TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION ENSEMBLE [72 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-05-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- loan authorization
1, fiche 1, Anglais, loan%20authorization
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Loan authorization occurs when a lending institution completes its "due diligence" (comprehensive appraisal of the business) and approves the terms it will offer a borrower. 2, fiche 1, Anglais, - loan%20authorization
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- loan authorisation
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 1, La vedette principale, Français
- autorisation de prêt
1, fiche 1, Français, autorisation%20de%20pr%C3%AAt
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Autorisation de prêt. Un prêt est autorisé quand l'institution prêteuse termine son processus de diligence raisonnable(évaluation d’ensemble de l'entreprise) et approuve les modalités qu'elle proposera à un emprunteur. 2, fiche 1, Français, - autorisation%20de%20pr%C3%AAt
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2021-02-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- military police
1, fiche 2, Anglais, military%20police
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MP 2, fiche 2, Anglais, MP
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
All designated military forces with the responsibility and authorization for the enforcement of the law and maintaining order, as well as the provision of operational assistance through assigned doctrinal functions. 3, fiche 2, Anglais, - military%20police
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
military police; MP: designations and definition standardized by NATO; designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - military%20police
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police militaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- police militaire
1, fiche 2, Français, police%20militaire
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
- PM 2, fiche 2, Français, PM
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des forces militaires désignées qui ont la responsabilité et l'autorisation de faire respecter la loi et maintenir l'ordre, ainsi que de fournir une assistance opérationnelle au travers des fonctions doctrinales qui leur sont assignées. 3, fiche 2, Français, - police%20militaire
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
police militaire; PM : désignations et définition normalisées par l’OTAN; désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 4, fiche 2, Français, - police%20militaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Policía militar
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- policía militar
1, fiche 2, Espagnol, polic%C3%ADa%20militar
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2020-11-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- constraint set
1, fiche 3, Anglais, constraint%20set
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Every constraint you add in the software is part of a constraint set. A constraint set is a collection of constraints that act together, and at the same time, on your model. Constraint sets cannot contain loads. 2, fiche 3, Anglais, - constraint%20set
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ensemble de contraintes
1, fiche 3, Français, ensemble%20de%20contraintes
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de restrictions et de précisions appliquées à un modèle de fichier général, en vue de spécifier un modèle moins général, spécialement adapté aux besoins d’une classe particulière d’application. 1, fiche 3, Français, - ensemble%20de%20contraintes
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ensemble de contraintes : désignation et définition normalisées par l'AFNOR; définition reproduite avec son autorisation. 2, fiche 3, Français, - ensemble%20de%20contraintes
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2020-10-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- access control rule
1, fiche 4, Anglais, access%20control%20rule
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An access control rule specifies the rights of a user, group, role, or organization to access objects of a specified type and state within a domain. 2, fiche 4, Anglais, - access%20control%20rule
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 4, La vedette principale, Français
- règle de contrôle d'accès
1, fiche 4, Français, r%C3%A8gle%20de%20contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Une règle de contrôle d’accès définit un ensemble de conditions et une décision. La décision peut être soit positive, [ce qui se traduit par l'autorisation d’accéder] à la ressource [...], soit négative, [ce qui se traduit par l'interdiction d’accéder à la ressource]. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A8gle%20de%20contr%C3%B4le%20d%27acc%C3%A8s
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- regla de control de acceso
1, fiche 4, Espagnol, regla%20de%20control%20de%20acceso
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Una regla de control de acceso permite asignar un dominio, un tipo de objeto, un estado de ciclo de vida y un participante a un conjunto de permisos y, además, especifica los derechos de un usuario, grupo, rol u organización para acceder a objetos de un tipo y estado concretos, dentro de un dominio. 1, fiche 4, Espagnol, - regla%20de%20control%20de%20acceso
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information
1, fiche 5, Anglais, M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- MELISA 2, fiche 5, Anglais, MELISA
correct
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems 3, fiche 5, Anglais, Residual%20Vulnerability%20Evaluation%20Method%20for%20Information%20Systems
proposition, voir observation
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Risk assessment can be carried out by means of one or several well known methods (MARION, MELISA, CRAMM, etc). 4, fiche 5, Anglais, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems: unofficial translation provided for information purposes only. 3, fiche 5, Anglais, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information
1, fiche 5, Français, M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- MELISA 2, fiche 5, Français, MELISA
correct, nom féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique d’analyse de la vulnérabilité des systèmes d’information, conçu et développé pour la Délégation Générale pour l'Armement(DGA) [du gouvernement français] dès 1984. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 5, Français, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- Método de Evaluación de la Vulnerabilidad Residual de los Sistemas de Información
1, fiche 5, Espagnol, M%C3%A9todo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Vulnerabilidad%20Residual%20de%20los%20Sistemas%20de%20Informaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Méthodologie d'analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, fiche 6, Anglais, M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- MARION 2, fiche 6, Anglais, MARION
correct
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method 3, fiche 6, Anglais, Level%2DOptimized%20Computer%20Risk%20Analysis%20and%20Reduction%20Method
proposition, voir observation
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
The CLUSIF [Club de la sécurité de l'information français] does not sponsor this method anymore, as MARION is replaced by MEHARI [Method for Harmonized Analysis of Risk]. 4, fiche 6, Anglais, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Level-Optimized Computer Risk Analysis and Reduction Method: unofficial translation provided for information purposes only. 3, fiche 6, Anglais, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Méthodologie d'analyse et de réduction des risques informatiques optimisés par niveau
1, fiche 6, Français, M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
- MARION 2, fiche 6, Français, MARION
correct, nom féminin
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique publique conçu et développé à partir de 1984 par le CLUSIF [Club de la sécurité de l'information français](260 personnes représentant les principaux experts et utilisateurs français en 1991). [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 6, Français, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La méthode vise à réduire les vulnérabilités en accidents, erreurs et malveillances afin d’assurer la sécurité dans les domaines de la disponibilité, de l’intégrité et de la confidentialité. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 3, fiche 6, Français, - M%C3%A9thodologie%20d%27analyse%20et%20de%20r%C3%A9duction%20des%20risques%20informatiques%20optimis%C3%A9s%20par%20niveau
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Metodología de Análisis y Reducción de Riesgos Informáticos Optimizados por Nivel
1, fiche 6, Espagnol, Metodolog%C3%ADa%20de%20An%C3%A1lisis%20y%20Reducci%C3%B3n%20de%20Riesgos%20Inform%C3%A1ticos%20Optimizados%20por%20Nivel
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- security model
1, fiche 7, Anglais, security%20model
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Since a security model is an abstract representation of the security operations in an operating system, we need to understand the semantics of the security operations precisely to construct an accurate security model. 2, fiche 7, Anglais, - security%20model
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- modèle de sécurité
1, fiche 7, Français, mod%C3%A8le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles précises déterminées pour la sécurité d’un système ou d’une classe de systèmes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 7, Français, - mod%C3%A8le%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- modelo de seguridad
1, fiche 7, Espagnol, modelo%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Declaración formal de las características intrínsecas de seguridad provistas por un sistema. 1, fiche 7, Espagnol, - modelo%20de%20seguridad
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
La declaración incluye por lo general una descripción detallada, frecuentemente en anotación matemática, de las relaciones permitidas y prohibidas entre los sujetos y los objetos de acuerdo con sus respectivas acreditaciones y clasificaciones de seguridad. También pueden especificarse los hechos que deben registrarse en la bitácora de auditoría. 1, fiche 7, Espagnol, - modelo%20de%20seguridad
Fiche 8 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- security functionality
1, fiche 8, Anglais, security%20functionality
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
[Certain] predefined classes of common functions can be used as the basis for individual system and product security targets, or can be used as guidelines to assist users in selecting appropriate security functionality to meet their particular security objectives ... 2, fiche 8, Anglais, - security%20functionality
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
security functionality: designation used in Information Technology Security Evaluation Criteria (ITSEC). 3, fiche 8, Anglais, - security%20functionality
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fonctionnalité de sécurité
1, fiche 8, Français, fonctionnalit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Fonctions de sécurité d’une cible d’évaluation prises dans leur ensemble. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 8, Français, - fonctionnalit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fonctionnalité de sécurité : désignation utilisée dans le cadre des Critères d’évaluation de la sécurité des technologies de l’information (ITSEC). 3, fiche 8, Français, - fonctionnalit%C3%A9%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Seguridad de IT
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- funcionalidad de seguridad
1, fiche 8, Espagnol, funcionalidad%20de%20seguridad
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Si la funcionalidad de seguridad de tu dispositivo no es la que te gustaría, es posible que debas activar determinadas características de hardware [...]. 1, fiche 8, Espagnol, - funcionalidad%20de%20seguridad
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Security
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- security plan
1, fiche 9, Anglais, security%20plan
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Sécurité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- plan de sécurité
1, fiche 9, Français, plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de mesures destinées à assurer la sécurité des personnes et des biens. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 9, Français, - plan%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Seguridad
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- plan de seguridad
1, fiche 9, Espagnol, plan%20de%20seguridad
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Statistics
