu des dispositions de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, n’est pas autorisée à entrer ou à séjourner au Canada. 4, fiche 2, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes jugé interdit de territoire, on vous refusera un visa ou une autorisation de voyage électronique(AVE), on vous refusera l'entrée au Canada ou on vous expulsera du pays. 2, fiche 2, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Normalement, lorsque vous êtes interdit de territoire au Canada, on ne vous permettra pas d’entrer au pays. Si vous avez une raison valable de vous rendre au Canada qui est justifiée dans les circonstances, [on pourrait] vous délivrer un permis de séjour temporaire. 5, fiche 2, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
interdit de territoire; interdite de territoire : termes figurant dans la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (LIPR). 6, fiche 2, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
non admissible : terme figurant dans la Loi sur l’immigration de 1976. 6, fiche 2, Français, - interdit%20de%20territoire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- inadmisible
1, fiche 2, Espagnol, inadmisible
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
El [Acta de inmigración y protección de refugiados] declara inadmisible a Canadá a cualquier extranjero o residente permanente que tiene algún vínculo con el terrorismo. 2, fiche 2, Espagnol, - inadmisible
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-04-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Security
- Communication and Information Management
- IT Security
- Federal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- authority to process information technology
1, fiche 3, Anglais, authority%20to%20process%20information%20technology
correct, nom
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Authority to process information technology. Authorizes an organization to process and transmit sensitive information electronically for a specific contract. 2, fiche 3, Anglais, - authority%20to%20process%20information%20technology
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sécurité
- Gestion des communications et de l'information
- Sécurité des TI
- Administration fédérale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- autorisation de traiter les technologies de l'information
1, fiche 3, Français, autorisation%20de%20traiter%20les%20technologies%20de%20l%27information
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Autorisation de traiter les technologies de l'information. Autorise une organisation à traiter et à transmettre des renseignements de nature délicate par voie électronique pour un contrat en particulier. 2, fiche 3, Français, - autorisation%20de%20traiter%20les%20technologies%20de%20l%27information
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-12-06
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- covert entry
1, fiche 4, Anglais, covert%20entry
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
The act of physically entering a place without the knowledge of the key holder in order to covertly gather physical and/or electronic/digital evidence in accordance with a judicial authorization. 1, fiche 4, Anglais, - covert%20entry
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrée secrète
1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- entrée clandestine 1, fiche 4, Français, entr%C3%A9e%20clandestine
voir observation, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Fait de s’introduire physiquement dans un endroit à l'insu du détenteur de la clé, conformément à une autorisation judiciaire, dans le but de recueillir secrètement des éléments de preuve de nature matérielle ou électronique/numérique. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%20secr%C3%A8te
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
entrée clandestine : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l’équivalent «entrée secrète» est préférable, car «clandestin» (ou «clandestine») signifie «qui se fait en cachette et qui a un caractère illicite», alors qu’un agent de la paix ne peut s’introduire physiquement dans un endroit à l’insu du détenteur de la clé que conformément à une autorisation judiciaire. 1, fiche 4, Français, - entr%C3%A9e%20secr%C3%A8te
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- electronic travel authorization
1, fiche 5, Anglais, electronic%20travel%20authorization
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- eTA 1, fiche 5, Anglais, eTA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
An electronic travel authorization (eTA) is an entry requirement for visa-exempt foreign nationals travelling to Canada by air. An eTA is electronically linked to a traveller's passport. It is valid for up to five years or until the passport expires, whichever comes first. 2, fiche 5, Anglais, - electronic%20travel%20authorization
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- electronic travel authorisation
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage électronique
1, fiche 5, Français, autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- AVE 1, fiche 5, Français, AVE
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
[Une] autorisation de voyage électronique(AVE) est une exigence d’entrée visant les étrangers dispensés de l'obligation de visa qui se rendent au Canada par voie aérienne. Il s’agit d’un document lié électroniquement au passeport d’un voyageur et valide pour une période maximale de cinq ans ou jusqu'à l'expiration du passeport, selon la première éventualité. 2, fiche 5, Français, - autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- IT Security
- Telecommunications Transmission
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- TEMPEST certification
1, fiche 6, Anglais, TEMPEST%20certification
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Tempest certification 2, fiche 6, Anglais, Tempest%20certification
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
TEMPEST: Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions. 3, fiche 6, Anglais, - TEMPEST%20certification
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- certification TEMPEST
1, fiche 6, Français, certification%20TEMPEST
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Certification de conformité accordée à un équipement électrique ou électronique, fabriqué selon les normes d’anti-compromission préconisées par un laboratoire officiel. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 6, Français, - certification%20TEMPEST
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les résultats de la série de tests effectués [garantissent] que l’équipement ne radie, ni n’émane de signaux compromettants, directement ou indirectement. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 6, Français, - certification%20TEMPEST
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
TEMPEST : Telecommunications Electronics Material Protected from Emanating Spurious Transmissions. 3, fiche 6, Français, - certification%20TEMPEST
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- certificación Tempest
1, fiche 6, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20Tempest
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
La certificación Tempest se consigue cuando la reducción de las ondas sobrepasa los 110 decibelios (DB); por debajo son medidas Soft Tempest. 1, fiche 6, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20Tempest
