TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

AUTORISATION EMPLOI [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

applicant for employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

demandeur d’emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Trabajo y empleo
  • Seguridad social y seguro de desempleo
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-02-21

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
CONT

A sheriff officer is a law enforcement professional who serves and protects their community by upholding the laws and regulations set forth by the government. They are responsible for maintaining peace and order within their jurisdiction, which may include a county, city, or specific district.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

agent du shérif; agente du shérif : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2023-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • General Conduct of Military Operations
  • CBRNE Weapons
OBS

nuclear weapon release procedure; NWRP: designations usually used in the plural.

OBS

nuclear weapon release procedure; NWRP: designations removed from NATOTerm in 2019.

Terme(s)-clé(s)
  • nuclear weapon release procedures

Français

Domaine(s)
  • Conduite générale des opérations militaires
  • Armes CBRNE
OBS

procédure d’autorisation d’emploi d’armes nucléaires : désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

procédure d’autorisation d’emploi d’armes nucléaires : désignation retirée de TermOTAN en 2019.

Terme(s)-clé(s)
  • procédures d'autorisation d'emploi d'armes nucléaires

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

USB [Universal Serial Bus] devices with a corresponding entry in the device blacklist are ignored by the host [personal computer].

OBS

device blacklist; blacklist of devices: The use of the pair of terms "blacklist" and "whitelist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "black" and "white" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a negative association with the adjective "black" and a positive association with the adjective "white." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "blocklist" and "allowlist" as alternatives to the terms "blacklist" and "whitelist."

Terme(s)-clé(s)
  • device block list
  • device deny list
  • device black list
  • block list of devices
  • deny list of devices
  • black list of devices

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

liste noire d’appareils : L'emploi de la paire de termes «liste noire» et «liste blanche» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «noir» et «blanc» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée négative avec l'adjectif «noir» et d’une idée positive avec l'adjectif «blanc». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste de rejet» et «liste d’autorisation» comme solutions de rechange aux termes «liste noire» et «liste blanche».

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Much like email whitelists, application whitelists help keep your computer system safe from malware, spam, ransomware, and other threats. Instead of approving email addresses, application whitelists allow only approved apps to run. Anything not whitelisted is considered unsafe and blocked.

OBS

application whitelist; whitelist of applications: The use of the pair of terms "whitelist" and "blacklist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "white" and "black" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a positive association with the adjective "white" and a negative association with the adjective "black." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "allowlist" and "blocklist" as alternatives to the terms "whitelist" and "blacklist."

Terme(s)-clé(s)
  • application allow list
  • application white list
  • allow list of applications
  • white list of applications

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

L’un des types de listes blanches les plus importants est la liste blanche d’applications. Lorsqu’on utilise une liste blanche d’applications, seuls les programmes pré-approuvés ont l’autorisation de fonctionner sur une machine, tandis que tous les autres programmes non approuvés ne peuvent tout simplement pas se lancer.

OBS

liste blanche d’applications : L'emploi de la paire de termes «liste blanche» et «liste noire» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «blanc» et «noir» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée positive avec l'adjectif «blanc» et d’une idée négative avec l'adjectif «noir». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste d’autorisation» et «liste de rejet» comme solutions de rechange aux termes «liste blanche» et «liste noire».

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

By carefully administering your device whitelists, you can prevent unwanted external hardware … from being connected to your system.

OBS

device whitelist; whitelist of devices: The use of the pair of terms "whitelist" and "blacklist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "white" and "black" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a positive association with the adjective "white" and a negative association with the adjective "black." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "allowlist" and "blocklist" as alternatives to the terms "whitelist" and "blacklist."

Terme(s)-clé(s)
  • device allow list
  • device white list
  • allow list of devices
  • white list of devices

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

liste blanche d’appareils : L'emploi de la paire de termes «liste blanche» et «liste noire» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «blanc» et «noir» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée positive avec l'adjectif «blanc» et d’une idée négative avec l'adjectif «noir». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste d’autorisation» et «liste de rejet» comme solutions de rechange aux termes «liste blanche» et «liste noire».

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A list of entities that are authorized access to a resource or system on the basis that these entities are trustworthy.

OBS

whitelist; white list: The use of the pair of terms "whitelist" and "blacklist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "white" and "black" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a positive association with the adjective "white" and a negative association with the adjective "black." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "allowlist" and "blocklist" as alternatives to the terms "whitelist" and "blacklist."