- Scientific Research Methods
- Marketing Research
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- representative subset
1, fiche 10, Anglais, representative%20subset
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- representative sub-set
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Statistique
- Méthodes de recherche scientifique
- Étude du marché
Fiche 10, La vedette principale, Français
- sous-ensemble représentatif
1, fiche 10, Français, sous%2Densemble%20repr%C3%A9sentatif
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
- SER 2, fiche 10, Français, SER
correct, nom masculin
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des phénomènes suffisamment représentatifs de la totalité de l'activité observée et dont l'examen est suffisant pour tirer des conclusions générales. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 10, Français, - sous%2Densemble%20repr%C3%A9sentatif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Métodos de investigación científica
- Estudio del mercado
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- subconjunto representativo
1, fiche 10, Espagnol, subconjunto%20representativo
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Muestra o subpoblación, entendida como cualquier subconjunto representativo de la población considerada. 1, fiche 10, Espagnol, - subconjunto%20representativo
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Information Technology (Informatics)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- information technology asset
1, fiche 11, Anglais, information%20technology%20asset
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- IT asset 2, fiche 11, Anglais, IT%20asset
correct
- electronic data processing asset 3, fiche 11, Anglais, electronic%20data%20processing%20asset
vieilli
- EDP asset 4, fiche 11, Anglais, EDP%20asset
vieilli
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
This standard defines baseline security requirements that federal departments must fulfill to ensure the security of information and information technology (IT) assets under their control. 5, fiche 11, Anglais, - information%20technology%20asset
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
information technology asset; IT asset; electronic data processing asset; EDP asset: designations usually used in the plural. 6, fiche 11, Anglais, - information%20technology%20asset
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- information technology assets
- IT assets
- electronic data processing assets
- EDP assets
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Technologie de l'information (Informatique)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bien de technologie de l'information
1, fiche 11, Français, bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- bien de TI 2, fiche 11, Français, bien%20de%20TI
correct, nom masculin
- bien informatique 3, fiche 11, Français, bien%20informatique
correct, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
biens informatiques :Ensemble des actifs gérés par l'informatique dont on veut assurer la sécurité. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 11, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
La présente norme définit les exigences sécuritaires de base que les ministères fédéraux doivent satisfaire pour assurer la sécurité de l’information et des biens de technologie de l’information (TI) placés sous leur contrôle. 4, fiche 11, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
On dénombre des biens physiques (locaux, matériels informatiques) et informationnels (données, programmes). [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 3, fiche 11, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
bien de technologie de l’information; bien de TI; bien informatique : désignations habituellement utilisées au pluriel. 5, fiche 11, Français, - bien%20de%20technologie%20de%20l%27information
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- biens de technologie de l'information
- biens de TI
- biens informatiques
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Tecnología de la información (Informática)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- equipo de tecnología de la información
1, fiche 11, Espagnol, equipo%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
El Servicio de Gestión de las Comunicaciones y de la Información, bajo la dirección del Secretario General Adjunto, se encarga de [...] apoyar las operaciones relacionadas con la administración de redes, el apoyo informático, la administración de bases de datos, la administración del equipo de tecnología de la información y las videoconferencias. 1, fiche 11, Espagnol, - equipo%20de%20tecnolog%C3%ADa%20de%20la%20informaci%C3%B3n
Fiche 12 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- fault forecasting
1, fiche 12, Anglais, fault%20forecasting
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
... fault forecasting: how to estimate the present number, the future incidence, and the consequences of faults. 2, fiche 12, Anglais, - fault%20forecasting
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 12, La vedette principale, Français
- prévision des fautes
1, fiche 12, Français, pr%C3%A9vision%20des%20fautes
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] méthodes et [des] techniques destinées à estimer la présence, la création et les conséquences des fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 12, Français, - pr%C3%A9vision%20des%20fautes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- previsión de fallos
1, fiche 12, Espagnol, previsi%C3%B3n%20de%20fallos
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fault prevention
1, fiche 13, Anglais, fault%20prevention
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
Fault prevention and fault tolerance are the two complementary techniques to achieve the stated goal of highly dependable systems. 2, fiche 13, Anglais, - fault%20prevention
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 13, La vedette principale, Français
- prévention de fautes
1, fiche 13, Français, pr%C3%A9vention%20de%20fautes
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] méthodes et [des] techniques destinées à empêcher l'occurrence ou l'introduction de fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 13, Français, - pr%C3%A9vention%20de%20fautes
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 13, La vedette principale, Espagnol
- prevención de fallos
1, fiche 13, Espagnol, prevenci%C3%B3n%20de%20fallos
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Espagnol
Fiche 13, Les synonymes, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Se trata de evitar que se introduzcan fallos en el sistema antes de que entre en funcionamiento. 1, fiche 13, Espagnol, - prevenci%C3%B3n%20de%20fallos
Fiche 14 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fault passivation
1, fiche 14, Anglais, fault%20passivation
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 14, La vedette principale, Français
- passivation de faute
1, fiche 14, Français, passivation%20de%20faute
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] actions destinées à empêcher une nouvelle activation d’une ou de [plusieurs] fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 14, Français, - passivation%20de%20faute
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- pasivación de fallo
1, fiche 14, Espagnol, pasivaci%C3%B3n%20de%20fallo
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
Posteriormente vienen las acciones destinadas a cumplir el objetivo principal del tratamiento de los fallos: impedir una nueva activación de los mismos, o sea, hacerlos pasivos, es decir, realizar una pasivación de los fallos [...]. La pasivación de fallo no será precisa si se estima que el procesamiento del error ha podido eliminar el fallo directamente [...]. 1, fiche 14, Espagnol, - pasivaci%C3%B3n%20de%20fallo
Fiche 15 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- fault removal
1, fiche 15, Anglais, fault%20removal
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
... fault removal: how to reduce the presence (number, seriousness) of faults ... 2, fiche 15, Anglais, - fault%20removal
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 15, La vedette principale, Français
- élimination des fautes
1, fiche 15, Français, %C3%A9limination%20des%20fautes
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] méthodes et [des] techniques destinées à réduire la présence(en nombre et en sévérité) des fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 15, Français, - %C3%A9limination%20des%20fautes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- eliminación de fallos
1, fiche 15, Espagnol, eliminaci%C3%B3n%20de%20fallos
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto de métodos y técnicas para tratar de] encontrar y eliminar los fallos que se producen en el sistema una vez construido. 1, fiche 15, Espagnol, - eliminaci%C3%B3n%20de%20fallos
Fiche 16 - données d’organisme interne 2019-10-29
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- fault avoidance
1, fiche 16, Anglais, fault%20avoidance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... fault removal is usually closely associated with fault prevention, forming together fault avoidance, i.e. how to aim at a fault-free system. 2, fiche 16, Anglais, - fault%20avoidance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 16, La vedette principale, Français
- évitement des fautes
1, fiche 16, Français, %C3%A9vitement%20des%20fautes
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] méthodes et [des] techniques permettant de tendre vers un système exempt de fautes. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 16, Français, - %C3%A9vitement%20des%20fautes
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
[Comprend la] prévention des fautes et [l’]élimination des fautes. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 16, Français, - %C3%A9vitement%20des%20fautes
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- evitación de fallos
1, fiche 16, Espagnol, evitaci%C3%B3n%20de%20fallos
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
[Conjunto de métodos y técnicas para] tratar de impedir que se introduzcan fallos durante la construcción del sistema. 1, fiche 16, Espagnol, - evitaci%C3%B3n%20de%20fallos
Fiche 17 - données d’organisme interne 2018-11-27
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fault treatment
1, fiche 17, Anglais, fault%20treatment
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
The first step in fault treatment is fault diagnosis ... Then come the actions aimed at fulfilling the main purpose of fault treatment: preventing the fault(s) from being activated again ... 2, fiche 17, Anglais, - fault%20treatment
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 17, La vedette principale, Français
- traitement de faute
1, fiche 17, Français, traitement%20de%20faute
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble des] opérations destinées à éviter qu'une ou des fautes ne soient activées à nouveau. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 17, Français, - traitement%20de%20faute
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- traitement de fautes
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2018-10-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Criminology
- IT Security
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- computer crime
1, fiche 18, Anglais, computer%20crime
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
... cybercrime is a subset of computer crime ... 1, fiche 18, Anglais, - computer%20crime
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Criminologie
- Sécurité des TI
Fiche 18, La vedette principale, Français
- criminalité informatique
1, fiche 18, Français, criminalit%C3%A9%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- délinquance informatique 1, fiche 18, Français, d%C3%A9linquance%20informatique
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Ensemble des actes criminels commis en informatique à une époque donnée. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 18, Français, - criminalit%C3%A9%20informatique
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- accreditation range
1, fiche 19, Anglais, accreditation%20range
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
The accreditation range will generally reflect the sensitivity levels of data that the accreditation authority believes the host can reliably keep segregated with an acceptable level of risk in the context of the particular network for which the accreditation range is given. 2, fiche 19, Anglais, - accreditation%20range
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 19, La vedette principale, Français
- accréditif
1, fiche 19, Français, accr%C3%A9ditif
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de niveaux obligatoires de contrôles d’accès à l'ordinateur, aux traitements, aux fichiers et au réseau. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 19, Français, - accr%C3%A9ditif
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