Fiche 7 - données d’organisme interne 2018-04-04
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Wireless and Mobile Communications
- Internet and Telematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- electronic mail
1, fiche 7, Anglais, electronic%20mail
correct, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- email 2, fiche 7, Anglais, email
correct, nom
- e-mail 3, fiche 7, Anglais, e%2Dmail
correct, nom, normalisé
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Correspondence in the form of messages transmitted between user terminals over a computer network. 4, fiche 7, Anglais, - electronic%20mail
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
electronic mail; e-mail: terms standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission. 5, fiche 7, Anglais, - electronic%20mail
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
electronic mail: term and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 5, fiche 7, Anglais, - electronic%20mail
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Communications sans fil et mobiles
- Internet et télématique
Fiche 7, La vedette principale, Français
- courrier électronique
1, fiche 7, Français, courrier%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
- CÉ 2, fiche 7, Français, C%C3%89
correct, nom masculin, Canada, normalisé
Fiche 7, Les synonymes, Français
- courriel 3, fiche 7, Français, courriel
correct, nom masculin, normalisé
- message électronique 4, fiche 7, Français, message%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Correspondance, sous forme de messages, transmise entre terminaux d’utilisateurs dans un réseau d’ordinateurs. 5, fiche 7, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
courrier électronique; courriel; CÉ : termes et abréviation normalisés par l’ISO et la Commission électrotechnique internationale. 6, fiche 7, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
courrier électronique : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et reproduits avec son autorisation. 6, fiche 7, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
courrier électronique; courriel; message électronique : termes publiés au Journal officiel de la République française le 20 juin 2003. 6, fiche 7, Français, - courrier%20%C3%A9lectronique
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Comunicaciones móviles e inalámbricas
- Internet y telemática
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- correo electrónico
1, fiche 7, Espagnol, correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- correo-e 2, fiche 7, Espagnol, correo%2De
correct, nom masculin
- emilio 3, fiche 7, Espagnol, emilio
correct, nom masculin, Espagne, familier
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[...] comunicación personal por ordenador a través de redes informáticas. 4, fiche 7, Espagnol, - correo%20electr%C3%B3nico
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Mediante el correo electrónico un usuario puede desde su casilla enviar y recibir mensajes rápidamente mediante sistemas de comunicación electrónicos. El nombre "correo electrónico" proviene de la analogía con el correo postal: ambos sirven para enviar y recibir mensajes, y se utilizan buzones intermedios (servidores), donde los mensajes se guardan temporalmente antes de dirigirse a su destino y antes de que el destinatario los revise. 5, fiche 7, Espagnol, - correo%20electr%C3%B3nico
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Welding - Various Processes
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- electron beam welding
1, fiche 8, Anglais, electron%20beam%20welding
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- EBW 2, fiche 8, Anglais, EBW
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- electron-beam welding 3, fiche 8, Anglais, electron%2Dbeam%20welding
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
A welding process which produces coalescence of metals with the heat obtained from a concentrated beam composed primarily of high velocity electrons impinging upon the surfaces to be joined. [Definition standardized by the AWS.] 4, fiche 8, Anglais, - electron%20beam%20welding
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
electron beam welding, EBW: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS). 5, fiche 8, Anglais, - electron%20beam%20welding
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
electron beam welding; EBW: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA). However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 6, fiche 8, Anglais, - electron%20beam%20welding
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
electron beam welding; EBW: term and abbreviation officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick). 7, fiche 8, Anglais, - electron%20beam%20welding
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Procédés de soudage divers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- soudage par bombardement électronique
1, fiche 8, Français, soudage%20par%20bombardement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- soudage par faisceau d'électrons 2, fiche 8, Français, soudage%20par%20faisceau%20d%27%C3%A9lectrons
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
- procédé EBW 3, fiche 8, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20EBW
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Procédé de soudage par fusion dans lequel la soudure est obtenue par la fusion du métal de base sous l’impact d’un faisceau focalisé d’électrons qui fournit la chaleur nécessaire. 4, fiche 8, Français, - soudage%20par%20bombardement%20%C3%A9lectronique
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
soudage par bombardement électronique; soudage par faisceau d’électrons; procédé EBW : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA)(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 5, fiche 8, Français, - soudage%20par%20bombardement%20%C3%A9lectronique
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
soudage par bombardement électronique; soudage par faisceau d’électrons; procédé EBW : termes uniformisés par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick). 6, fiche 8, Français, - soudage%20par%20bombardement%20%C3%A9lectronique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2017-07-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Intercept Monitor Analyst
1, fiche 9, Anglais, Intercept%20Monitor%20Analyst
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Monitor Transcriber 1, fiche 9, Anglais, Monitor%20Transcriber
ancienne désignation
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000196: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 9, Anglais, - Intercept%20Monitor%20Analyst
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: monitoring, analyzing and producing synopsis, transcripts and reports simultaneously on intercepted live and recorded communications; monitoring, analyzing and processing data collected from a variety of electronic surveillance software; maintaining continuity of possession of storage media and documents for judicial purposes; providing testimony in Canadian and foreign courts as a subject matter expert for electronically-intercepted private communications pursuant to Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC (Criminal Code); and operating computer-based and electronic equipment associated with Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC. 1, fiche 9, Anglais, - Intercept%20Monitor%20Analyst
