TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION ENTREE [54 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-09-19
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- inadmissible
1, fiche 1, Anglais, inadmissible
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Referring to] a person who, under the rules of the Immigration and Refugee Protection Act, may not enter or remain in Canada. 2, fiche 1, Anglais, - inadmissible
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
If you're found inadmissible, you'll be denied a visa or an electronic travel authorization (eTA), refused entry to, or removed from Canada. 3, fiche 1, Anglais, - inadmissible
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Normally, if you're inadmissible to Canada, you won't be allowed to enter the country. If you have a valid reason to travel to Canada that is justified in the circumstances, [you may be issued] a temporary resident permit. 4, fiche 1, Anglais, - inadmissible
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
inadmissible: term found in the Immigration and Refugee Protection Act (IRPA) and in the Immigration Act of 1976. 5, fiche 1, Anglais, - inadmissible
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- interdit de territoire
1, fiche 1, Français, interdit%20de%20territoire
correct, adjectif
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- interdite de territoire 2, fiche 1, Français, interdite%20de%20territoire
correct, adjectif
- non admissible 3, fiche 1, Français, non%20admissible
correct, adjectif
- inadmissible 3, fiche 1, Français, inadmissible
correct, adjectif
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[Se dit d’une] personne qui, en vertu des dispositions de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, n’est pas autorisée à entrer ou à séjourner au Canada. 4, fiche 1, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Si vous êtes jugé interdit de territoire, on vous refusera un visa ou une autorisation de voyage électronique(AVE), on vous refusera l'entrée au Canada ou on vous expulsera du pays. 2, fiche 1, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Normalement, lorsque vous êtes interdit de territoire au Canada, on ne vous permettra pas d’entrer au pays. Si vous avez une raison valable de vous rendre au Canada qui est justifiée dans les circonstances, [on pourrait] vous délivrer un permis de séjour temporaire. 5, fiche 1, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
interdit de territoire; interdite de territoire : termes figurant dans la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés (LIPR). 6, fiche 1, Français, - interdit%20de%20territoire
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
non admissible : terme figurant dans la Loi sur l’immigration de 1976. 6, fiche 1, Français, - interdit%20de%20territoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- inadmisible
1, fiche 1, Espagnol, inadmisible
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
El [Acta de inmigración y protección de refugiados] declara inadmisible a Canadá a cualquier extranjero o residente permanente que tiene algún vínculo con el terrorismo. 2, fiche 1, Espagnol, - inadmisible
Fiche 2 - données d’organisme externe 2022-12-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- entry commander
1, fiche 2, Anglais, entry%20commander
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The on-site commander responsible for executing and managing a covert entry operation safely and in accordance with the approved plan, the judicial authorization, and the jurisprudence. 1, fiche 2, Anglais, - entry%20commander
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- chef de l'entrée
1, fiche 2, Français, chef%20de%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Chef présent sur place qui est responsable de la gestion et de l'exécution d’une opération d’entrée dans des conditions sécuritaires et d’une manière conforme au plan approuvé, à l'autorisation judiciaire délivrée et à la jurisprudence établie. 1, fiche 2, Français, - chef%20de%20l%27entr%C3%A9e
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- cheffe de l'entrée
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-12-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- covert entry
1, fiche 3, Anglais, covert%20entry
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The act of physically entering a place without the knowledge of the key holder in order to covertly gather physical and/or electronic/digital evidence in accordance with a judicial authorization. 1, fiche 3, Anglais, - covert%20entry
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- entrée secrète
1, fiche 3, Français, entr%C3%A9e%20secr%C3%A8te
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- entrée clandestine 1, fiche 3, Français, entr%C3%A9e%20clandestine
voir observation, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Fait de s’introduire physiquement dans un endroit à l’insu du détenteur de la clé, conformément à une autorisation judiciaire, dans le but de recueillir secrètement des éléments de preuve de nature matérielle ou électronique/numérique. 1, fiche 3, Français, - entr%C3%A9e%20secr%C3%A8te
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
entrée clandestine : Bien que ce terme soit tiré du «Manuel des opérations» de la Gendarmerie royale du Canada, l'équivalent «entrée secrète» est préférable, car «clandestin»(ou «clandestine») signifie «qui se fait en cachette et qui a un caractère illicite», alors qu'un agent de la paix ne peut s’introduire physiquement dans un endroit à l'insu du détenteur de la clé que conformément à une autorisation judiciaire. 1, fiche 3, Français, - entr%C3%A9e%20secr%C3%A8te
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-10-07
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- electronic travel authorization
1, fiche 4, Anglais, electronic%20travel%20authorization
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- eTA 1, fiche 4, Anglais, eTA
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
An electronic travel authorization (eTA) is an entry requirement for visa-exempt foreign nationals travelling to Canada by air. An eTA is electronically linked to a traveller's passport. It is valid for up to five years or until the passport expires, whichever comes first. 2, fiche 4, Anglais, - electronic%20travel%20authorization