L’accréditif reflétera généralement les niveaux sensibles de données évalués par l’accréditeur selon une classification [...] [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 1, fiche 19, Français, - accr%C3%A9ditif
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2018-09-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- recovery measure
1, fiche 20, Anglais, recovery%20measure
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- roll back measure 1, fiche 20, Anglais, roll%20back%20measure
correct
- recovery action 2, fiche 20, Anglais, recovery%20action
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- rollback measure
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- mesure de reprise
1, fiche 20, Français, mesure%20de%20reprise
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Action de reprendre une opération(traitement, activité, ensemble d’informations) en vue de retrouver un état antérieur. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 20, Français, - mesure%20de%20reprise
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les mesures de reprise sont nécessaires dans une multitude de cas, et pour un très grand nombre d’activités. Le coût de la reprise peut être très important, et doit être pris en considération lorsqu’on tente d’évaluer le coût d’une perte potentielle. [Reproduit avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 20, Français, - mesure%20de%20reprise
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Aircraft Maneuvers
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- holding
1, fiche 21, Anglais, holding
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A predetermined maneuver which keeps an aircraft within a specified airspace while awaiting further clearance. 3, fiche 21, Anglais, - holding
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Manœuvres d'aéronefs
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 21, La vedette principale, Français
- attente
1, fiche 21, Français, attente
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
- HLD 2, fiche 21, Français, HLD
uniformisé
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des manœuvres effectuées par un aéronef pour rester dans un espace aérien spécifié en attendant une autorisation de contrôle. 3, fiche 21, Français, - attente
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
attente, HLD : terme et abréviation uniformisés par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 21, Français, - attente
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- run-off of each year of claims 1, fiche 22, Anglais, run%2Doff%20of%20each%20year%20of%20claims
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
run-off of each year of claims: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - run%2Doff%20of%20each%20year%20of%20claims
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 22, La vedette principale, Français
- ensemble des sinistres devant être imputés à chaque exercice
1, fiche 22, Français, ensemble%20des%20sinistres%20devant%20%C3%AAtre%20imput%C3%A9s%20%C3%A0%20chaque%20exercice
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
ensemble des sinistres devant être imputés à chaque exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - ensemble%20des%20sinistres%20devant%20%C3%AAtre%20imput%C3%A9s%20%C3%A0%20chaque%20exercice
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- total construction deflator 1, fiche 23, Anglais, total%20construction%20deflator
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
total construction deflator: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - total%20construction%20deflator
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- indice implicite des prix du secteur de la construction dans son ensemble
1, fiche 23, Français, indice%20implicite%20des%20prix%20du%20secteur%20de%20la%20construction%20dans%20son%20ensemble
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
indice implicite des prix du secteur de la construction dans son ensemble : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - indice%20implicite%20des%20prix%20du%20secteur%20de%20la%20construction%20dans%20son%20ensemble
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- hard core set of data 1, fiche 24, Anglais, hard%20core%20set%20of%20data
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
hard core set of data: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - hard%20core%20set%20of%20data
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- ensemble de données de base
1, fiche 24, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20de%20base
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- ensemble de données essentielles 1, fiche 24, Français, ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20essentielles
nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
ensemble de données de base; ensemble de données essentielles : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - ensemble%20de%20donn%C3%A9es%20de%20base
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Banking
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- consolidated banking system 1, fiche 25, Anglais, consolidated%20banking%20system
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
consolidated banking system: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - consolidated%20banking%20system
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Banque
Fiche 25, La vedette principale, Français
- ensemble du système bancaire
1, fiche 25, Français, ensemble%20du%20syst%C3%A8me%20bancaire
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
ensemble du système bancaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - ensemble%20du%20syst%C3%A8me%20bancaire
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Photography
- Optics
- Reprography
- Audio Technology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- sensitometry
1, fiche 26, Anglais, sensitometry
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- sensitometery 2, fiche 26, Anglais, sensitometery
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Refers to the measurement of the sensitivity of photographic materials, but ... it includes the measurement of all the factors that go into the making of a photographic image. 1, fiche 26, Anglais, - sensitometry
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Photographie
- Optique
- Reprographie
- Électroacoustique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- sensitométrie
1, fiche 26, Français, sensitom%C3%A9trie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des techniques de mesure permettant d’étudier l'action de la lumière sur une couche photographique. [Définition normalisée par l'AFOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 26, Français, - sensitom%C3%A9trie
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
sensitométrie : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 26, Français, - sensitom%C3%A9trie
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Programming Languages
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- entry
1, fiche 27, Anglais, entry
correct, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Any descriptive set of consecutive clauses terminated by a period and written in the Identification Division, Environment Division, or Data Division of a COBOL program. 1, fiche 27, Anglais, - entry
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
entry: term and definition standardized by the American National Standards Institute (ANSI). 2, fiche 27, Anglais, - entry
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Langages de programmation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- rubrique
1, fiche 27, Français, rubrique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Tout ensemble descriptif de clauses consécutives terminées par un point et écrit dans l'«Identification Division», l'«Environment Division» ou la «Data Division» d’un programme origine COBOL. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 27, Français, - rubrique
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
rubrique : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 27, Français, - rubrique
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Translation (General)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- array of final time of spray operation 1, fiche 28, Anglais, array%20of%20final%20time%20of%20spray%20operation
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
array of final time of spray operation: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 28, Anglais, - array%20of%20final%20time%20of%20spray%20operation
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Traduction (Généralités)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- ensemble du temps final de fonctionnement de l'aspersion
1, fiche 28, Français, ensemble%20du%20temps%20final%20de%20fonctionnement%20de%20l%27aspersion
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
ensemble du temps final de fonctionnement de l'aspersion : terme extrait du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - ensemble%20du%20temps%20final%20de%20fonctionnement%20de%20l%27aspersion
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Translation (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- array of fluid temperature table entries 1, fiche 29, Anglais, array%20of%20fluid%20temperature%20table%20entries
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
array of fluid temperature table entries: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - array%20of%20fluid%20temperature%20table%20entries
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Traduction (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- ensemble des entrées dans la table des températures du fluide
1, fiche 29, Français, ensemble%20des%20entr%C3%A9es%20dans%20la%20table%20des%20temp%C3%A9ratures%20du%20fluide
nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
ensemble des entrées dans la table des températures du fluide : terme extrait du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - ensemble%20des%20entr%C3%A9es%20dans%20la%20table%20des%20temp%C3%A9ratures%20du%20fluide
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-11-30
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Nuclear Science and Technology
- Translation (General)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- array of concentration generation rates 1, fiche 30, Anglais, array%20of%20concentration%20generation%20rates
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
array of concentration generation rates: term extracted from the “Glossaire de l’énergie nucléaire” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - array%20of%20concentration%20generation%20rates
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Sciences et techniques nucléaires
- Traduction (Généralités)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- ensemble des taux de production exprimé en concentration
1, fiche 30, Français, ensemble%20des%20taux%20de%20production%20exprim%C3%A9%20en%20concentration
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
ensemble des taux de production exprimé en concentration : terme extrait du «Glossaire de l'énergie nucléaire» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - ensemble%20des%20taux%20de%20production%20exprim%C3%A9%20en%20concentration
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-12-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Penal Administration
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- private family visit
1, fiche 31, Anglais, private%20family%20visit
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
- PFV 2, fiche 31, Anglais, PFV
correct
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Private family visiting (PFV) is reserved for the couple or family upon application and authorization. All federal institutions have houses or trailers where couples or families can visit for two or three days. 2, fiche 31, Anglais, - private%20family%20visit
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
Fiche 31, La vedette principale, Français
- visite familiale privée
1, fiche 31, Français, visite%20familiale%20priv%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
- VFP 2, fiche 31, Français, VFP
correct, nom féminin
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Les visites familiales privées(VFP) sont réservées aux couples ou aux familles qui [en font la demande et obtiennent] l'autorisation. Tous les établissements fédéraux sont équipés de maisons ou de roulottes dans lesquelles les couples ou les familles peuvent passer deux ou trois jours ensemble. 2, fiche 31, Français, - visite%20familiale%20priv%C3%A9e
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-11-10
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Handwriting Analysis and Cryptography
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- cryptographic alphabet
1, fiche 32, Anglais, cryptographic%20alphabet
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- cipher alphabet 2, fiche 32, Anglais, cipher%20alphabet