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- analyste préposé à l'écoute
1, fiche 9, Français, analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- analyste préposée à l'écoute 1, fiche 9, Français, analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
correct, nom féminin
- préposé à l'écoute et à la transcription 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute%20et%20%C3%A0%20la%20transcription
ancienne désignation, nom masculin
- préposée à l'écoute et à la transcription 1, fiche 9, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute%20et%20%C3%A0%20la%20transcription
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
000196 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 9, Français, - analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : surveiller, analyser et produire simultanément des synopsis, des transcriptions et des rapports sur les communications vivantes ou enregistrées interceptées; surveiller, analyser et traiter les données obtenues de divers logiciels de surveillance électronique; maintenir la continuité de la possession des documents et des supports d’enregistrement à des fins judiciaires; témoigner à titre d’expert en la matière devant des tribunaux canadiens et étrangers concernant des communications privées interceptées électroniquement en vertu d’une autorisation aux termes de la partie VI ou d’un mandat aux termes de la partie XV du C. cr.(Code criminel) ;faire fonctionner le matériel informatisé et électronique lié à l'autorisation prévue à la partie VI ou au mandat prévu à la partie XV du C. cr. 1, fiche 9, Français, - analyste%20pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2017-07-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Intercept Monitor Analyst Supervisor
1, fiche 10, Anglais, Intercept%20Monitor%20Analyst%20Supervisor
voir observation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Monitor Transcriber Supervisor 1, fiche 10, Anglais, Monitor%20Transcriber%20Supervisor
ancienne désignation
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
000195: Royal Canadian Mounted Police job code. 1, fiche 10, Anglais, - Intercept%20Monitor%20Analyst%20Supervisor
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
The member is responsible for: supervising permanent CMs (civilian members) and recruiting, hiring and training TCEs (temporary civilian employees) as intercept monitor analysts, including interpreters and translators; reporting to and advising management and others on the current status of personnel and project costs; analyzing and producing various reports simultaneously on intercepted live and recorded communications for project investigators; monitoring the work of others, resolving problems and evaluating personnel; providing guidance on Standard Operating Procedures (SOPs) regarding the monitoring of Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC (Criminal Code); producing and providing electronically-intercepted private communications pursuant to Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC, for court disclosure; providing testimony in Canadian and foreign courts as a subject matter expert for electronically-intercepted private communications pursuant to Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC; and operating computer-based and electronic equipment associated with Part VI, authorization and Part XV, warrants of the CC. 1, fiche 10, Anglais, - Intercept%20Monitor%20Analyst%20Supervisor
Record number: 10, Textual support number: 3 OBS
Intercept Monitor Analyst/Supervisor: Although this title is extracted from the Royal Canadian Mounted Police "Career Management Manual," "Intercept Monitor Analyst Supervisor" is preferable. 1, fiche 10, Anglais, - Intercept%20Monitor%20Analyst%20Supervisor
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Intercept Monitor Analyst Superviser
- Intercept Monitor Analyst/Supervisor
- Intercept Monitor Analyst/Superviser
- Monitor Transcriber Superviser
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- superviseur des analystes préposés à l'écoute
1, fiche 10, Français, superviseur%20des%20analystes%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- superviseure des analystes préposés à l'écoute 1, fiche 10, Français, superviseure%20des%20analystes%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
nom féminin
- superviseur de l'écoute et de la transcription 1, fiche 10, Français, superviseur%20de%20l%27%C3%A9coute%20et%20de%20la%20transcription
ancienne désignation, nom masculin
- superviseure de l'écoute et de la transcription 1, fiche 10, Français, superviseure%20de%20l%27%C3%A9coute%20et%20de%20la%20transcription
ancienne désignation, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
000195 : code d’emploi de la Gendarmerie royale du Canada. 1, fiche 10, Français, - superviseur%20des%20analystes%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le membre remplit les fonctions suivantes : superviser des m. c.(membres civils) permanents et recruter, engager et former des e. c. t.(employés de la fonction publique) comme analystes préposés à l'écoute, y compris des interprètes et des traducteurs; informer les cadres et d’autres employés de la situation actuelle concernant les coûts relatifs au projet et au personnel; analyser et produire simultanément, pour les enquêteurs du projet, divers rapports sur les communications vivantes et enregistrées interceptées; surveiller le travail d’autres employés, régler des problèmes et évaluer des employés; donner des indications sur les instructions permanentes d’opération(IPO) concernant l'écoute en vertu d’une autorisation aux termes de la partie VI ou d’un mandat aux termes de la partie XV du C. cr.(Code criminel) ;produire et fournir des communications privées interceptées électroniquement en vertu d’une autorisation aux termes de la partie VI ou d’un mandat aux termes de la partie XV du C. cr., à des fins de divulgation au tribunal; témoigner à titre d’expert en la matière devant des tribunaux canadiens et étrangers concernant des communications privées interceptées électroniquement en vertu d’une autorisation aux termes de la partie VI ou d’un mandat aux termes de la partie XV du C. cr. ;faire fonctionner le matériel informatisé et électronique lié à l'autorisation prévue à la partie VI ou au mandat prévu à la partie XV du C. cr. 1, fiche 10, Français, - superviseur%20des%20analystes%20pr%C3%A9pos%C3%A9s%20%C3%A0%20l%27%C3%A9coute
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- analystes préposés à l'écoute, superviseur
- analystes préposés à l'écoute, superviseure
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Banking
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- safe repositary on line 1, fiche 11, Anglais, safe%20repositary%20on%20line
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
safe repositary on line: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - safe%20repositary%20on%20line
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Banque
Fiche 11, La vedette principale, Français
- service en ligne de conservation sécurisée de monnaie électronique
1, fiche 11, Français, service%20en%20ligne%20de%20conservation%20s%C3%A9curis%C3%A9e%20de%20monnaie%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- service en ligne de conservation sécurisée 1, fiche 11, Français, service%20en%20ligne%20de%20conservation%20s%C3%A9curis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