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- electronic travel authorisation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- autorisation de voyage électronique
1, fiche 4, Français, autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- AVE 1, fiche 4, Français, AVE
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
[Une] autorisation de voyage électronique(AVE) est une exigence d’entrée visant les étrangers dispensés de l'obligation de visa qui se rendent au Canada par voie aérienne. Il s’agit d’un document lié électroniquement au passeport d’un voyageur et valide pour une période maximale de cinq ans ou jusqu'à l'expiration du passeport, selon la première éventualité. 2, fiche 4, Français, - autorisation%20de%20voyage%20%C3%A9lectronique
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- structural testing
1, fiche 5, Anglais, structural%20testing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Structural testing when applied to hardware generally means fault-finding [or] fault-based testing, whereas it generally means fault-finding [or] non-fault-based testing when applied to software. 2, fiche 5, Anglais, - structural%20testing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- structural test
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 5, La vedette principale, Français
- test structurel
1, fiche 5, Français, test%20structurel
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Test où les jeux d’entrée sont sélectionnés selon des critères relatifs à la structure du système. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 5, Français, - test%20structurel
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- prueba estructural
1, fiche 5, Espagnol, prueba%20estructural
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
La prueba estructural tiene en cuenta la estructura del código fuente del programa a partir del cual selecciona casos de prueba, guiándose por la existencia de sentencias de tipo condicionales, bucle, ramas, y otras, es decir, los casos de prueba son desarrollados usando criterios de cobertura para el código del programa. 1, fiche 5, Espagnol, - prueba%20estructural
Fiche 6 - données d’organisme interne 2019-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- operational testing
1, fiche 6, Anglais, operational%20testing
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A major concern here is that the input profile be representative of the operational profile, hence its name: operational testing. 2, fiche 6, Anglais, - operational%20testing
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 6, La vedette principale, Français
- test opérationnel
1, fiche 6, Français, test%20op%C3%A9rationnel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Test destiné à évaluer la sûreté de fonctionnement, avec un profil d’entrée représentatif des conditions opérationnelles. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 6, Français, - test%20op%C3%A9rationnel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- prueba operativa
1, fiche 6, Espagnol, prueba%20operativa
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Pruebas realizadas por el usuario final del sistema bajo condiciones de funcionamiento reales. 1, fiche 6, Espagnol, - prueba%20operativa
Fiche 7 - données d’organisme interne 2019-10-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Testing and Debugging
- IT Security
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- deterministic testing
1, fiche 7, Anglais, deterministic%20testing
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
... in deterministic testing, test patterns are predetermined by a selective choice according to the adopted criteria. 2, fiche 7, Anglais, - deterministic%20testing
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Test et débogage
- Sécurité des TI
Fiche 7, La vedette principale, Français
- test déterministe
1, fiche 7, Français, test%20d%C3%A9terministe
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Méthode de test où les jeux d’entrée sont déterminés par un choix sélectif selon le critère retenu. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 7, Français, - test%20d%C3%A9terministe
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Prueba y depuración
- Seguridad de IT
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- prueba determinística
1, fiche 7, Espagnol, prueba%20determin%C3%ADstica
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Testing and Debugging
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- coincident error
1, fiche 8, Anglais, coincident%20error
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Test et débogage
Fiche 8, La vedette principale, Français
- erreur coïncidente
1, fiche 8, Français, erreur%20co%C3%AFncidente
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
erreurs coïncidentes : Erreurs produites sur la même entrée. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 8, Français, - erreur%20co%C3%AFncidente
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- sequenced entry 1, fiche 9, Anglais, sequenced%20entry
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
sequenced entry: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - sequenced%20entry
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 9, La vedette principale, Français
- entrée séquentielle
1, fiche 9, Français, entr%C3%A9e%20s%C3%A9quentielle
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Entrée dans un groupe stratégique, suivie d’un changement de groupe. 1, fiche 9, Français, - entr%C3%A9e%20s%C3%A9quentielle
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
entrée séquentielle : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - entr%C3%A9e%20s%C3%A9quentielle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- pure no-load fund 1, fiche 10, Anglais, pure%20no%2Dload%20fund
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
pure no-load fund: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - pure%20no%2Dload%20fund
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 10, La vedette principale, Français
- fonds commun ne prélevant aucun frais d'entrée ou de sortie
1, fiche 10, Français, fonds%20commun%20ne%20pr%C3%A9levant%20aucun%20frais%20d%27entr%C3%A9e%20ou%20de%20sortie
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