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Graphologie et cryptographie
Fiche 32, La vedette principale, Français
- alphabet cryptographique
1, fiche 32, Français, alphabet%20cryptographique
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- alphabet de chiffre 2, fiche 32, Français, alphabet%20de%20chiffre
correct, nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des lettres permettant de représenter les messages du système cryptographique. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 3, fiche 32, Français, - alphabet%20cryptographique
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-11-06
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- binding of functionality
1, fiche 33, Anglais, binding%20of%20functionality
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
An aspect of the assessment of the effectiveness of a target of evaluation, namely the ability of its security enforcing functions and mechanisms to work together in a way which is mutually supportive and provides and integrated and effective whole. 2, fiche 33, Anglais, - binding%20of%20functionality
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 33, La vedette principale, Français
- cohésion de fonctionnalité
1, fiche 33, Français, coh%C3%A9sion%20de%20fonctionnalit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Aspect de l'estimation de l'efficacité d’une cible d’évaluation qui recouvre la mesure dans laquelle les fonctions de sécurité de la cible d’évaluation coopèrent d’une manière qui les fait se soutenir mutuellement pour fournir un ensemble intégré et efficace. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 33, Français, - coh%C3%A9sion%20de%20fonctionnalit%C3%A9
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2014-12-09
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- preconstruction stage
1, fiche 34, Anglais, preconstruction%20stage
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
The possible and probable plan adjustments at the preconstruction stage usually require the services of a project planner and associated specialists ... 1, fiche 34, Anglais, - preconstruction%20stage
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 34, La vedette principale, Français
- phase de préparation des travaux
1, fiche 34, Français, phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Le début de la phase de préparation des travaux est fixé à la date de notification du marché, qui est l'acte par lequel le maître de l'ouvrage signifie officiellement au titulaire l'engagement de l'administration.(...) La phase de préparation comprend toutes les opérations nécessaires à la réalisation matérielle des prestations(...) Ainsi(...) il incombe au maître de l'ouvrage de prendre toutes mesures pour mettre à la disposition de l'entrepreneur les terrains nécessaires [...] De même, il doit en principe faire son affaire de la délivrance de toute autorisation administrative nécessaire à la réalisation des travaux. De son côté, le maître d’œuvre [...] va procéder à l'ordonnancement de l'ensemble des opérations administratives et financières du marché, préparer la coordination s’il est maître du chantier, etc. Quant à l'entrepreneur, il doit, dès ce moment, prendre toutes dispositions ou établir tous documents nécessaires [...] 1, fiche 34, Français, - phase%20de%20pr%C3%A9paration%20des%20travaux
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-10-07
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Public Administration (General)
- Management Operations (General)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- administrative procedure
1, fiche 35, Anglais, administrative%20procedure
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- desk procedures 2, fiche 35, Anglais, desk%20procedures
pluriel
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
[A] procedure used in carrying out an administrative program and is to be broadly construed to include any aspect of agency organization, procedure, or management which may affect the equitable consideration of public and private interests, the fairness of agency decisions, the speed of agency action, and the relationship of operating methods to later judicial review, but does not include the scope of agency responsibility as established by law or matters of substantive policy committed by law to agency discretion. 3, fiche 35, Anglais, - administrative%20procedure
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Administration publique (Généralités)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- formalités administratives
1, fiche 35, Français, formalit%C3%A9s%20administratives
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations obligatoires qui accompagnent un acte administratif(p. ex. remplir un formulaire, demander une autorisation). 1, fiche 35, Français, - formalit%C3%A9s%20administratives
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Administración pública (Generalidades)
- Operaciones de la gestión (Generalidades)
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- procedimiento administrativo
1, fiche 35, Espagnol, procedimiento%20administrativo
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
- trámites administrativos 2, fiche 35, Espagnol, tr%C3%A1mites%20administrativos
proposition, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2013-09-19
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Transport of Goods
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- powdered commodities
1, fiche 36, Anglais, powdered%20commodities
correct, pluriel
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- pulverulent materials 2, fiche 36, Anglais, pulverulent%20materials
pluriel
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- powdered commodity
- pulverulent material
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Transport de marchandises
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- matières pulvérulentes
1, fiche 36, Français, mati%C3%A8res%20pulv%C3%A9rulentes
correct, nom féminin, pluriel, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- matériaux pulvérulents 2, fiche 36, Français, mat%C3%A9riaux%20pulv%C3%A9rulents
voir observation, nom masculin, pluriel
- produits solides à l'état pulvérulent 3, fiche 36, Français, produits%20solides%20%C3%A0%20l%27%C3%A9tat%20pulv%C3%A9rulent
voir observation, nom masculin, pluriel
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Produits solides insolubles dans le milieu de suspension essentiellement constitués par l'ensemble des pigments, des matières de charge et, éventuellement, de ceux des colorants et des agents qui sont insolubles dans le milieu de suspension. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 4, fiche 36, Français, - mati%C3%A8res%20pulv%C3%A9rulentes
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
matières pulvérulentes : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 36, Français, - mati%C3%A8res%20pulv%C3%A9rulentes
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- matière pulvérulente
- matériau pulvérulent
- produit solide à l'état pulvérulent
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- refined oil 1, fiche 37, Anglais, refined%20oil
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Refined soybean oil is used largely in edible products rather than in paint. It is slower drying than linseed oil and generally is used in combination with faster drying oils, such as tung, perilla, or linseed oils. 1, fiche 37, Anglais, - refined%20oil
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- huile raffinée
1, fiche 37, Français, huile%20raffin%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Huile ayant subi un ensemble d’opérations destinées à en améliorer les qualités, sans modification de sa structure chimique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 37, Français, - huile%20raffin%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
huile raffinée : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 37, Français, - huile%20raffin%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-08-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Lighting (Construction)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- coloring matter
1, fiche 38, Anglais, coloring%20matter
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Paint is a mixture composed of solid coloring matter suspended in a liquid medium and applied as a coating to various types of surfaces. 1, fiche 38, Anglais, - coloring%20matter
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- colouring matter
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Éclairage (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- pigmentation
1, fiche 38, Français, pigmentation
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des pigments contenus dans une peinture ou dans les préparations assimilées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 38, Français, - pigmentation
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Le terme «pigmentation» est parfois utilisé pour désigner aussi les matières de charge dans une peinture, bien que l’AFNOR le déconseille. 2, fiche 38, Français, - pigmentation
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
pigmentation : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 38, Français, - pigmentation
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- matière colorante
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2012-07-11
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Biochemistry
- Molecular Biology
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- induction
1, fiche 39, Anglais, induction
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- enzyme induction 2, fiche 39, Anglais, enzyme%20induction
correct
- enzyme adaptation 3, fiche 39, Anglais, enzyme%20adaptation
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The synthesis of an enzyme in response to an inducing agent which stimulates expression of the genes encoding the protein with a specific enzyme function. 3, fiche 39, Anglais, - induction
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Biochimie
- Biologie moléculaire
Fiche 39, La vedette principale, Français
- induction
1, fiche 39, Français, induction
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- induction enzymatique 2, fiche 39, Français, induction%20enzymatique
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mécanismes cellulaires et moléculaires, conduisant au déclenchement de l'expression d’un gène spécifique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 39, Français, - induction
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Cette régulation porte le plus souvent sur la transcription. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 3, fiche 39, Français, - induction
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
induction : terme normalisé par l’AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 4, fiche 39, Français, - induction
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Bioquímica
- Biología molecular
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- inducción
1, fiche 39, Espagnol, inducci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- base coat
1, fiche 40, Anglais, base%20coat
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- bottom coat 2, fiche 40, Anglais, bottom%20coat
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
The first coat applied to a surface, as paint; a prime coat. 1, fiche 40, Anglais, - base%20coat
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- couche de fond
1, fiche 40, Français, couche%20de%20fond
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Terme de métier qui peut désigner dans le bâtiment la couche d’impression et, dans les travaux de carrosserie, l'ensemble couche primaire et enduits. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 40, Français, - couche%20de%20fond
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
couche de fond : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 40, Français, - couche%20de%20fond
Fiche 40, Terme(s)-clé(s)
- couche de base
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2012-07-10
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Chemical Engineering
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- atmosphere
1, fiche 41, Anglais, atmosphere
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Any environmental gas or mixture of gases, e.g., an atmosphere of nitrogen, or an inert atmosphere. 1, fiche 41, Anglais, - atmosphere
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Génie chimique
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- atmosphère
1, fiche 41, Français, atmosph%C3%A8re
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par l'environnement gazeux, les systèmes d’aérosols et les variétés de poussières auxquels est exposé un feuil [de peinture] maintenu au contact du milieu ambiant. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 41, Français, - atmosph%C3%A8re
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
atmosphère : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 41, Français, - atmosph%C3%A8re