service en ligne de conservation sécurisée de monnaie électronique; service en ligne de conservation sécurisée : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - service%20en%20ligne%20de%20conservation%20s%C3%A9curis%C3%A9e%20de%20monnaie%20%C3%A9lectronique
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Commercial Establishments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- business-to-consumer company 1, fiche 12, Anglais, business%2Dto%2Dconsumer%20company
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- B2C company 1, fiche 12, Anglais, B2C%20company
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
business-to-consumer company; B2C company: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - business%2Dto%2Dconsumer%20company
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Établissements commerciaux
Fiche 12, La vedette principale, Français
- société de vente électronique aux consommateurs
1, fiche 12, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20vente%20%C3%A9lectronique%20aux%20consommateurs
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- société de commerce électronique grand public 1, fiche 12, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique%20grand%20public
nom féminin
- société de commerce ECL 1, fiche 12, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20commerce%20ECL
nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
société de vente électronique aux consommateurs; société de commerce électronique grand public; société de commerce ECL : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20vente%20%C3%A9lectronique%20aux%20consommateurs
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-12-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- electronic pickup
1, fiche 13, Anglais, electronic%20pickup
correct, vieilli
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
A phonograph pickup in which the output signal is produced by causing the needle to move an electrode of an electron tube. 1, fiche 13, Anglais, - electronic%20pickup
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- lecteur électronique
1, fiche 13, Français, lecteur%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, vieilli, normalisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Type de lecteur électrique dans lequel la force électromotrice variable résulte de l'action mécanique des déplacements de la pointe de lecture sur une électrode d’un tube électronique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 13, Français, - lecteur%20%C3%A9lectronique
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
lecteur électronique : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 13, Français, - lecteur%20%C3%A9lectronique
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-10-14
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Police
- Intelligence (Military)
- National and International Security
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- wiretap authorization
1, fiche 14, Anglais, wiretap%20authorization
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- wiretap authorisation
- wire tap authorization
- wire tap authorisation
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Police
- Renseignement (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- autorisation d'écoute électronique
1, fiche 14, Français, autorisation%20d%27%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
autorisation d’écoute électronique : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9coute%20%C3%A9lectronique
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
- Special-Language Phraseology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- use a hand-operated electronic device
1, fiche 15, Anglais, use%20a%20hand%2Doperated%20electronic%20device
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Code de la route
- Conduite automobile
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 15, La vedette principale, Français
- utiliser un appareil électronique à commande manuelle
1, fiche 15, Français, utiliser%20un%20appareil%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20commande%20manuelle
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
utiliser un appareil électronique à commande manuelle : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - utiliser%20un%20appareil%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20commande%20manuelle
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
- National and International Security
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- electronic surveillance activity
1, fiche 16, Anglais, electronic%20surveillance%20activity
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
- Sécurité nationale et internationale
- Police
Fiche 16, La vedette principale, Français
- activité de surveillance électronique
1, fiche 16, Français, activit%C3%A9%20de%20surveillance%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
activité de surveillance électronique : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 16, Français, - activit%C3%A9%20de%20surveillance%20%C3%A9lectronique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Highway Code
- Road Traffic
- Road Safety
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- electronic speed measuring equipment
1, fiche 17, Anglais, electronic%20speed%20measuring%20equipment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Code de la route
- Circulation routière
- Sécurité routière
Fiche 17, La vedette principale, Français
- équipement de mesure électronique de la vitesse
1, fiche 17, Français, %C3%A9quipement%20de%20mesure%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20vitesse
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
équipement de mesure électronique de la vitesse : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 17, Français, - %C3%A9quipement%20de%20mesure%20%C3%A9lectronique%20de%20la%20vitesse
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Highway Code
- Driving (Road Vehicles)
- Road Safety
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- hand-operated electronic device
1, fiche 18, Anglais, hand%2Doperated%20electronic%20device
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
For example: cellular telephone. 1, fiche 18, Anglais, - hand%2Doperated%20electronic%20device
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Code de la route
- Conduite automobile
- Sécurité routière
Fiche 18, La vedette principale, Français
- appareil électronique à commande manuelle
1, fiche 18, Français, appareil%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20commande%20manuelle
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, un téléphone cellulaire. 1, fiche 18, Français, - appareil%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20commande%20manuelle
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
appareil électronique à commande manuelle : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - appareil%20%C3%A9lectronique%20%C3%A0%20commande%20manuelle
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Electronic Systems
- Road Safety
- Driving (Road Vehicles)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- hand-held electronic entertainment device
1, fiche 19, Anglais, hand%2Dheld%20electronic%20entertainment%20device
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Ensembles électroniques