fonds commun ne prélevant aucun frais d’entrée ou de sortie : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - fonds%20commun%20ne%20pr%C3%A9levant%20aucun%20frais%20d%27entr%C3%A9e%20ou%20de%20sortie
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- entry age normal method 1, fiche 11, Anglais, entry%20age%20normal%20method
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
entry age normal method: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - entry%20age%20normal%20method
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- méthode normale de l'âge d'entrée
1, fiche 11, Français, m%C3%A9thode%20normale%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
méthode normale de l'âge d’entrée : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - m%C3%A9thode%20normale%20de%20l%27%C3%A2ge%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- inward customs entry form 1, fiche 12, Anglais, inward%20customs%20entry%20form
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
inward customs entry form: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - inward%20customs%20entry%20form
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- formulaire d'entrée en douane
1, fiche 12, Français, formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20en%20douane
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
formulaire d’entrée en douane : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - formulaire%20d%27entr%C3%A9e%20en%20douane
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- threat of entry 1, fiche 13, Anglais, threat%20of%20entry
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
threat of entry: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - threat%20of%20entry
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Français
- menace d'entrée
1, fiche 13, Français, menace%20d%27entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- menace des nouveaux entrants 1, fiche 13, Français, menace%20des%20nouveaux%20entrants
nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
menace d’entrée; menace des nouveaux entrants : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - menace%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- cross breakdown 1, fiche 14, Anglais, cross%20breakdown
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
cross breakdown: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - cross%20breakdown
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 14, La vedette principale, Français
- ventilation à double entrée
1, fiche 14, Français, ventilation%20%C3%A0%20double%20entr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
ventilation à double entrée : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - ventilation%20%C3%A0%20double%20entr%C3%A9e
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Finance
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- buy-in payment 1, fiche 15, Anglais, buy%2Din%20payment
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
buy-in payment: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - buy%2Din%20payment
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Finances
Fiche 15, La vedette principale, Français
- paiement d'entrée
1, fiche 15, Français, paiement%20d%27entr%C3%A9e
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
paiement d’entrée : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - paiement%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- blocked electric impedance
1, fiche 16, Anglais, blocked%20electric%20impedance
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
blocked impedance (transducer). The input impedance of the transducer when its output is connected to a load of infinite impedance ... For example, in the case of an electromechanical transducer, the blocked electric impedance is the impedance measured at the electric terminals when the mechanical system is blocked or clamped; the blocked mechanical impedance is measured at the mechanical side when the electric circuit is open-circuited. 1, fiche 16, Anglais, - blocked%20electric%20impedance
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 16, La vedette principale, Français
- impédance électrique en blocage mécanique
1, fiche 16, Français, imp%C3%A9dance%20%C3%A9lectrique%20en%20blocage%20m%C3%A9canique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Pour un transducteur électromécanique, impédance électrique mesurée à l'entrée lorsque l'impédance mécanique de sortie est infinie : cas de blocage mécanique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 16, Français, - imp%C3%A9dance%20%C3%A9lectrique%20en%20blocage%20m%C3%A9canique
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
impédance électrique en blocage mécanique : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 16, Français, - imp%C3%A9dance%20%C3%A9lectrique%20en%20blocage%20m%C3%A9canique
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- impédance électrique en cas de blocage mécanique
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- free vibration electric impedance
1, fiche 17, Anglais, free%20vibration%20electric%20impedance
proposition
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 17, La vedette principale, Français
- impédance électrique en vibration libre
1, fiche 17, Français, imp%C3%A9dance%20%C3%A9lectrique%20en%20vibration%20libre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Pour un transducteur électromécanique, impédance électrique mesurée à l'entrée, lorsque l'impédance mécanique de charge est nulle : cas de vibration libre. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 17, Français, - imp%C3%A9dance%20%C3%A9lectrique%20en%20vibration%20libre
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
impédance électrique en vibration libre : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 17, Français, - imp%C3%A9dance%20%C3%A9lectrique%20en%20vibration%20libre
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- impédance électrique en cas de vibration libre
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- free-field response to applied power of a source
1, fiche 18, Anglais, free%2Dfield%20response%20to%20applied%20power%20of%20a%20source
proposition
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- réponse à la puissance appliquée en champ libre d'une source