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2012-06-15
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Energy Transformation
- Solar Energy
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- semi-integrated solar collector
1, fiche 42, Anglais, semi%2Dintegrated%20solar%20collector
proposition
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- semi-integrated collector 1, fiche 42, Anglais, semi%2Dintegrated%20collector
proposition
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Proposal based on "capteur solaire incorporé" = "structurally-integrated collector" or "integrated collector". 1, fiche 42, Anglais, - semi%2Dintegrated%20solar%20collector
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Transformation de l'énergie
- Énergie solaire
Fiche 42, La vedette principale, Français
- capteur solaire semi-incorporé
1, fiche 42, Français, capteur%20solaire%20semi%2Dincorpor%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- capteur semi-incorporé 2, fiche 42, Français, capteur%20semi%2Dincorpor%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Capteur solaire n’ assurant pas par lui-même la fonction de couverture ou de parement, mais qui associé à un accessoire adéquat(bac d’étanchéité,...) constitue un ensemble assurant tout ou partie de la fonction de couverture ou de parement. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 42, Français, - capteur%20solaire%20semi%2Dincorpor%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
capteur solaire semi-incorporé : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 42, Français, - capteur%20solaire%20semi%2Dincorpor%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-05-01
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- processing
1, fiche 43, Anglais, processing
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- maturation moléculaire
1, fiche 43, Français, maturation%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des événements biochimiques qui permettent de passer d’un précurseur à une molécule active finale. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 43, Français, - maturation%20mol%C3%A9culaire
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, épissage d’un ARN précurseur, ou clivage du peptide signal d’une protéine. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 43, Français, - maturation%20mol%C3%A9culaire
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
maturation moléculaire : terme normalisé par l’AFNOR et publié au Journal officiel de la République française le 22 septembre 2000. 3, fiche 43, Français, - maturation%20mol%C3%A9culaire
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- operon
1, fiche 44, Anglais, operon
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
A group of closely linked genes, usually functionally related, which are present in one transcription unit. 2, fiche 44, Anglais, - operon
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
The genes are there expressed synchronously from one promoter, and may be regulated as a unit. 2, fiche 44, Anglais, - operon
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- opéron
1, fiche 44, Français, op%C3%A9ron
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué par un promoteur, un opérateur et un ou plusieurs gènes de structure, et qui constitue une unité de transcription. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 44, Français, - op%C3%A9ron
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de plusieurs gènes de structure, l’ARN messager ainsi produit est polycistronique. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 44, Français, - op%C3%A9ron
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
opéron : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 44, Français, - op%C3%A9ron
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 44, La vedette principale, Espagnol
- operón
1, fiche 44, Espagnol, oper%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Espagnol
Fiche 44, Les synonymes, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- replication
1, fiche 45, Anglais, replication
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- genetic replication 2, fiche 45, Anglais, genetic%20replication
correct
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Production of exact copies of complex molecules, such as must occur during the growth and reproduction of any living thing. 3, fiche 45, Anglais, - replication
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
The only biological molecules in which the original molecule serves as a direct model for the construction of the new are those of DNA, and in some cases RNA. 3, fiche 45, Anglais, - replication
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 45, La vedette principale, Français
- réplication
1, fiche 45, Français, r%C3%A9plication
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des mécanismes aboutissant à la synthèse de molécules d’ADN identiques à la molécule parentale. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 45, Français, - r%C3%A9plication
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
réplication : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 45, Français, - r%C3%A9plication
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Genética
- Biología molecular
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- replicación
1, fiche 45, Espagnol, replicaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Duplicación o autorreproducción [...] de un segmento específico de ADN que forma una molécula idéntica [cuyos] cromosomas constituyen copias exactas de sí mismos. 2, fiche 45, Espagnol, - replicaci%C3%B3n
Fiche 46 - données d’organisme interne 2012-03-27
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Genetics
- Molecular Biology
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- DNA repair
1, fiche 46, Anglais, DNA%20repair
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
DNA repair refers to a collection of processes by which a cell identifies and corrects damage to the DNA molecules that encode its genome. 2, fiche 46, Anglais, - DNA%20repair
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Used as a test to establish to what extent various substances are carcinogenic. 3, fiche 46, Anglais, - DNA%20repair
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- deoxyribonucleic acid repair
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Génétique
- Biologie moléculaire
Fiche 46, La vedette principale, Français
- réparation de l'ADN
1, fiche 46, Français, r%C3%A9paration%20de%20l%27ADN
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des processus qui permettent la reconstitution d’un duplex normal à partir de structures présentant des anomalies diverses, telles que les interruptions plus ou moins importantes dans la continuité de l'un des brins, des brins surnuméraires ou des défauts de complémentarité. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 46, Français, - r%C3%A9paration%20de%20l%27ADN
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
réparation de l’ADN : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 46, Français, - r%C3%A9paration%20de%20l%27ADN
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- réparation de l'acide désoxyribonucléique
- réparation de l'acide désoxyribo-nucléique
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2012-03-16
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Genetics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- genotype
1, fiche 47, Anglais, genotype
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
The genetic constitution of an organism, as distinguished from its physical appearance (its phenotype). 2, fiche 47, Anglais, - genotype
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Employers have no right to use a person's genotype to forecast the future, and any genetic tests they use must be voluntary and hemmed in with strict safeguards. 3, fiche 47, Anglais, - genotype
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Génétique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- génotype
1, fiche 47, Français, g%C3%A9notype
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de l'information génétique d’un organisme. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 47, Français, - g%C3%A9notype
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
génotype : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 47, Français, - g%C3%A9notype
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Genética
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- genotipo
1, fiche 47, Espagnol, genotipo
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de genes de un organismo que regulan las normas de reacción ante el mundo exterior. 2, fiche 47, Espagnol, - genotipo
Fiche 48 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- enclosure
1, fiche 48, Anglais, enclosure
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- loudspeaker enclosure 2, fiche 48, Anglais, loudspeaker%20enclosure
correct
- speaker enclosure 3, fiche 48, Anglais, speaker%20enclosure
correct
- loudspeaker cabinet 4, fiche 48, Anglais, loudspeaker%20cabinet
correct
- speaker cabinet 5, fiche 48, Anglais, speaker%20cabinet
correct
- loudspeaker 6, fiche 48, Anglais, loudspeaker
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An acoustically designed housing or structure for a loudspeaker ... 7, fiche 48, Anglais, - enclosure
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
The term "loudspeaker" is used to refer to the enclosure plus the speakers and circuitry included therein, as a unit. "Loudspeaker cabinet" and "speaker cabinet" refer only to the housing, minus the speakers and circuitry. 8, fiche 48, Anglais, - enclosure
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- acoustic enclosure
- loudspeaker unit
- acoustical cabinet
- acoustic cabinet
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- enceinte acoustique
1, fiche 48, Français, enceinte%20acoustique
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- enceinte 2, fiche 48, Français, enceinte
correct, voir observation, nom féminin, normalisé
- coffret 3, fiche 48, Français, coffret
correct, nom masculin
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
enceinte : Volume clos ou non, délimité par une enveloppe rigide, destiné à recevoir un ou plusieurs haut-parleurs élémentaires et à en améliorer le rayonnement acoustique. [Terme et définition normalisés par l’AFNOR et reproduits avec son autorisation.] 4, fiche 48, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 48, Textual support number: 2 DEF
enceinte acoustique :Ensemble constitué par une enceinte, un ou plusieurs haut-parleurs élémentaires et éventuellement des dispositifs annexes tels que filtre, transformateur ou autres éléments électriques passifs. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. ] 4, fiche 48, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Le terme «enceinte» s’applique au volume ne comportant par de haut-parleurs élémentaires. 4, fiche 48, Français, - enceinte%20acoustique
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Dans la plupart des cas, le terme «enceinte acoustique» désigne l’ensemble composé de l’enceinte, des haut-parleurs élémentaires, des filtres, etc., comme le mentionne l’AFNOR. Le terme «enceinte» peut désigner soit l’ensemble, soit l’enceinte à l’exclusion de son contenu (contrairement à l’explication de l’AFNOR (NF-S30-103, 1973, p. 4] et «coffret» désigne l’enceinte exclusivement. 5, fiche 48, Français, - enceinte%20acoustique
Fiche 48, Terme(s)-clé(s)
- cabinet
- coffret de haut-parleur
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2010-07-13
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Construction Finishing
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- adhesion
1, fiche 49, Anglais, adhesion
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
The sum total of the forces of attachment between a dry film and its substrate. [Definition standardized by ISO.] 2, fiche 49, Anglais, - adhesion
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
The substrate may be bare or already painted. 2, fiche 49, Anglais, - adhesion
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
adhesion: term standardized by ISO. 3, fiche 49, Anglais, - adhesion
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Finitions (Construction)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- adhérence
1, fiche 49, Français, adh%C3%A9rence
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des forces de liaison qui s’exercent entre un feuil et son subjectile(nu ou déjà recouvert d’un feuil). [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 49, Français, - adh%C3%A9rence
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
adhérence : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 3, fiche 49, Français, - adh%C3%A9rence
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2006-05-10
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Internet and Telematics
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- subnetwork