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Liste d’entités auxquelles l’accès à une ressource ou à un système est accordé parce qu’elles sont jugées dignes de confiance.

OBS

liste blanche : L'emploi de la paire de termes «liste blanche» et «liste noire» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «blanc» et «noir» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée positive avec l'adjectif «blanc» et d’une idée négative avec l'adjectif «noir». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste d’autorisation» et «liste de rejet» comme solutions de rechange aux termes «liste blanche» et «liste noire».

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
DEF

A list of entities that are prohibited access to a resource or system on the basis that these entities are suspicious or harmful.

OBS

blacklist; black list: The use of the pair of terms "blacklist" and "whitelist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "black" and "white" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a negative association with the adjective "black" and a positive association with the adjective "white." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "blocklist" and "allowlist" as alternatives to the terms "blacklist" and "whitelist."

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
DEF

Liste d’entités auxquelles l’accès à une ressource ou à un système est refusé parce qu’elles sont jugées suspectes ou dangereuses.

OBS

liste noire : L'emploi de la paire de termes «liste noire» et «liste blanche» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «noir» et «blanc» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée négative avec l'adjectif «noir» et d’une idée positive avec l'adjectif «blanc». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste de rejet» et «liste d’autorisation» comme solutions de rechange aux termes «liste noire» et «liste blanche».

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Rather than blocking out known malware and missing all unknown malware, whitelisting allows only known "good" software programs to run while preventing all other programs from running.

OBS

whitelisting: The use of the pair of terms "whitelist" and "blacklist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "white" and "black" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a positive association with the adjective "white" and a negative association with the adjective "black." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "allowlisting" and "blocklisting" as alternatives to the terms "whitelisting" and "blacklisting."

Terme(s)-clé(s)
  • allow-listing
  • white-listing

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

établissement de liste blanche : L'emploi de la paire de termes «liste blanche» et «liste noire» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «blanc» et «noir» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée positive avec l'adjectif «blanc» et d’une idée négative avec l'adjectif «noir». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste d’autorisation» et «liste de rejet» comme solutions de rechange aux termes «liste blanche» et «liste noire».

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Enforce application blacklists to prevent prohibited applications such as games or unsecure programs from being installed by the end user.

OBS

application blacklist; blacklist of applications: The use of the pair of terms "blacklist" and "whitelist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "black" and "white" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a negative association with the adjective "black" and a positive association with the adjective "white." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "blocklist" and "allowlist" as alternatives to the terms "blacklist" and "whitelist."

Terme(s)-clé(s)
  • application block list
  • application deny list
  • application black list
  • block list of applications
  • deny list of applications
  • black list of applications

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
CONT

Liste de blocage d’applications. Une entreprise gérant principalement des appareils professionnels ne souhaite pas l’installation d’applications non approuvées sur les appareils. Il peut s’agir d’applications non professionnelles risquant d’entraîner une perte de productivité, voire d’applications malveillantes tentant d’accéder à des données confidentielles. Une liste de blocage permet de prédéfinir [les] applications qui [seront] supprimées en cas d’installation préalable sur des appareils [...]

OBS

liste noire d’applications : L'emploi de la paire de termes «liste noire» et «liste blanche» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «noir» et «blanc» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée négative avec l'adjectif «noir» et d’une idée positive avec l'adjectif «blanc». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste de rejet» et «liste d’autorisation» comme solutions de rechange aux termes «liste noire» et «liste blanche».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

Whereas whitelisting allows nothing to run unless it is on the whitelist, blacklisting allows everything to run unless it is on the blacklist.

OBS

blacklisting: The use of the pair of terms "blacklist" and "whitelist" is sometimes viewed negatively. Some consider the use of the adjectives "black" and "white" in their figurative sense to have a negative impact on the cultural attitudes towards Black people due to a negative association with the adjective "black" and a positive association with the adjective "white." For this reason, organizations in the field of computer science are opting to use terms such as "blocklisting" and "allowlisting" as alternatives to the terms "blacklisting" and "whitelisting."

Terme(s)-clé(s)
  • block-listing
  • deny-listing
  • black-listing

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

établissement de liste noire : L'emploi de la paire de termes «liste noire» et «liste blanche» est parfois critiqué. Certains considèrent en effet que l'usage des adjectifs «noir» et «blanc» au sens figuré a une incidence négative sur les attitudes culturelles envers les personnes noires en raison de l'association d’une idée négative avec l'adjectif «noir» et d’une idée positive avec l'adjectif «blanc». C'est pourquoi des organisations du secteur de l'informatique privilégient l'emploi de termes tels que «liste de rejet» et «liste d’autorisation» comme solutions de rechange aux termes «liste noire» et «liste blanche».