- Sécurité routière
- Conduite automobile
Fiche 19, La vedette principale, Français
- appareil électronique portatif de divertissement
1, fiche 19, Français, appareil%20%C3%A9lectronique%20portatif%20de%20divertissement
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
appareil électronique portatif de divertissement : terme tiré du Mini-lexique de la sécurité routière, particulièrement les infractions et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - appareil%20%C3%A9lectronique%20portatif%20de%20divertissement
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2015-08-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- IT Security
- Electronic Commerce
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- electronic authentication
1, fiche 20, Anglais, electronic%20authentication
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A process by which electronic authorization is verified to ensure, before further processing, that the authorizer can be positively identified, that the integrity of the authorized data was preserved and that the data are original. 2, fiche 20, Anglais, - electronic%20authentication
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Sécurité des TI
- Commerce électronique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- authentification électronique
1, fiche 20, Français, authentification%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel on vérifie l'autorisation électronique avant de procéder au traitement, afin de déterminer si le signataire autorisé peut être identifié, si l'intégrité des données autorisées est préservée et s’il s’agit des données d’origine. 2, fiche 20, Français, - authentification%20%C3%A9lectronique
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
- Comercio electrónico
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- autenticación electrónica
1, fiche 20, Espagnol, autenticaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- autentificación electrónica 2, fiche 20, Espagnol, autentificaci%C3%B3n%20electr%C3%B3nica
correct, nom féminin, Mexique
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2014-07-07
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Law of Contracts (common law)
- Internet and Telematics
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- electronic order authorization
1, fiche 21, Anglais, electronic%20order%20authorization
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
You can give your authorization in one of the following ways: ... electronic order authorization, where you dial a toll-free number given to you by the company ... 1, fiche 21, Anglais, - electronic%20order%20authorization
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Droit des contrats (common law)
- Internet et télématique
Fiche 21, La vedette principale, Français
- autorisation par commande électronique
1, fiche 21, Français, autorisation%20par%20commande%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Vous pouvez donner votre autorisation d’une des façons suivantes :[...] autorisation par commande électronique, au moyen d’un numéro de téléphone sans frais fourni par la compagnie [...] 1, fiche 21, Français, - autorisation%20par%20commande%20%C3%A9lectronique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2014-02-24
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Laws and Legal Documents
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- introduce amendments
1, fiche 22, Anglais, introduce%20amendments
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
The Department of Justice will introduce amendments to the Criminal Code to streamline the application process when specific court orders or warrants need to be issued in relation to an investigation for which a judge has given a wiretap authorization. 1, fiche 22, Anglais, - introduce%20amendments
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Lois et documents juridiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- présenter des modifications
1, fiche 22, Français, pr%C3%A9senter%20des%20modifications
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
Le ministère de la Justice présentera des modifications au Code criminel afin de simplifier le processus lorsqu'il est nécessaire d’obtenir des ordonnances ou des mandats précis dans le cadre d’une enquête pour laquelle une autorisation d’écoute électronique a été accordée par un juge. 1, fiche 22, Français, - pr%C3%A9senter%20des%20modifications
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-10-25
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- authorizer
1, fiche 23, Anglais, authorizer
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Electronic authentication is the process by which an electronic authorization is verified to ensure, before further processing, that the authorizer can be positively identified, that the integrity of the authorized data was preserved and that the data are original. 1, fiche 23, Anglais, - authorizer
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- signataire autorisé
1, fiche 23, Français, signataire%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
L'authentication électronique est le processus par lequel on vérifie l'autorisation électronique avant de procéder au traitement, afin de déterminer si le signataire autorisé peut être identifié, si l'intégrité des données autorisées est préservée et s’il s’agit des données d’origine. 1, fiche 23, Français, - signataire%20autoris%C3%A9
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2011-03-01
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Auditing (Accounting)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Income Verification Project
1, fiche 24, Anglais, Income%20Verification%20Project
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Through its Income Verification Project, CRA (Canada Revenue Agency) has also introduced a new electronic process to transfer income information to provinces and territories. This information is necessary in order to verify eligibility for income-tested support programs. The transfer is quick and secure, and requires the specific authorisation of the clients involved. To date CRA has established partnerships with about 25 provincial and territorial ministries and social service agencies to use this system, which in the future may be used as a model for other services. 1, fiche 24, Anglais, - Income%20Verification%20Project
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Projet de vérification du revenu
1, fiche 24, Français, Projet%20de%20v%C3%A9rification%20du%20revenu
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Dans le cadre de son Projet de vérification du revenu, l'ARC(Agence du revenu du Canada) a mis en place un nouveau processus électronique qui facilite le transfert des données sur le revenu aux gouvernements provinciaux et territoriaux. Cette information est essentielle pour vérifier l'admissibilité aux programmes subordonnés aux revenus. Le transfert est rapide et sécuritaire et nécessite l'autorisation expresse des clients visés. Jusqu'ici, l'ARC a établi des partenariats avec quelques 25 ministères et organismes de services sociaux provinciaux et territoriaux en vue d’utiliser le système, lequel pourrait éventuellement servir de modèle pour les autres services. 1, fiche 24, Français, - Projet%20de%20v%C3%A9rification%20du%20revenu
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-07-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- cheque truncation