1, fiche 50, Anglais, subnetwork
correct, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- SN 2, fiche 50, Anglais, SN
correct, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- sub-network 3, fiche 50, Anglais, sub%2Dnetwork
correct
- subnet 4, fiche 50, Anglais, subnet
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
A portion of a network, which may be a physically independent network segment, that shares a network address with other portions of the network and is distinguished by a subnet number. (G. Bean, Internet Servers ..., 1995, p. 406). 5, fiche 50, Anglais, - subnetwork
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A subnetwork is a representation within the OSI [open systems interconnection] Reference Model of a real network such as a carrier network, a private network or a local area network. 3, fiche 50, Anglais, - subnetwork
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
subnetwork; SN: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 6, fiche 50, Anglais, - subnetwork
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Internet et télématique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- sous-réseau
1, fiche 50, Français, sous%2Dr%C3%A9seau
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
- SN 2, fiche 50, Français, SN
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Ensemble constitué d’un ou plusieurs systèmes ouverts intermédiaires servant de relais au travers duquel des systèmes ouverts extrémité peuvent établir des connexions de réseau. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite ici avec son autorisation. ] 3, fiche 50, Français, - sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Fujitsu a développé des réseaux modulaires composés de sous-réseaux spécialisés pour le traitement en temps réel. 4, fiche 50, Français, - sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Dans le Modèle de Référence OSI, un sous-réseau figure un réseau réel tel qu’un réseau public, un réseau privé ou un réseau local. 3, fiche 50, Français, - sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
sous-réseau : terme normalisé par l’AFNOR et reproduit ici avec son autorisation. 5, fiche 50, Français, - sous%2Dr%C3%A9seau
Record number: 50, Textual support number: 3 OBS
sous-réseau; SN : terme et abréviation uniformisés par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 6, fiche 50, Français, - sous%2Dr%C3%A9seau
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
- Internet y telemática
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- subred
1, fiche 50, Espagnol, subred
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- SN 2, fiche 50, Espagnol, SN
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- red secundaria 3, fiche 50, Espagnol, red%20secundaria
nom féminin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Aplicación real de una red de datos que utiliza un protocolo y un plan de direccionamiento homogéneos y que está bajo control de una única autoridad. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 2, fiche 50, Espagnol, - subred
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Una subred es una representación, dentro del modelo de referencia de ISA [interconexión de sistemas abiertos], de una red real, como por ejemplo la red de una empresa de telecomunicaciones del sector público, una red privada o una red de área local. 3, fiche 50, Espagnol, - subred
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
subred; SN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 4, fiche 50, Espagnol, - subred
Fiche 51 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Oil Drilling
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- pressure control procedure
1, fiche 51, Anglais, pressure%20control%20procedure
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
The following general information shall be furnished and forwarded by the operator with the application in respect of a Well Operations Approval application for any well operation ... a desciption of the operating procedures to be used for conducting all well operations that may be foreseen, including emergency pressure control procedures ... 1, fiche 51, Anglais, - pressure%20control%20procedure
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 51, La vedette principale, Français
- procédure de contrôle de la pression
1, fiche 51, Français, proc%C3%A9dure%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20pression
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
L'exploitant transmet les renseignements généraux qui suivent avec sa demande d’autorisation de travaux dans un puits [...] la description des consignes et des marches à suivre pour l'exécution de l'ensemble des travaux pouvant être prévus, y compris les procédures de contrôle de la pression en cas d’urgence [...] 1, fiche 51, Français, - proc%C3%A9dure%20de%20contr%C3%B4le%20de%20la%20pression
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2003-10-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- loss of gloss
1, fiche 52, Anglais, loss%20of%20gloss
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A paint defect in which a dried film of paint loses gloss, usually over a period of several weeks. 1, fiche 52, Anglais, - loss%20of%20gloss
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- ternissure
1, fiche 52, Français, ternissure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Altération caractérisée par la réduction du brillant initial du feuil. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 1, fiche 52, Français, - ternissure
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Les ternissures peuvent se présenter par plages ou, au contraire, affecter de manière uniforme l'ensemble de la surface du feuil. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 52, Français, - ternissure
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
ternissure : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 52, Français, - ternissure
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- deslustre
1, fiche 52, Espagnol, deslustre
nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2003-10-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- paint system
1, fiche 53, Anglais, paint%20system
correct, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- coating system 2, fiche 53, Anglais, coating%20system
correct, voir observation
- painting system 3, fiche 53, Anglais, painting%20system
- coat system 4, fiche 53, Anglais, coat%20system
voir observation
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
A paint system usually consists of a number of coats separately applied in a predetermined order at suitable intervals to allow for drying. It is possible with certain types of material, to build up paint systems of adequate thickness and opacity by a more or less continuous process of application, e.g. wet on wet spraying. In this case no part of the system can be defined as a separate coat in the above sense. 5, fiche 53, Anglais, - paint%20system
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
"Coating system" and "coat system" may have a more generic application than the terms "paint system" and "painting system". 6, fiche 53, Anglais, - paint%20system
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
paint system: term standardized by ISO. 7, fiche 53, Anglais, - paint%20system
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- système de peintures
1, fiche 53, Français, syst%C3%A8me%20de%20peintures
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- système de peinture 2, fiche 53, Français, syst%C3%A8me%20de%20peinture
correct, nom masculin, normalisé
- revêtement 1, fiche 53, Français, rev%C3%AAtement
correct, voir observation, nom masculin
- succession de couches 3, fiche 53, Français, succession%20de%20couches
nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des couches de peintures déposées successivement sur un subjectile. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20de%20peintures
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
De toutes les acceptions reconnues au mot «système» par les dictionnaires généraux (cf. Petit Robert 1981, Lexis 1979) aucune ne justifie l’emploi de ce terme pour désigner une «succession» de couches de peinture appliquées l’une sur l’autre. Il y a donc lieu de juger cet emploi pour le moins inusité. 4, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20de%20peintures
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
revêtement : Appellation quelquefois donnée à un système de peinture. Ce terme n’étant cependant pas spécifique de l’industrie des peintures, il est préférable de préciser chaque fois «revêtement par peintures» pour éviter tous risques de confusion avec d’autres types de revêtements. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 1, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20de%20peintures
Record number: 53, Textual support number: 3 OBS
système de peintures : terme normalisé par l’AFNOR. 5, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20de%20peintures
Record number: 53, Textual support number: 4 OBS
système de peinture : terme normalisé par l’ISO. 5, fiche 53, Français, - syst%C3%A8me%20de%20peintures
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- revestimiento
1, fiche 53, Espagnol, revestimiento
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2003-09-08
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Chemistry
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- asphalt
1, fiche 54, Anglais, asphalt
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Black to dark-brown solid or half-solid cementitious material which gradually liquifies when heated and in which the predominating constituents are bitumen ... 1, fiche 54, Anglais, - asphalt
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Chimie
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- bitume
1, fiche 54, Français, bitume
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Dans l'industrie des peintures, [...] ensemble de produits qui ont en commun d’être des substances d’origine naturelle, noires, douées de plasticité à la température ordinaire, facilement fusibles et constituées en majeure partie par des carbures d’hydrogène à forte concentration en carbone. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 54, Français, - bitume
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
1. En fait, il convient de distinguer : - les bitumes au sens physico-chimique du terme, encore appelés «bitumes purs» et - les bitumes naturels. Les acceptions particulières qui en sont données ci-après peuvent se trouver en discordance avec celles des produits noirs dans le domaine de l’industrie routière et en discordance, également, avec les acceptions données à certains termes (asphaltes par exemple) dans certains pays étrangers. 2. Il convient, de toutes façons, de prohiber l’utilisation encore trop fréquente du vocable «bitume» pour désigner des mélanges en proportions variables de bitumes purs et/ou de bitumes naturels avec des minéraux d’origine et de nature différentes, tels que les roches siliceuses et calcaires et/ou des produits tels que les brais de pétrole ou les brais de goudrons de houille en provenance de la distillation de matières hydrocarbonées ou, plus généralement, carbonées. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 1, fiche 54, Français, - bitume
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
bitume : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 54, Français, - bitume
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Campo(s) temático(s)
- Química
- Pinturas y barnices (Industrias)
Fiche 54, La vedette principale, Espagnol
- betún
1, fiche 54, Espagnol, bet%C3%BAn
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Espagnol
Fiche 54, Les synonymes, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Compuesto a base de asfalto y de residuos de la refinación del petróleo, que se ablanda con el calor y sirve para [...] fabricación de mástiques, barnices y pinturas, etcétera. 1, fiche 54, Espagnol, - bet%C3%BAn
Fiche 55 - données d’organisme interne 2003-08-08
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Construction Standards and Regulations
- Regulations (Urban Studies)
- Municipal Administration
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- building permit
1, fiche 55, Anglais, building%20permit
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- construction permit 2, fiche 55, Anglais, construction%20permit
correct
- building licence 2, fiche 55, Anglais, building%20licence
correct
- approval to build 3, fiche 55, Anglais, approval%20to%20build
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Authorization to build or modify a structure. 4, fiche 55, Anglais, - building%20permit
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Permit - Government authorization to perform a building process. There are several types of permits. Be sure that the contractor agrees (in writing within your contract) to buy applicable permits: 1- A building permit allows a contractor to build a new structure or modify an already existing structure. 5, fiche 55, Anglais, - building%20permit