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2021-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
OBS

registraire des règlements : désignation tirée du mini-lexique «Appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes» et reproduite avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint‑Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2021-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Courts
DEF

A judicial and administrative officer responsible for issuing and filing court documents.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
OBS

registraire; registraire de la cour : désignations tirées du mini‑lexique «Appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2021-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Tribunaux
OBS

registraire adjoint; registraire adjointe : désignations tirées du mini-lexique «Appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes» et reproduites avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • Communication and Information Management
  • IT Security
DEF

... the information produced by the developer of a target of evaluation to specify and explain how customers should use it.

OBS

operational documentation: term used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC).

Français

Domaine(s)
  • Gestion des communications et de l'information
  • Sécurité des TI
DEF

Information fournie par le développeur d’une cible d’évaluation pour spécifier et expliquer le mode d’emploi à l'usage des clients. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

OBS

documentation d’exploitation : désignation utilisée dans le cadre des Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión de las comunicaciones y la información
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2019-11-26

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
CONT

... an operations audit trail ... maintains a record of the resource consumption associated with each event in the subsystem.

Terme(s)-clé(s)
  • operation audit trail

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

[Le journal d’audit d’exploitation] enregistre tous les événements et opérations qui ont lieu durant le déroulement des opérations système [et] permet de suivre le déroulement des opérations, l'emploi des ressources, la gestion des performances ainsi que tous les accès au système. [Reproduit avec l'autorisation de l'AFNOR. ]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Seguridad de IT
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2017-10-18

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

full-employment multiplier: term extracted from the "Glossaire de l’économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

multiplicateur de plein emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

formal job attachment: term used by the International Labour office.

OBS

formal job attachment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

à propos des mises à pied

OBS

lien formel avec l’emploi : terme en usage au Bureau international du travail.

OBS

lien formel avec l'emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Working Practices and Conditions
OBS

full-time equivalent employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Régimes et conditions de travail
OBS

travail équivalent temps plein; emploi équivalent temps plein : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

full and productive employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

plein emploi productif : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

non-market job: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

emploi non marchand : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

rural job: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

emploi en zone rurale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
  • Financial and Budgetary Management
OBS

system of accountability for the use of funds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

procédure justificative de l'emploi des fonds; procédure de justification de l'emploi des fonds : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
OBS

shared job: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
OBS

emploi sur poste partagé : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • National Accounting
OBS

social contributions by self-employed and non-employed persons: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • social contribution by self-employed and non-employed persons

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité nationale
OBS

cotisations sociales des travailleurs indépendants et des personnes n’ occupant pas d’emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • cotisation sociale des travailleurs indépendants et des personnes n'occupant pas d'emploi

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

employment slump: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

crise de l'emploi; détérioration de l'emploi : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

e-applicant: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

candidat en ligne; chercheur d’emploi sur Internet : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Employment Benefits
OBS

duplicate benefits: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • duplicate benefit

Français

Domaine(s)
  • Avantages sociaux
OBS

Alors que les «double benefits» permettent un simple cumul d’avantages, les «duplicate benefits» ont l’inconvénient d’avoir donné lieu à des cotisations à des régimes faisant double emploi.

OBS

prestations faisant double emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • prestation faisant double emploi

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Insurance
  • Labour and Employment
OBS

public sector security ratio: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Assurances
  • Travail et emploi
OBS

coefficient d’emploi en titres du secteur public : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

efficient use: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

emploi rationnel : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Personnel and Job Evaluation
OBS

employment content of growth; job content of growth: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Évaluation du personnel et des emplois
OBS

intensité d’emploi de la croissance : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Economic Fluctuations
  • Labour and Employment
OBS

employment-load recovery: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Fluctuations économiques
  • Travail et emploi
OBS

reprise induite par l'emploi; reprise entraînée par l'emploi : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

employment growth area: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

pôle de croissance de l'emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

unrecorded employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

Le non-recensement peut être lié non seulement à des fraudes, mais aussi à des lacunes des statistiques.