1, fiche 25, Anglais, cheque%20truncation
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- check truncation 2, fiche 25, Anglais, check%20truncation
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
A procedure whereby cheques are not returned to the institutions on which they are drawn. 3, fiche 25, Anglais, - cheque%20truncation
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[The Consumers Association of Canada (CAC)] ... would like to signal its support for the CPA's [Canadian Payments Association] proposal to implement cheque imaging, which enables cheque truncation at the point of deposit. 4, fiche 25, Anglais, - cheque%20truncation
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The preferred Canadian spelling is "cheque," not "check." 5, fiche 25, Anglais, - cheque%20truncation
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- cheque dematerialization
- check dematerialization
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- non-circulation de chèques
1, fiche 25, Français, non%2Dcirculation%20de%20ch%C3%A8ques
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- non-échange de chèques 2, fiche 25, Français, non%2D%C3%A9change%20de%20ch%C3%A8ques
correct
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Processus par lequel des chèques ne sont pas retournés à l’institution financière sur laquelle ils sont tirés. 3, fiche 25, Français, - non%2Dcirculation%20de%20ch%C3%A8ques
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
[...] la non-circulation de chèques, un processus par lequel des renseignements de première importance sont saisis et transmis par voie électronique-et non par transport physique du chèque lui-même-à l institution tirée pour vérification et autorisation de paiement. Une fois ce processus effectué électroniquement, le chèque lui-même peut être soit retenu dans une installation d entreposage centrale ou détruit, selon le système et toute autre règle applicable. 4, fiche 25, Français, - non%2Dcirculation%20de%20ch%C3%A8ques
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
En vertu des restrictions imposées par la «Loi sur les lettres de change» et la «Loi sur la preuve au Canada», cependant, le non-échange des chèques dans la compensation entre institutions, qui est techniquement faisable, n’est pas possible dans le système de paiements canadien. 5, fiche 25, Français, - non%2Dcirculation%20de%20ch%C3%A8ques
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Termes propres aux transferts électroniques de fonds. 6, fiche 25, Français, - non%2Dcirculation%20de%20ch%C3%A8ques
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- dématérialisation de chèques
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-04-22
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- System Names
- Operating Systems (Software)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Travel Expert System
1, fiche 26, Anglais, Travel%20Expert%20System
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- TES 2, fiche 26, Anglais, TES
correct, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
This electronic travel authorization and claim system codifies and computerizes the Treasury Board Travel Directive so that travel can be processed paperlessly from beginning to end by answering system-prompted questions. 3, fiche 26, Anglais, - Travel%20Expert%20System
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Système expert des voyages
1, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20expert%20des%20voyages
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
- SEV 2, fiche 26, Français, SEV
correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Système expert pour les voyages 3, fiche 26, Français, Syst%C3%A8me%20expert%20pour%20les%20voyages
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Ce système électronique d’autorisation et de demande de remboursement de frais de voyage a été conçu pour codifier et informatiser la Directive du Conseil du Trésor sur les déplacements afin que toutes les demandes à cet égard puissent être traitées sans imprimés en répondant aux questions posées par le système. 4, fiche 26, Français, - Syst%C3%A8me%20expert%20des%20voyages
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- non-contact electronic badge
1, fiche 27, Anglais, non%2Dcontact%20electronic%20badge
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 27, La vedette principale, Français
- badge électronique sans contact
1, fiche 27, Français, badge%20%C3%A9lectronique%20sans%20contact
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Un badge électronique sans contact, mis au point par la Poste et le Cnet, permet l'accès aux immeubles dans des plages horaires déterminées. Un algorithme de cryptage assure la sécurité du système. [...] Le cryptage des données est assuré par un algorithme fondé sur une technologie dite «à clé publique». La société concernée [...] possède une clé logicielle privée qui lui permet de crypter une autorisation d’entrée pour chacun des préposés, tous munis d’un badge sans contact. [...] Le badge est rechargé tous les matins, avec ses autorisations cryptées différemment. [...] En cas de perte ou de vol, il n’ est valable qu'une journée. Il est impossible de le reprogrammer ensuite [...] 1, fiche 27, Français, - badge%20%C3%A9lectronique%20sans%20contact
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2002-07-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Operating Systems (Software)
- Government Accounting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- electronic authorization and authentication
1, fiche 28, Anglais, electronic%20authorization%20and%20authentication
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
- EAA 1, fiche 28, Anglais, EAA
correct
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
An electronic process that affixes proof of authorization to a transaction. 2, fiche 28, Anglais, - electronic%20authorization%20and%20authentication
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Electronic Authorization and Authentication requires a disquette and a password which allows the user to authorize certain transactions, such as, SPS Payment Authorization and Interdepart-mental Settlement (IS) payments which require section 33 authorization for the DAO. 1, fiche 28, Anglais, - electronic%20authorization%20and%20authentication
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Comptabilité publique
Fiche 28, La vedette principale, Français
- autorisation et authentification électroniques
1, fiche 28, Français, autorisation%20et%20authentification%20%C3%A9lectroniques
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
- AAE 1, fiche 28, Français, AAE
correct, nom féminin
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Processus électronique qui annexe une preuve d’autorisation à une opération. 2, fiche 28, Français, - autorisation%20et%20authentification%20%C3%A9lectroniques
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L’autorisation et l’authentification électroniques exigent une disquette et un mot de passe, qui autorise l’utilisateur à exécuter certaines transactions, comme l’autorisation de paiement du SNP et les paiements des règlements interministériels (RI) qui exigent une autorisation en vertu de l’Article 33 du BCM. 1, fiche 28, Français, - autorisation%20et%20authentification%20%C3%A9lectroniques
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-06-20