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
To be distinguished from the written document, also called "building permit" or "building permit document." 6, fiche 55, Anglais, - building%20permit
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Réglementation et normalisation (Construction)
- Réglementation (Urbanisme)
- Administration municipale
Fiche 55, La vedette principale, Français
- permis de construire
1, fiche 55, Français, permis%20de%20construire
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- permis de construction 2, fiche 55, Français, permis%20de%20construction
nom masculin, Canada
- permis de bâtir 3, fiche 55, Français, permis%20de%20b%C3%A2tir
nom masculin, Belgique
- licence de construire 4, fiche 55, Français, licence%20de%20construire
à éviter, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Autorisation administrative délivrée à l'issue d’une procédure obligatoire destinée à vérifier la conformité d’un projet de bâtiment avec l'ensemble des dispositions législatives ou réglementaires en vigueur : règles d’urbanisme nationales ou locales(PLD [plafond légal de densité], POS [plan d’occupation des sols] local, règles de construction, impact sur les sites), et servitudes de droit public et de droit privé. 5, fiche 55, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Les travaux exécutés sur les constructions existantes sont aussi assujettis au permis de construire lorsqu’ils ont pour effet d’en modifier la destination, l’aspect extérieur, ou le volume. Il en va de même de toute reconstruction, même à l’identique, de bâtiments existants. 6, fiche 55, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 55, Textual support number: 2 CONT
La déclaration de travaux exemptés de permis de construire est une formalité qui doit être accomplie avant la réalisation des travaux mentionnés à l’article R.422-2 du Code de l’urbanisme. 7, fiche 55, Français, - permis%20de%20construire
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
À distinguer du document écrit faisant foi de l’autorisation de construire, appelé également «permis de construire». 8, fiche 55, Français, - permis%20de%20construire
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Campo(s) temático(s)
- Reglamentación y normas de construcción
- Reglamentación (Urbanismo)
- Administración municipal
Fiche 55, La vedette principale, Espagnol
- licencia de construcción
1, fiche 55, Espagnol, licencia%20de%20construcci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 55, Les abréviations, Espagnol
Fiche 55, Les synonymes, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Permiso que se necesita del Estado o del gobierno local para construir cualquier tipo de estructura permanente. Para obtener esta licencia se requiere el pago de unos derechos. 1, fiche 55, Espagnol, - licencia%20de%20construcci%C3%B3n
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- permiso de construcción
Fiche 56 - données d’organisme interne 2003-02-03
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- total background noise
1, fiche 56, Anglais, total%20background%20noise
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- global background noise 2, fiche 56, Anglais, global%20background%20noise
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
For all measurements, the total background noise is dominated by the amplifiers' current noise ... and it always remains smaller than the noise from the sample itself. 1, fiche 56, Anglais, - total%20background%20noise
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- bruit de fond global
1, fiche 56, Français, bruit%20de%20fond%20global
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des signaux parasites superposés au signal utile et mesurés après élimination de ce signal. [Terme et définition normalisés par l'AFNOR et reproduits avec son autorisation. ] 1, fiche 56, Français, - bruit%20de%20fond%20global
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «bruit de fond» qui désigne l’ensemble des signaux parasites en l’absence de tout signal utile. 2, fiche 56, Français, - bruit%20de%20fond%20global
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2001-04-25
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
- Painting (Arts)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- wrinkling
1, fiche 57, Anglais, wrinkling
correct, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- crinkling 2, fiche 57, Anglais, crinkling
correct
- riveling 2, fiche 57, Anglais, riveling
correct
- puckering 3, fiche 57, Anglais, puckering
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The development of rivels in the film of a coating material during drying. [Definition standardized by ISO.] 4, fiche 57, Anglais, - wrinkling
Record number: 57, Textual support number: 2 DEF
The distortion in a paint film appearing as ripples; may be produced intentionally as a decorative effect or may be a defect caused by drying conditions or an excessively thick film. 2, fiche 57, Anglais, - wrinkling
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
wrinkling: term standardized by ISO. 5, fiche 57, Anglais, - wrinkling
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
- Peinture (Arts)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- frisage
1, fiche 57, Français, frisage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- ridement 2, fiche 57, Français, ridement
nom masculin
- ridage 3, fiche 57, Français, ridage
nom masculin
- plissement 4, fiche 57, Français, plissement
nom masculin
- plissage 4, fiche 57, Français, plissage
nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
Fins plissements du feuil, dans une partie ou dans l'ensemble de son épaisseur, se présentant sous la forme d’une succession de courtes vagues plus ou moins régulières et de faible amplitude. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 5, fiche 57, Français, - frisage
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
frisage : terme normalisé par l’ISO et l’AFNOR. 6, fiche 57, Français, - frisage
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Generic Licence Conditions
1, fiche 58, Anglais, Generic%20Licence%20Conditions
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Generic Licence Conditions - standard sets of conditions that are included in particular AECB licences of a common type, unless specific circumstances indicate otherwise. 1, fiche 58, Anglais, - Generic%20Licence%20Conditions
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Conditions générales d'autorisation de permis
1, fiche 58, Français, Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20d%27autorisation%20de%20permis
correct
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Conditions générales d’autorisation de permis-ensemble de conditions types figurant dans tous les permis similaires délivrés par la CCEA, à moins de circonstances exceptionnelles. 1, fiche 58, Français, - Conditions%20g%C3%A9n%C3%A9rales%20d%27autorisation%20de%20permis
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2000-03-29
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- currying
1, fiche 59, Anglais, currying
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- leather dressing 2, fiche 59, Anglais, leather%20dressing
- fat-liquoring 3, fiche 59, Anglais, fat%2Dliquoring
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A series of dressing and finishing processes applied to leather after tanning, in the course of which appropriate amounts of oils and greases are incorporated into the leather to give it increased tensile strength, flexibility and water-resisting properties. 4, fiche 59, Anglais, - currying
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 59, La vedette principale, Français
- corroyage
1, fiche 59, Français, corroyage
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- carroirie 2, fiche 59, Français, carroirie
nom féminin
- finissage 3, fiche 59, Français, finissage
nom masculin
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de traitements effectués après tannage qui ont pour but de donner au cuir ses qualités marchandes. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 4, fiche 59, Français, - corroyage
Record number: 59, Textual support number: 2 DEF
Ensemble des opérations que l’on fait subir aux cuirs pour les assouplir. 5, fiche 59, Français, - corroyage
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
corroyage : terme normalisé par l’AFNOR. 6, fiche 59, Français, - corroyage
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Preparación del cuero y artículos de cuero
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- curtido
1, fiche 59, Espagnol, curtido
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 60, Anglais, set
correct, nom, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A finite or infinite number of objects, entities or concepts that have one or more given properties in common. 1, fiche 60, Anglais, - set
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
set: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 60, Anglais, - set
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 60, La vedette principale, Français
- ensemble
1, fiche 60, Français, ensemble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Collection finie ou infinie d’objets, d’entités ou de notions ayant en commun une ou plusieurs propriétés données. 1, fiche 60, Français, - ensemble
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
ensemble : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 60, Français, - ensemble
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- element
1, fiche 61, Anglais, element
correct, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- element of a set 1, fiche 61, Anglais, element%20of%20a%20set
correct, normalisé
- member 1, fiche 61, Anglais, member
correct, normalisé
- member of a set 1, fiche 61, Anglais, member%20of%20a%20set
correct, normalisé
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
An object, entity or concept having the properties that define a set. 1, fiche 61, Anglais, - element
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
element; element of a set; member; member of a set: terms and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 61, Anglais, - element
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- élément
1, fiche 61, Français, %C3%A9l%C3%A9ment
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- élément d'un ensemble 1, fiche 61, Français, %C3%A9l%C3%A9ment%20d%27un%20ensemble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Objet, entité ou notion possédant les propriétés qui définissent un ensemble. 1, fiche 61, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
élément; élément d’un ensemble : termes et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 61, Français, - %C3%A9l%C3%A9ment
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Internet and Telematics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- set
1, fiche 62, Anglais, set
correct, nom, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
In a network model, a named set of record together with a hierarchical relationship between one record and the other records of this set. 1, fiche 62, Anglais, - set
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
set: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 62, Anglais, - set
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Analyse des systèmes informatiques
- Internet et télématique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- ensemble
1, fiche 62, Français, ensemble
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 DEF
Dans un modèle en réseau, ensemble d’enregistrements portant un nom et accompagné de relations hiérarchiques entre un enregistrement déterminé et les autres enregistrements de cet ensemble. 1, fiche 62, Français, - ensemble
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
ensemble : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 62, Français, - ensemble
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Textile Industries
- Textile Weaving (Textile Industries)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- doup end
1, fiche 63, Anglais, doup%20end
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- doup thread 2, fiche 63, Anglais, doup%20thread
correct
- crossing thread 3, fiche 63, Anglais, crossing%20thread
correct
- whip thread 4, fiche 63, Anglais, whip%20thread
correct
- ground thread 5, fiche 63, Anglais, ground%20thread
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Doup end. The thread or threads that actually cross in weaving the cloth ... it is placed on the skeleton harness, while the base thread formation weaves on the standard harness. 4, fiche 63, Anglais, - doup%20end
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- doup ends
- doup threads
- crossing threads
- whip threads
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Industries du textile
- Tissage (Industries du textile)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- fil de tour
1, fiche 63, Français, fil%20de%20tour