1, fiche 18, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20puissance%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Pour une fréquence déterminée, quotient de la pression acoustique efficace produite par le transducteur, à une distance spécifiée de son point de référence et dans une direction définie, par la racine carrée de la puissance électrique à l'entrée. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 18, Français, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20puissance%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
réponse à la puissance appliquée en champ libre d’une source : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 18, Français, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20puissance%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- réponse à la puissance appliquée en champ libre
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Audio Technology
- Measurements of Electricity
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- loaded impedance
1, fiche 19, Anglais, loaded%20impedance
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- impédance en charge normale
1, fiche 19, Français, imp%C3%A9dance%20en%20charge%20normale
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Impédance mesurée à l'entrée d’un transducteur lorsque la sortie est connectée à l'impédance correspondant aux conditions habituelles d’utilisation de ce transducteur. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 19, Français, - imp%C3%A9dance%20en%20charge%20normale
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
impédance en charge normale : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 19, Français, - imp%C3%A9dance%20en%20charge%20normale
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Medida de la electricidad
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- impedancia con carga normal
1, fiche 19, Espagnol, impedancia%20con%20carga%20normal
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
Impedancia medida en la entrada del transductor, cuando se conecta la salida a su carga normal. 1, fiche 19, Espagnol, - impedancia%20con%20carga%20normal
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- mechanical short-circuit impedance
1, fiche 20, Anglais, mechanical%20short%2Dcircuit%20impedance
proposition
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 20, La vedette principale, Français
- impédance mécanique en court-circuit
1, fiche 20, Français, imp%C3%A9dance%20m%C3%A9canique%20en%20court%2Dcircuit
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Pour un transducteur électromécanique, impédance mécanique mesurée à l'entrée, lorsque l'impédance électrique de sortie est nulle : cas du court-circuit. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 20, Français, - imp%C3%A9dance%20m%C3%A9canique%20en%20court%2Dcircuit
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
impédance mécanique en court-circuit : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 20, Français, - imp%C3%A9dance%20m%C3%A9canique%20en%20court%2Dcircuit
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Audio Technology
- Measurements of Electricity
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- electromechanical force factor 1, fiche 21, Anglais, electromechanical%20force%20factor
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Mesures de grandeurs électriques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- coefficient de couplage électromécanique
1, fiche 21, Français, coefficient%20de%20couplage%20%C3%A9lectrom%C3%A9canique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
Pour un transducteur électromécanique transformant l'énergie électrique en énergie mécanique, quotient complexe de la force exercée par le système mécanique, lorsqu'il est bloqué, par le courant d’entrée du système électrique. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 21, Français, - coefficient%20de%20couplage%20%C3%A9lectrom%C3%A9canique
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
coefficient de couplage électromécanique : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 21, Français, - coefficient%20de%20couplage%20%C3%A9lectrom%C3%A9canique
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Medida de la electricidad
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- coeficiente de acoplamiento electromecánico
1, fiche 21, Espagnol, coeficiente%20de%20acoplamiento%20electromec%C3%A1nico
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
- impedancia electromecánica de acoplamiento 1, fiche 21, Espagnol, impedancia%20electromec%C3%A1nica%20de%20acoplamiento
à éviter, voir observation, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
En el caso de un transductor electromecánico pasivo reversible, valor del cociente complejo de la fuerza resultante en el sistema mecánico cuando el mismo está bloqueado, por la corriente correspondiente en el sistema eléctrico. 1, fiche 21, Espagnol, - coeficiente%20de%20acoplamiento%20electromec%C3%A1nico
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
impedancia electromecánica de acoplamiento: Expresión cuyo uso desaconseja Javier L. Collazo en su Diccionario enciclopédico de términos técnicos. 2, fiche 21, Espagnol, - coeficiente%20de%20acoplamiento%20electromec%C3%A1nico
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- linear transducer
1, fiche 22, Anglais, linear%20transducer
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
A transducer for which the pertinent measures of all the waves concerned are related by a linear function (e.g., a linear algebraic differential, or integral equation). 1, fiche 22, Anglais, - linear%20transducer
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- transducteur linéaire
1, fiche 22, Français, transducteur%20lin%C3%A9aire
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Transducteur tel que les valeurs des signaux d’entrée et de sortie soient toutes reliées linéairement entre elles. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 22, Français, - transducteur%20lin%C3%A9aire
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
transducteur linéaire : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 22, Français, - transducteur%20lin%C3%A9aire
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- mechanical open-circuit impedance
1, fiche 23, Anglais, mechanical%20open%2Dcircuit%20impedance
proposition
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- impédance mécanique en circuit ouvert