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Weapon Systems
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- permissive action link
1, fiche 29, Anglais, permissive%20action%20link
correct, OTAN
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
- PAL 2, fiche 29, Anglais, PAL
correct, OTAN
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
permissive action link; PAL: term and abbreviation extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 3, fiche 29, Anglais, - permissive%20action%20link
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Systèmes d'armes
Fiche 29, La vedette principale, Français
- système de verrouillage électronique
1, fiche 29, Français, syst%C3%A8me%20de%20verrouillage%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 29, Les abréviations, Français
- PAL 2, fiche 29, Français, PAL
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 29, Les synonymes, Français
- dispositif d'autorisation d'armement 3, fiche 29, Français, dispositif%20d%27autorisation%20d%27armement
correct, nom masculin
- dispositif de sécurité et d'armement 2, fiche 29, Français, dispositif%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20et%20d%27armement
correct, nom masculin, OTAN
- PAL 2, fiche 29, Français, PAL
correct, nom masculin, OTAN
- PAL 2, fiche 29, Français, PAL
- dispositif PAL 4, fiche 29, Français, dispositif%20PAL
nom masculin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
système de verrouillage électronique; dispositif d’autorisation d’armement : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 29, Français, - syst%C3%A8me%20de%20verrouillage%20%C3%A9lectronique
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- IS generic input file
1, fiche 30, Anglais, IS%20generic%20input%20file
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
For a client using bulk input, the client submits an auto-load control file which contains the IS requisition details and an IS generic input file containing the IS details. 2, fiche 30, Anglais, - IS%20generic%20input%20file
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 30, Anglais, - IS%20generic%20input%20file
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 30, La vedette principale, Français
- fichier générique de saisie des demandes de RI
1, fiche 30, Français, fichier%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20saisie%20des%20demandes%20de%20RI
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Si la demande de RI est établie dans le cadre de la saisie globale des données dans le SNP [Système normalisé des paiements], l'émetteur soumet un fichier de contrôle d’autochargement qui renferme les détails sur les demandes de RI au niveau d’information du(es) fichier(s) de demandes, un fichier [générique] de saisie de demandes de RI renfermant les détails sur les demandes de RI et l'autorisation électronique nécessaire. 2, fiche 30, Français, - fichier%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20saisie%20des%20demandes%20de%20RI
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 30, Français, - fichier%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20saisie%20des%20demandes%20de%20RI
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- generic SPS control file
1, fiche 31, Anglais, generic%20SPS%20control%20file
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
When IS [interdepartmental settlement] transactions are processed through a Bulk Input File, the initiator submits two files, the SPS generic IS Input file which contains the IS details, and the generic SPS Control file, which contains the high level requisition information including electronic authorization. 2, fiche 31, Anglais, - generic%20SPS%20control%20file
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SPS: Standard Payment System 3, fiche 31, Anglais, - generic%20SPS%20control%20file
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- fichier générique de contrôle du SNP
1, fiche 31, Français, fichier%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20contr%C3%B4le%20du%20SNP
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Si la demande de RI [règlement interministériel] est établie dans le cadre de la saisie globale des données, l'émetteur soumet deux fichiers, un fichier de saisie générique de demandes de RI du SNP renfermant les détails sur les RI et un fichier générique de contrôle du SNP contenant l'information à un niveau supérieur portant sur les demandes de RI y compris l'autorisation électronique. 2, fiche 31, Français, - fichier%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20contr%C3%B4le%20du%20SNP
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
SNP : Système normalisé des paiements 3, fiche 31, Français, - fichier%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20contr%C3%B4le%20du%20SNP
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- SPS generic IS input file
1, fiche 32, Anglais, SPS%20generic%20IS%20input%20file
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
When IS transactions are processed through a Bulk Input File, the initiator submits two files, the SPS generic IS Input file which contains the IS details, and the generic SPS Control file, which contains the high level requisition information including electronic authorization. 2, fiche 32, Anglais, - SPS%20generic%20IS%20input%20file
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
SPS: Standard Payment System 3, fiche 32, Anglais, - SPS%20generic%20IS%20input%20file
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
IS: interdepartmental settlement 3, fiche 32, Anglais, - SPS%20generic%20IS%20input%20file
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 32, La vedette principale, Français
- fichier de saisie générique de demandes de RI du SNP
1, fiche 32, Français, fichier%20de%20saisie%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20demandes%20de%20RI%20du%20SNP
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 CONT
Si la demande de RI est établie dans le cadre de la saisie globale des données, l'émetteur soumet deux fichiers, un fichier de saisie générique de demandes de RI du SNP renfermant les détails sur les RI et un fichier générique de contrôle du SNP contenant l'information à un niveau supérieur portant sur les demandes de RI y compris l'autorisation électronique. 2, fiche 32, Français, - fichier%20de%20saisie%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20demandes%20de%20RI%20du%20SNP
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
RI : règlement interministériel 3, fiche 32, Français, - fichier%20de%20saisie%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20demandes%20de%20RI%20du%20SNP
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
SNP : Système normalisé des paiements 3, fiche 32, Français, - fichier%20de%20saisie%20g%C3%A9n%C3%A9rique%20de%20demandes%20de%20RI%20du%20SNP
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-08-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- bulk input file
1, fiche 33, Anglais, bulk%20input%20file
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
Departments can input numerous transactions to the SPS through the use of a Bulk Input File. When IS [interdepartmental settlement] transactions are processed through a Bulk Input File, the initiator submits two files, the SPS [Standard Payment System] generic IS Input file which contains the IS details, and the generic SPS Control file, which contains the high level requisition information including electronic authorization. The control file triggers the autoload process, which initiates the edit and load of the IS details to the SPS system. 2, fiche 33, Anglais, - bulk%20input%20file