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- fil de gaze 2, fiche 63, Français, fil%20de%20gaze
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Point de gaze. Mode de liage de fils dans un tissu, dans lequel les points de croisements des fils de trame avec les fils de chaîne fixes(appelé «fils de tour ») qui contournent les fils droits en passant sur la trame, tantôt d’un côté, tantôt de l'autre, selon un rythme déterminé en fonction des dessins à obtenir. L'ensemble des fils droits et des fils de tour passés dans la même dent de peigne et produisant le même point de gaze... constitue un «groupe gaze ». [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 3, fiche 63, Français, - fil%20de%20tour
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
fil de tour : Terme normalisé par l’AFNOR. 4, fiche 63, Français, - fil%20de%20tour
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- point de gaze
- fil mobile
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-10-05
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Environmental Law
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- approval-granting process 1, fiche 64, Anglais, approval%2Dgranting%20process
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- approval granting process 1, fiche 64, Anglais, approval%20granting%20process
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
The federal Environmental Assessment and Review Process is not an approval granting process. 1, fiche 64, Anglais, - approval%2Dgranting%20process
Record number: 64, Textual support number: 2 CONT
The provincial EIA [Environmental Impact Assessment] Process is not an approval-granting process. 1, fiche 64, Anglais, - approval%2Dgranting%20process
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Droit environnemental
Fiche 64, La vedette principale, Français
- processus d'approbation
1, fiche 64, Français, processus%20d%27approbation
nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- procédure d'approbation 2, fiche 64, Français, proc%C3%A9dure%20d%27approbation
nom féminin, Québec
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles, de formalités et de démarches qu'Hydro-Québec doit suivre pour obtenir les décrets et les certificats d’autorisation nécessaires. 2, fiche 64, Français, - processus%20d%27approbation
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
Le processus provincial concernant l’étude d’impact sur l’environnement ne constitue pas un processus d’approbation. 1, fiche 64, Français, - processus%20d%27approbation
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Pour certains projets, la procédure d’approbation nécessite d’autres autorisations que l’obtention des seuls décrets et certificats d’autorisation. 2, fiche 64, Français, - processus%20d%27approbation
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-07-09
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Furs and Fur Industry
- Preparation of Leather and Leather Articles
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- scud
1, fiche 65, Anglais, scud
correct, nom
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
The pasty mixture of hair fragments, lime soaps, fatty matter, etc. forced out of hide or skin by scudding. 1, fiche 65, Anglais, - scud
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pelleteries et fourrures
- Préparation des cuirs et des objets en cuir
Fiche 65, La vedette principale, Français
- crasse
1, fiche 65, Français, crasse
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des résidus présents dans les follicules pileux de la peau en tripe : résidu épiderme, pigments et graisses naturelles, sels minéraux, etc. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 65, Français, - crasse
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
crasse : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 65, Français, - crasse
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- drying power
1, fiche 66, Anglais, drying%20power
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- drying ability 2, fiche 66, Anglais, drying%20ability
correct
- drying properties 3, fiche 66, Anglais, drying%20properties
pluriel
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 CONT
Certain kinds of paints and varnishes lose drying power if stored too long in the original containers. This happens more frequently to the "fast-drying" types of enamels and varnishes than to the older types of paints. 4, fiche 66, Anglais, - drying%20power
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- siccativité
1, fiche 66, Français, siccativit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Propriété que possèdent certaines substances appliquées en couche mince, d’évoluer de façon irréversible de l’état liquide à l’état solide par autoxypolymérisation. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 66, Français, - siccativit%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
1. Le caractère de siccativité peut appartenir non seulement à certaines huiles grasses, mais aussi à un certain nombre d’autres substances utilisées dans l'industrie des peintures. 2. Dans le cas des huiles siccatives, le caractère de siccativité résulte du fait que les molécules sont constituées de glycérol totalement estérifié par un ensemble d’acides gras comportant une proportion suffisante d’acides non saturés, au moins diéniques. Cette constitution, par le mécanisme de réactions mettant en jeu l'oxygène atmosphérique, permet aux molécules de réagir entre elles au niveau des systèmes non saturés et de créer ainsi une structure tridimensionnelle. 3. D'une façon générale, la condition nécessaire et suffisante du caractère de siccativité réside dans le fait que les molécules comportent un nombre suffisant de substituants au moins diéniques. 4. Dans le domaine des huiles, l'huile de lin est siccative, les acides estérifiant le glycérol étant l'acide linoléique(diénique) et l'acide linolénique(triènique). L'huile de ricin naturelle n’ est pas siccative, car l'acide estérifiant le glycérol est l'acide ricinoléique(mono-éthylénique) ;déshydratée, elle est devenue siccative par apparition de systèmes diéniques dans le radical acide. 5. Dans un domaine plus général, on peut citer :-les résines alkydes modifiées aux acides gras d’huiles siccatives;-les résines aldéhydo-phénoliques modifiées aux acides gras d’huiles siccatives. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 66, Français, - siccativit%C3%A9
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
siccativité : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 66, Français, - siccativit%C3%A9
Fiche 66, Terme(s)-clé(s)
- pouvoir siccativant
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Construction Finishing
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- surface preparation
1, fiche 67, Anglais, surface%20preparation
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Conditioning of a surface to receive a coating. Surface must be free from dirt, grease, and dust and must be properly sanded, etc. 1, fiche 67, Anglais, - surface%20preparation
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Finitions (Construction)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- préparation de surface
1, fiche 67, Français, pr%C3%A9paration%20de%20surface
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des traitements physiques, chimiques et/ou physico-chimiques auxquels doit être soumise toute surface à peindre préalablement à l'application de la première couche de peinture ou de vernis. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 67, Français, - pr%C3%A9paration%20de%20surface
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
préparation de surface : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 67, Français, - pr%C3%A9paration%20de%20surface
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-03-26
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- tension
1, fiche 68, Anglais, tension
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
If the tension of the paint film is not broken in some way when the surface to which it is applied contracts and expands, cracking and subsequent scaling is apt to result. 1, fiche 68, Anglais, - tension
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 68, La vedette principale, Français
- tension
1, fiche 68, Français, tension
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des actions physiques et/ou physico-chimiques ayant pour effet d’amener un feuil(de peinture ou de vernis) à perdre, en cours de séchage, les irrégularités de surfaces dues au procédé d’application. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 68, Français, - tension
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
tension : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 68, Français, - tension
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1998-03-18
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Chemistry
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- active builder
1, fiche 69, Anglais, active%20builder
proposition
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Chimie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- adjuvant actif
1, fiche 69, Français, adjuvant%20actif
nom masculin, normalisé
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Produit minéral ou organique concourant, dans la composition d’un détergent à base de savon ou d’un autre agent de surface, à donner un ensemble de propriétés caractéristiques. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 69, Français, - adjuvant%20actif
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
adjuvant actif : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 69, Français, - adjuvant%20actif
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Military Training
- Military Administration
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- business function
1, fiche 70, Anglais, business%20function
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A grouping of activities and processes normally performed by one person, from start to finish without delay (e.g. nominating, scheduling, matching, commissioning, administering). 1, fiche 70, Anglais, - business%20function
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Administration militaire
Fiche 70, La vedette principale, Français
- fonction de gestion
1, fiche 70, Français, fonction%20de%20gestion
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de tâches et de fonctions normalement assurées par une personne et exécutées du début à la fin sans interruption(p. ex. nomination, établissement de calendriers et de concordances, autorisation de l'instruction et administration). 1, fiche 70, Français, - fonction%20de%20gestion
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1989-04-30
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- environmental impact assessment procedure
1, fiche 71, Anglais, environmental%20impact%20assessment%20procedure
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- assessment process 2, fiche 71, Anglais, assessment%20process
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 CONT
... assessment procedures ... have a number of sequential features in common: (a) a determination whether a project will be subjected to formal environmental impact assessment procedures (sometimes called "screening").... 1, fiche 71, Anglais, - environmental%20impact%20assessment%20procedure
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 71, La vedette principale, Français
- procédure d'évaluation et d'examen
1, fiche 71, Français, proc%C3%A9dure%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27examen
correct, nom féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- processus d'évaluation 2, fiche 71, Français, processus%20d%27%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de règles et de formalités prévues dans la Loi [sur la qualité de l'environnement, L. R. Q., ch. Q-2] que le promoteur doit observer pour obtenir un certificat d’autorisation. 1, fiche 71, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27%C3%A9valuation%20et%20d%27examen
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1988-01-07
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- assessment procedure
1, fiche 72, Anglais, assessment%20procedure
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
... environmental scientists who conduct impact assessment studies and those who are responsible for the administration of assessment procedures .... 1, fiche 72, Anglais, - assessment%20procedure
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
Fiche 72, La vedette principale, Français
- procédure d'évaluation
1, fiche 72, Français, proc%C3%A9dure%20d%27%C3%A9valuation
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
"Procédure d’évaluation et d’examen" :Ensemble de règles et de formalités prévues dans la Loi [sur la qualité de l'environnement, L. R. Q., ch. Q-2] que le promoteur doit observer pour obtenir un certificat d’autorisation. 2, fiche 72, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27%C3%A9valuation
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