OBS

travail non recensé; emploi non recensé : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Job Descriptions
OBS

public sector employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Descriptions d'emplois
OBS

emploi dans le secteur public : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

employability development: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

valorisation de l'aptitude à l'emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

employment adjustment services: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • employment adjustment service

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

services d’adaptation à l'emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • service d'adaptation à l'emploi

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics
  • Labour and Employment
OBS

employment in absolute terms: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Économétrie
  • Travail et emploi
OBS

niveau absolu de l'emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
OBS

manpower leasing; labour leasing: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
OBS

emploi de personnel intérimaire; louage de main-d’œuvre : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Labour and Employment
OBS

low-level job: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Travail et emploi
OBS

emploi de bas niveau : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

jobless population in search of employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

population sans emploi à la recherche d’un emploi; PSERE : terme et abréviation extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

job-seeker drawing on benefit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

demandeur d’emploi en cours d’indemnisation : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

labour market shift to the tertiary sector: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • labor market shift to the tertiary sector

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

déplacement de l'emploi vers le secteur tertiaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

job mismatch; job mismatching: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

inadéquation entre offres et demandes d’emploi; décalage entre l'emploi offert et l'emploi demandé : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

job ownership: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

attachement à défendre son emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

job club: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

club d’emploi; cercle de recherche active d’emploi : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

job content of growth; employment content of growth: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

intensité d’emploi de la croissance : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

labour market schemes: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • labour market scheme
  • labor market scheme
  • labor market schemes

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

programmes en faveur de l'emploi; mesures de soutien du marché du travail : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • programme en faveur de l'emploi
  • mesure de soutien du marché du travail

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Working Practices and Conditions
  • Labour and Employment
OBS

job rotation scheme: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Régimes et conditions de travail
  • Travail et emploi
OBS

plan de rotation d’un emploi à l'autre; plan de rotation du travail : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2017-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Job Descriptions
OBS

non-agricultural employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Descriptions d'emplois
OBS

emploi non agricole; emploi hors agriculture : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Labour and Employment
OBS

high employment budget margin: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Travail et emploi
OBS

solde budgétaire en situation de plein emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

currently available for employment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

immédiatement disponible pour un emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Econometrics
  • Labour and Employment
OBS

high employment surplus: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Économétrie
  • Travail et emploi
OBS

Aux États-Unis, cet indicateur représente la différence entre un chiffre de recettes publiques hypothétique, à savoir les recettes publiques correspondant à un haut niveau d’utilisation des ressources et les dépenses publiques effectives.

OBS

excédent de haut niveau d’emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
OBS

high employment balance: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
OBS

solde budgétaire en situation de plein emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Statistical Surveys
  • Labour and Employment
OBS

discouraged labour force: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • discouraged labor force

Français

Domaine(s)
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
  • Travail et emploi
OBS

fraction de la population active ayant renoncé à chercher un emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2017-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

rédacteur législatif; rédactrice législative; rédacteur de lois; rédactrice de lois : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
OBS

clearing house function of employment exchanges: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Terme(s)-clé(s)
  • clearing house function of employment exchange

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
OBS

rôle d’assainissement du marché du travail joué par les bureaux de l'emploi; rôle d’assainissement du marché joué par les bureaux de l'emploi : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Banking
  • Insurance Companies
OBS

bond investment ratio: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Banque
  • Sociétés mutualistes et d'assurance
OBS

En obligations, imposé aux banques ou aux sociétés d’assurance.

OBS

coefficient d’emploi : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2017-01-03

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
DEF

A use or expenditure of liquid resources (sometimes used more restrictively to refer to a use or decrease in working capital).

OBS

application of funds: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

[Autrefois,] partie de l’état de la provenance et de l’utilisation des fonds (ou tableau des emplois et des ressources) où l’on décrivait l’utilisation que l’entité avait faite de ses ressources au cours de l’exercice.

OBS

emploi des fonds; emploi de fonds : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
Conserver la fiche 59

Fiche 60 2016-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

adjoint administratif de direction; adjointe administrative de direction : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2016-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Tort Law (common law)
  • Special-Language Phraseology

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Droit des délits (common law)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

emploi de document contrefait : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

conseiller-maître principal; conseillère-maître principale : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Penal Law

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit pénal
OBS

avocat principal de la Couronne; avocate principale de la Couronne; premier avocat-conseil de la Couronne; première avocate-conseil de la Couronne : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

procureur principal; procureure principale : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

avocat général principal; avocate générale principale : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
OBS

commis administratif principal; commis administrative principale : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Communication and Information Management

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des communications et de l'information
OBS

conseiller principal en communications stratégiques; conseillère principale en communications stratégiques : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
OBS

emploi de la force : terme tiré du Mini-lexique des infractions contre l'ordre public et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Offences and crimes
  • Military Dress
  • Military Administration
OBS

Unlawful use of military uniforms or certificates.