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 33, La vedette principale, Français
- fichier de saisie globale
1, fiche 33, Français, fichier%20de%20saisie%20globale
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- fichier d'entrée par lot 1, fiche 33, Français, fichier%20d%27entr%C3%A9e%20par%20lot
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
En utilisant le système de saisie globale, les ministères peuvent soumettre plusieurs opérations au SNP [Système normalisé des paiements]. Si la demande de RI [règlement interministériel] est établie dans le cadre de la saisie globale des données, l'émetteur soumet deux fichiers, un fichier de saisie générique de demandes de RI du SNP renfermant les détails sur les RI et un fichier générique de contrôle du SNP contenant l'information à un niveau supérieur portant sur les demandes de RI y compris l'autorisation électronique. Le fichier de contrôle enclenche le processus d’autochargement qui initie la validation et le chargement des détails sur les RI dans le SNP. 2, fiche 33, Français, - fichier%20de%20saisie%20globale
Record number: 33, Textual support number: 2 CONT
Pour faire une demande de paiement, le ministère client doit transmettre les détails de la transaction (nom, date, montant, adresse de livraison, information pour la transmission des paiements à l’institution financière et, au besoin, détails à reproduire sur le talon du chèque) au SNP [Système normalisé des paiements], sous forme de fichier d’entrée par lot. 2, fiche 33, Français, - fichier%20de%20saisie%20globale
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Missiles and Rockets
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- missile electronics
1, fiche 34, Anglais, missile%20electronics
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
missile electronics: term(s) extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 34, Anglais, - missile%20electronics
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Missiles et roquettes
Fiche 34, La vedette principale, Français
- électronique de missiles
1, fiche 34, Français, %C3%A9lectronique%20de%20missiles
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- électronique missile 2, fiche 34, Français, %C3%A9lectronique%20missile
nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
électronique de missiles : terme(s) tiré(s) du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 34, Français, - %C3%A9lectronique%20de%20missiles
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Joining Processes (Metals)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- electron beam cutting
1, fiche 35, Anglais, electron%20beam%20cutting
correct, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- EBC 1, fiche 35, Anglais, EBC
correct, normalisé
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
A cutting process which uses the heat obtained from a concentrated beam composed primarily of high velocity electrons which impinge upon the workpieces to be cut; it may or may not use an externally supplied gas. [Definition standardized by the AWS.] 2, fiche 35, Anglais, - electron%20beam%20cutting
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
electron beam cutting; EBC: term and abbreviation standardized by the American Welding Society (AWS). 3, fiche 35, Anglais, - electron%20beam%20cutting
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
electron beam cutting; EBC: term and abbreviation standardized by the CSA International. Material reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario, Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA International. 3, fiche 35, Anglais, - electron%20beam%20cutting
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Assemblage des métaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- coupage par faisceau d'électrons
1, fiche 35, Français, coupage%20par%20faisceau%20d%27%C3%A9lectrons
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- procédé EBC 1, fiche 35, Français, proc%C3%A9d%C3%A9%20EBC
correct, nom masculin, normalisé
- coupage par bombardement électronique 1, fiche 35, Français, coupage%20par%20bombardement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Procédé de coupage thermique obtenu par l’impact d’un faisceau focalisé d’électrons à haute vitesse, avec ou sans gaz de protection. [Définition normalisée par la CSA International.] 1, fiche 35, Français, - coupage%20par%20faisceau%20d%27%C3%A9lectrons
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
coupage par faisceau d’électrons; procédé EBC; coupage par bombardement électronique : termes normalisés par la CSA International. Reproduit avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA International. 2, fiche 35, Français, - coupage%20par%20faisceau%20d%27%C3%A9lectrons
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- electronic recording
1, fiche 36, Anglais, electronic%20recording
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
The Court concluded that the surreptitious electronic recording of a private communication, without judicial authority, should be viewed as a search and seizure in all circumstances except where all parties to a conversation have consented to it being recorded. 2, fiche 36, Anglais, - electronic%20recording
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- enregistrement électronique
1, fiche 36, Français, enregistrement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
La Cour a conclu que l'enregistrement électronique clandestin d’une communication privée, sans autorisation judiciaire préalable, doit être considéré, dans tous les cas, comme une fouille, une perquisition ou une saisie, à moins que tous les participants à la conversation n’ aient expressément consenti à ce qu'elle soit enregistrée. 1, fiche 36, Français, - enregistrement%20%C3%A9lectronique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1994-10-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- commensurate with
1, fiche 37, Anglais, commensurate%20with
correct, verbe
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Departments must perform a risk assessment to evaluate the potential risks to the electronic authorization process and determine the level of control required to minimize the risks, commensurate with costs. 2, fiche 37, Anglais, - commensurate%20with
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
charges commensurate with administrative expenses 3, fiche 37, Anglais, - commensurate%20with
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- tenir compte
1, fiche 37, Français, tenir%20compte
correct
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- correspondant 2, fiche 37, Français, correspondant
correct
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Les ministères doivent évaluer les risques que peuvent comporter le processus d’autorisation électronique et déterminer le niveau de contrôle nécessaire pour réduire le plus possible les risques, en tenant compte des coûts. 1, fiche 37, Français, - tenir%20compte
Record number: 37, Textual support number: 2 CONT
redevances correspondant aux dépenses administratives 3, fiche 37, Français, - tenir%20compte
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