1, fiche 23, Français, imp%C3%A9dance%20m%C3%A9canique%20en%20circuit%20ouvert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Pour un transducteur électromécanique, impédance mécanique mesurée à l'entrée, lorsque l'impédance électrique de sortie est infinie : cas du circuit ouvert. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 23, Français, - imp%C3%A9dance%20m%C3%A9canique%20en%20circuit%20ouvert
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
impédance mécanique en circuit ouvert : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 23, Français, - imp%C3%A9dance%20m%C3%A9canique%20en%20circuit%20ouvert
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-12-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- free-field response to applied voltage of a source
1, fiche 24, Anglais, free%2Dfield%20response%20to%20applied%20voltage%20of%20a%20source
proposition
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- réponse à la tension appliquée en champ libre d'une source
1, fiche 24, Français, r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20tension%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
nom féminin, normalisé
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Pour une fréquence déterminée, quotient de la pression acoustique efficace produite par le transducteur, à une distance spécifiée de son point de référence et dans une direction définie, par la tension du signal appliqué aux bornes d’entrée. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 24, Français, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20tension%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
réponse à la tension appliquée en champ libre d’une source : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 24, Français, - r%C3%A9ponse%20%C3%A0%20la%20tension%20appliqu%C3%A9e%20en%20champ%20libre%20d%27une%20source
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- réponse à la tension appliquée en champ libre
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- response of a transducer
1, fiche 25, Anglais, response%20of%20a%20transducer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- transducer response 1, fiche 25, Anglais, transducer%20response
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 25, La vedette principale, Français
- réponse d'un transducteur
1, fiche 25, Français, r%C3%A9ponse%20d%27un%20transducteur
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 DEF
Quotient complexe d’une grandeur déterminée mesurée à la sortie d’un transducteur par une autre grandeur déterminée, mesurée à l'entrée dans des conditions de fonctionnement données de ce transducteur. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 25, Français, - r%C3%A9ponse%20d%27un%20transducteur
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
réponse d’un transducteur : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 25, Français, - r%C3%A9ponse%20d%27un%20transducteur
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-12-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Audio Technology
- Telecommunications Transmission
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- transmission loss
1, fiche 26, Anglais, transmission%20loss
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- TL 2, fiche 26, Anglais, TL
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
In communication, transmission loss (frequently abbreviated "loss") is a general term used to denote a decrease in power in transmission from one point to another. 3, fiche 26, Anglais, - transmission%20loss
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Transmission loss is usually expressed in decibels. 3, fiche 26, Anglais, - transmission%20loss
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Transmission (Télécommunications)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- perte de transmission
1, fiche 26, Français, perte%20de%20transmission
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Diminution [...] généralement exprimée en décibels, de la puissance du signal quand il passe de l'entrée à la sortie d’un transducteur. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation]. 1, fiche 26, Français, - perte%20de%20transmission
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
perte de transmission : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 26, Français, - perte%20de%20transmission
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- TL
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Electroacústica
- Transmisión (Telecomunicaciones)
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- pérdida de transmisión
1, fiche 26, Espagnol, p%C3%A9rdida%20de%20transmisi%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Disminución del nivel de presión acústica entre dos lugares designados en un sistema de transmisión de sonido, estando uno de los lugares frecuentemente en la distancia de referencia de la fuente. 2, fiche 26, Espagnol, - p%C3%A9rdida%20de%20transmisi%C3%B3n
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-12-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Audio Technology
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- acoustic transfer impedance
1, fiche 27, Anglais, acoustic%20transfer%20impedance
proposition
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- acoustical transfer impedance
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Électroacoustique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- impédance acoustique de transfert
1, fiche 27, Français, imp%C3%A9dance%20acoustique%20de%20transfert
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Quotient complexe de la pression acoustique appliquée à l'entrée d’un système acoustique par le flux de vitesse qui en résulte à la sortie du système, l'entrée et la sortie étant connectées à des impédances déterminées. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 1, fiche 27, Français, - imp%C3%A9dance%20acoustique%20de%20transfert
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
impédance acoustique de transfert : terme normalisé par l’AFNOR. 2, fiche 27, Français, - imp%C3%A9dance%20acoustique%20de%20transfert
Fiche 27, Terme(s)-clé(s)
- impédance électrique de transfert
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Market Prices
- Foreign Trade
- Farm Management and Policy
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- entry price
1, fiche 28, Anglais, entry%20price