Français

Domaine(s)
  • Infractions et crimes
  • Tenue militaire
  • Administration militaire
OBS

Emploi illégitime d’uniformes ou de certificats militaires.

OBS

emploi illégitime : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Personnel Management

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion du personnel
OBS

agent de soutien du personnel; agente de soutien du personnel : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Labour and Employment
  • Labour Law

Français

Domaine(s)
  • Travail et emploi
  • Droit du travail
OBS

rupture du lien d’emploi : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Law of Evidence
Terme(s)-clé(s)
  • witness co-ordinator

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Droit de la preuve
OBS

coordonnateur des témoins; coordonnatrice des témoins; coordinateur des témoins; coordinatrice des témoins : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 2016-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

avocat-conseil principal; avocate-conseil principale : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 2016-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Labour Disputes

Français

Domaine(s)
  • Conflits du travail
OBS

reprise de l'emploi : terme tiré du Mini-lexique du droit fédéral du travail et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2016-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Records Management (Management)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion des documents (Gestion)
OBS

commis aux systèmes de classement des dossiers : terme tiré du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2016-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
CONT

... the founder of [the accountability organization], is an oversight and police practices consultant whose career spans 25-years in oversight of law enforcement.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
OBS

consultant en pratiques policières; consultante en pratiques policières : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Family Law (common law)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit de la famille (common law)
OBS

préposé aux mariages civils; préposée aux mariages civils : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Police
OBS

While post is vacant.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Police
OBS

Lorsque le poste est vacant.

OBS

directeur général par intérim des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté; directrice générale par intérim des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Planification d'organisation
OBS

directeur des politiques et de la planification; directrice des politiques et de la planification : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

directeur des poursuites et appels spéciaux; directrice des poursuites et appels spéciaux : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

gestionnaire du tribunal : terme tiré du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Social Services and Social Work
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Services sociaux et travail social
  • Criminologie
OBS

directeur des services aux victimes; directrice des services aux victimes : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
OBS

responsable de l'administration de la section : terme tiré du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • School and School-Related Administration
  • Legal Profession: Organization

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration scolaire et parascolaire
  • Organisation de la profession (Droit)
OBS

doyen de la faculté de droit; doyenne de la faculté de droit : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

juge suppléant; juge suppléante : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

juge à temps partiel : terme tiré du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Provincial Administration
  • Courts
OBS

While incumbent is away.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration provinciale
  • Tribunaux
OBS

Lors de l’absence du ou de la titulaire de poste.

OBS

sous-procureur général suppléant; sous-procureure générale suppléante : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Law of Evidence

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Droit de la preuve
OBS

shérif-coroner adjoint; shérif-coroner adjointe : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

transcripteur judiciaire; transcriptrice judiciaire : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

directeur des poursuites intentées à Winnipeg, directrice des poursuites intentées à Winnipeg : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

directeur des poursuites intentées en région; directrice des poursuites intentées en région : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Administration (Indigenous Peoples)
  • Police
OBS

While incumbent is away.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Administration (Peuples Autochtones)
  • Police
OBS

Lors de l’absence du ou de la titulaire du poste.

OBS

directeur général suppléant des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté; directrice générale suppléante des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 2016-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
OBS

directeur des tribunaux de Winnipeg; directrice des tribunaux de Winnipeg : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Legal Profession: Organization
  • Constitutional Law

Français

Domaine(s)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit constitutionnel
OBS

constitutionnaliste : terme tiré du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Police
  • Offences and crimes

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Police
  • Infractions et crimes
OBS

directeur de la confiscation de biens obtenus ou utilisés criminellement; directrice de la confiscation de biens obtenus ou utilisés criminellement : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Public Service
  • Constitutional Law

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Fonction publique
  • Droit constitutionnel
OBS

directeur des affaires constitutionnelles; directrice des affaires constitutionnelles : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Production Management

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Gestion de la production
OBS

directeur des opérations d’exploitation; directrice des opérations d’exploitation : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Courts
  • Rules of Court

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Tribunaux
  • Règles de procédure
OBS

directeur de l'administration judiciaire; directrice de l'administration judiciaire : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Criminology

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Criminologie
OBS

directeur de la prévention du crime; directrice de la prévention du crime : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 2016-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Legal Profession: Organization
  • Law of Contracts (common law)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Organisation de la profession (Droit)
  • Droit des contrats (common law)
OBS

contractualiste : terme tiré du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :