TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION EMPLOYEE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- student authorization
1, fiche 1, Anglais, student%20authorization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 1, Anglais, - student%20authorization
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation d'étude
1, fiche 1, Français, autorisation%20d%27%C3%A9tude
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autorisation d'étudier 2, fiche 1, Français, autorisation%20d%27%C3%A9tudier
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Autorisation d’étude : terme utilisé dans la Loi sur la citoyenneté. 3, fiche 1, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9tude
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
autorisation d’étudier : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié(CISR). 4, fiche 1, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9tude
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
autorisation d’étude : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié(CISR). 4, fiche 1, Français, - autorisation%20d%27%C3%A9tude
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- autorisation d'études
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- permiso de estudio
1, fiche 1, Espagnol, permiso%20de%20estudio
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
permiso de estudio: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 1, Espagnol, - permiso%20de%20estudio
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- registered certification mark
1, fiche 2, Anglais, registered%20certification%20mark
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The owner of a registered certification mark may prevent its use by unlicensed persons or in association with any wares or services in respect of which the mark is registered but to which the licence does not extend. 2, fiche 2, Anglais, - registered%20certification%20mark
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marque de certification déposée
1, fiche 2, Français, marque%20de%20certification%20d%C3%A9pos%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Le propriétaire d’une marque de certification déposée peut empêcher qu'elle soit employée par des personnes non autorisées ou en liaison avec des marchandises ou services à l'égard desquels cette marque est déposée, mais auxquels l'autorisation ne s’étend pas. 2, fiche 2, Français, - marque%20de%20certification%20d%C3%A9pos%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-07-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Trademarks (Law)
- Commercial Law
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use
1, fiche 3, Anglais, unauthorized%20use
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Generally, trademark infringement is defined as the unauthorized use of a registered trademark in respect of the same or similar goods or services for which the mark is registered. 2, fiche 3, Anglais, - unauthorized%20use
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Unauthorized use ... The owner of a registered certification mark may prevent its use by unlicensed persons or in association with any wares or services in respect of which the mark is registered but to which the licence does not extend. 3, fiche 3, Anglais, - unauthorized%20use
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Marques de commerce (Droit)
- Droit commercial
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- usage non autorisé
1, fiche 3, Français, usage%20non%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- emploi non autorisé 2, fiche 3, Français, emploi%20non%20autoris%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les pays de l’Union s’engagent à interdire l’usage non autorisé, dans le commerce, des armoiries d’État des autres pays de l’Union, lorsque cet usage sera de nature à induire en erreur sur l’origine des produits. 1, fiche 3, Français, - usage%20non%20autoris%C3%A9
Record number: 3, Textual support number: 2 CONT
Emploi non autorisé [...] Le propriétaire d’une marque de certification déposée peut empêcher qu'elle soit employée par des personnes non autorisées ou en liaison avec des marchandises ou services à l'égard desquels cette marque est déposée, mais auxquels l'autorisation ne s’étend pas. 2, fiche 3, Français, - usage%20non%20autoris%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Rules of Court
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- leave of a judge
1, fiche 4, Anglais, leave%20of%20a%20judge
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
All applications for judicial review of immigration matters require leave of a judge of the Federal Court-Trial Division. 2, fiche 4, Anglais, - leave%20of%20a%20judge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 3, fiche 4, Anglais, - leave%20of%20a%20judge
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Règles de procédure
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation d'un juge
1, fiche 4, Français, autorisation%20d%27un%20juge
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- permission d'un juge 2, fiche 4, Français, permission%20d%27un%20juge
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Toutes les demandes de contrôle judiciaire en matière d’immigration sont subordonnées à l’autorisation préalable d’un juge de la Section de première instance de la Cour fédérale. 3, fiche 4, Français, - autorisation%20d%27un%20juge
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
autorisation d’un juge : Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 4, fiche 4, Français, - autorisation%20d%27un%20juge
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- consent of the Minister
1, fiche 5, Anglais, consent%20of%20the%20Minister
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 2, fiche 5, Anglais, - consent%20of%20the%20Minister
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- autorisation ministérielle
1, fiche 5, Français, autorisation%20minist%C3%A9rielle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- autorisation du Ministre 2, fiche 5, Français, autorisation%20du%20Ministre
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
autorisation du Ministre : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l'immigration et du statut de réfugié(CISR). 3, fiche 5, Français, - autorisation%20minist%C3%A9rielle
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
autorisation ministérielle : terminologie employée par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié(CISR). 3, fiche 5, Français, - autorisation%20minist%C3%A9rielle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- lapsed authority
1, fiche 6, Anglais, lapsed%20authority
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Unused spending authority which cannot be carried forward to a subsequent year. 2, fiche 6, Anglais, - lapsed%20authority
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- authorities lapsed
- lapsed authorities
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 6, La vedette principale, Français
- autorisation non utilisée
1, fiche 6, Français, autorisation%20non%20utilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de dépense non employée qui ne peut être reportée à un exercice subséquent. 1, fiche 6, Français, - autorisation%20non%20utilis%C3%A9e
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- autorisations annulées
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