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Entry Price System works by setting a minimum import value, or entry price, for each product depending on the [European Union] person. 2, fiche 28, Anglais, - entry%20price
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
- Commerce extérieur
- Gestion et politique agricole
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prix d'entrée
1, fiche 28, Français, prix%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Prix d’entrée (calculé sur la base des cours constatés ou ramenés au stade importateurs-grossistes; une redevance compensatoire est perçue lorsqu’il est inférieur au prix de référence). 2, fiche 28, Français, - prix%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
prix d’entrée : terme extrait du «Glossaire de l'agriculture» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 28, Français, - prix%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Campo(s) temático(s)
- Precios (Comercialización)
- Comercio exterior
- Gestión y política agrícola
Fiche 28, La vedette principale, Espagnol
- precio de entrada
1, fiche 28, Espagnol, precio%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Espagnol
Fiche 28, Les synonymes, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Record number: 28, Textual support number: 1 DEF
Precio calculado de ciertas frutas, vegetales y pescados importados, en la frontera de la Comunidad Económica Europea. 1, fiche 28, Espagnol, - precio%20de%20entrada
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- entry into a dwelling house
1, fiche 29, Anglais, entry%20into%20a%20dwelling%20house
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 CONT
Entry into a dwelling house to carry out an arrest. 1, fiche 29, Anglais, - entry%20into%20a%20dwelling%20house
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Police
Fiche 29, La vedette principale, Français
- entrée dans une maison d'habitation
1, fiche 29, Français, entr%C3%A9e%20dans%20une%20maison%20d%27habitation
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
entrée dans une maison d’habitation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 29, Français, - entr%C3%A9e%20dans%20une%20maison%20d%27habitation
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- illicit entry
1, fiche 30, Anglais, illicit%20entry
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Illicit entry into a building for the purpose of committing an offence. 1, fiche 30, Anglais, - illicit%20entry
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- entrée illicite
1, fiche 30, Français, entr%C3%A9e%20illicite
correct, nom féminin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Entrée illicite dans un bâtiment afin de commettre une infraction. 1, fiche 30, Français, - entr%C3%A9e%20illicite
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
entrée illicite : terme tiré du Mini-lexique sur les infractions concernant les biens et les droits de propriété et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 30, Français, - entr%C3%A9e%20illicite
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Police
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- forced entry
1, fiche 31, Anglais, forced%20entry
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Police
Fiche 31, La vedette principale, Français
- entrée par la force
1, fiche 31, Français, entr%C3%A9e%20par%20la%20force
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- entrée par effraction 2, fiche 31, Français, entr%C3%A9e%20par%20effraction
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
entrée par la force : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 3, fiche 31, Français, - entr%C3%A9e%20par%20la%20force
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Personnel and Job Evaluation
- Federal Administration
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- multiple conversion
1, fiche 32, Anglais, multiple%20conversion
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
At the Public Service of Canada, a repeated conversion of one or more positions as a result of significant changes in duties during the period between the effective conversion date and the time the conversion of the positions in a group is authorized by Treasury Board Secretariat. 2, fiche 32, Anglais, - multiple%20conversion
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Évaluation du personnel et des emplois
- Administration fédérale
Fiche 32, La vedette principale, Français
- conversion multiple
1, fiche 32, Français, conversion%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- transposition multiple 2, fiche 32, Français, transposition%20multiple
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Transposition répétée d’un ou plusieurs postes lorsque des modifications significatives sont apportées aux fonctions durant la période de temps qui prend place entre la date d’entrée en vigueur de la transposition et le moment où l'autorisation de transposer les postes d’un groupe est accordée par le Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 32, Français, - conversion%20multiple
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-02-20
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Labour Relations
- Corporate Security
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- access to company premises
1, fiche 33, Anglais, access%20to%20company%20premises
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- access to employer's premises 2, fiche 33, Anglais, access%20to%20employer%27s%20premises
correct
- access to company property 3, fiche 33, Anglais, access%20to%20company%20property
correct
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A clause permitting union representatives entry to employer's premises even if they are not employees. 1, fiche 33, Anglais, - access%20to%20company%20premises
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Relations du travail
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 33, La vedette principale, Français
- accès aux terrains et locaux de l'entreprise
1, fiche 33, Français, acc%C3%A8s%20aux%20terrains%20et%20locaux%20de%20l%27entreprise
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- accès aux locaux de l'employeur 2, fiche 33, Français, acc%C3%A8s%20aux%20locaux%20de%20l%27employeur
correct, nom masculin
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Autorisation spéciale de pénétrer sur un chantier, dans un établissement ou sur une propriété dont l'entrée est normalement interdite au public. 1, fiche 33, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20terrains%20et%20locaux%20de%20l%27entreprise
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En particulier, le droit accordé en vertu des conventions collectives aux délégués syndicaux de se rendre sur les chantiers, dans les usines et autres lieux de travail pour y rencontrer les salariés. 3, fiche 33, Français, - acc%C3%A8s%20aux%20terrains%20et%20locaux%20de%20l%27entreprise
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-02-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- discrimination error 1, fiche 34, Anglais, discrimination%20error
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Change in the quantity measured which does not cause a detectable change of indication (for an average operator and under defined conditions of use of the instrument). 1, fiche 34, Anglais, - discrimination%20error
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
If the pointer of a weighing instrument is not displaced by placing a mass of 50 mg lightly on the pan, the discrimination error is 50 mg. 1, fiche 34, Anglais, - discrimination%20error
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareils de mesure
Fiche 34, La vedette principale, Français
- erreur de mobilité
1, fiche 34, Français, erreur%20de%20mobilit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Variation de la grandeur mesurée qui ne provoque pas de variation décelable de l’indication (pour un opérateur moyen et dans des conditions déterminées d’emploi de l’instrument). 1, fiche 34, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Si l’aiguille d’un instrument de pesage ne se déplace pas, après que l’on ait placé légèrement une masse de 50 mg sur le plateau, l’erreur de mobilité est de 50 mg. 1, fiche 34, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
mobilité : Aptitude d’un instrument de mesure à répondre aux petites variations de la valeur du signal d’entrée. [Citation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 34, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
erreur de mobilité : recommandation internationale de la Troisième Conférence Internationale de Métrologie Légale, 1968. 3, fiche 34, Français, - erreur%20de%20mobilit%C3%A9
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2013-04-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Informatics
- Air Transport
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- enter fuel clearance 1, fiche 35, Anglais, enter%20fuel%20clearance
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
FCX Enter Fuel Clearance. An AFPAC transaction with the exception of those stations who work contract carriers. 1, fiche 35, Anglais, - enter%20fuel%20clearance
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminology of Air Canada. 2, fiche 35, Anglais, - enter%20fuel%20clearance
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Informatique
- Transport aérien
Fiche 35, La vedette principale, Français
- entrée autorisation d'embarquement de carburant
1, fiche 35, Français, entr%C3%A9e%20autorisation%20d%27embarquement%20de%20carburant
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
FCX Enter Fuel Clearance(Entrée autorisation d’embarquement de carburant). Une transaction AFPAC qui n’ est pas faite aux escales qui s’occupent de transporteurs contractuels. 1, fiche 35, Français, - entr%C3%A9e%20autorisation%20d%27embarquement%20de%20carburant
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Terminologie de Air Canada. 2, fiche 35, Français, - entr%C3%A9e%20autorisation%20d%27embarquement%20de%20carburant
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2012-06-01
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Artificial Intelligence
- Bioengineering
- Genetics
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- genetic ID card
1, fiche 36, Anglais, genetic%20ID%20card
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
DNA dog tag or genetic ID? The US Army began collecting blood and tissue samples from new recruits ... that will allow pathologists to identify the smallest tissue specimens by cross-matching to genetic samples stored on file. The samples will be treated as medical specimens in accordance with privacy statutes, and will not be tested for AIDS, drug use or anything else. In a criminal investigation however, authorities would be forced to comply. 2, fiche 36, Anglais, - genetic%20ID%20card
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Intelligence artificielle
- Technique biologique
- Génétique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- carte d'identité génétique
1, fiche 36, Français, carte%20d%27identit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- carte génétique 2, fiche 36, Français, carte%20g%C3%A9n%C3%A9tique
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Système expert miniaturisé identifiant l’empreinte génétique d’une personne (les caractéristiques de son ADN photographié et interprété après l’analyse des corps fluides ou solides de son organisme). 2, fiche 36, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 36, Textual support number: 2 DEF
Caractéristique génétique individuelle, définie par les groups tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen) dont le système est une sorte de «cerveau immunologique» qui commande la défense biologique de l’organisme. 3, fiche 36, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Un jeune Ghanéen qui désirait rejoindre sa mère résidant au Royaume-Uni se vit refuser le droit d’entrée par les services britanniques d’immigration. Les examens habituels de groupe sanguin, des facteur rhésus et autres «marqueurs» du sang n’ avaient pas permis de conclure si l'enfant était le fils ou le neveu de la femme prétendant être sa mère. Seule l'analyse directe de l'information génétique, contenue dans la molécule d’ADN, de l'un et de l'autre, permit d’établir la filiation sans ambiguïté. L'autorisation d’immigration fut alors donnée. [...] Cet exemple illustre une réalité : l'établissement de la carte d’identité génétique d’un individu est devenu possible. 4, fiche 36, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Record number: 36, Textual support number: 2 CONT
Sans la découverte des groupes tissulaires HLA (Human Leucocyte Antigen, 1958), les greffes d’organes seraient impossibles. Le système HLa a aussi prouvé le caractère unique de chaque homme, qui dispose d’une véritable «carte d’identité génétique». 5, fiche 36, Français, - carte%20d%27identit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9tique
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2012-01-30
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Computer Peripheral Equipment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- input unit
1, fiche 37, Anglais, input%20unit
correct, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- input device 2, fiche 37, Anglais, input%20device
correct, normalisé
- input peripheral 3, fiche 37, Anglais, input%20peripheral
correct
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
A device by which data are entered into a computer. 4, fiche 37, Anglais, - input%20unit
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
An input unit, i.e. something which enables the user to communicate with the calculator - the keyboard. 5, fiche 37, Anglais, - input%20unit
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
input device; input unit: terms and definition standardized by the Canadian Standards Association (CSA) and reproduced with its permission. 6, fiche 37, Anglais, - input%20unit
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Périphériques (Informatique)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- unité d'entrée
1, fiche 37, Français, unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- organe d'entrée 2, fiche 37, Français, organe%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
- périphérique d'entrée 3, fiche 37, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin
- périphérique de saisie 4, fiche 37, Français, p%C3%A9riph%C3%A9rique%20de%20saisie
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Dispositif par l’intermédiaire duquel des données sont stockées sur ordinateur. 5, fiche 37, Français, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Certains périphériques, comme un clavier ou une souris, ne peuvent être utilisés que pour l’entrée et sont donc appelés périphériques d’entrée. 6, fiche 37, Français, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
unité d’entrée : terme et définition normalisés par l'Association canadienne de normalisation(CSA) et reproduits avec son autorisation. 7, fiche 37, Français, - unit%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Equipo periférico (Computadoras)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- unidad de entrada
1, fiche 37, Espagnol, unidad%20de%20entrada
correct, nom féminin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
- dispositivo de entrada 1, fiche 37, Espagnol, dispositivo%20de%20entrada
correct, nom masculin
- periférico de entrada 1, fiche 37, Espagnol, perif%C3%A9rico%20de%20entrada
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Record number: 37, Textual support number: 1 DEF
Unidad o dispositivos periféricos desarrollados para introducir datos en una computadora (ordenador) para su procesamiento. 1, fiche 37, Espagnol, - unidad%20de%20entrada
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Por ejemplo, un teclado, un ratón, módem o sistema de reconocimiento vocal. 1, fiche 37, Espagnol, - unidad%20de%20entrada
Fiche 38 - données d’organisme interne 2012-01-09
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Law of Evidence
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- negative inference
1, fiche 38, Anglais, negative%20inference
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Against this general approach to the interpretation of s. 9 of the TPA [Trespass to Property Act], the appellant argues that a negative inference should be taken from other Ontario legislation. 1, fiche 38, Anglais, - negative%20inference
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit de la preuve
Fiche 38, La vedette principale, Français
- inférence négative
1, fiche 38, Français, inf%C3%A9rence%20n%C3%A9gative
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
À l'encontre de ce mode d’interprétation général de l'art. 9 LESA [Loi sur l'entrée sans autorisation], l'appelant fait valoir qu'une inférence négative devrait être faite à partir d’autres textes législatifs de l'Ontario. 1, fiche 38, Français, - inf%C3%A9rence%20n%C3%A9gative
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2010-04-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Optics
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- optical path
1, fiche 39, Anglais, optical%20path
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
The path followed by a ray of light through an optical system. 2, fiche 39, Anglais, - optical%20path
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Optique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- parcours optique
1, fiche 39, Français, parcours%20optique
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Français
- p 2, fiche 39, Français, p
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
Distance parcourue dans la solution absorbante par un rayon lumineux monochromatique entre son entrée(incidence) et sa sortie(émergence). [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 39, Français, - parcours%20optique
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
parcours optique; p : terme et abréviation normalisés par l’AFNOR. 3, fiche 39, Français, - parcours%20optique
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-03-22
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- visitor class
1, fiche 40, Anglais, visitor%20class
correct, règlement fédéral
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A foreign national is a visitor and a member of the visitor class if the foreign national has been authorized to enter and remain in Canada as a visitor. 1, fiche 40, Anglais, - visitor%20class
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 40, Anglais, - visitor%20class
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 40, La vedette principale, Français
- catégorie des visiteurs
1, fiche 40, Français, cat%C3%A9gorie%20des%20visiteurs
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Est un visiteur et appartient à la catégorie des visiteurs l'étranger à qui une autorisation d’entrée et de séjour au Canada à ce titre a été délivrée. 1, fiche 40, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20visiteurs
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 40, Français, - cat%C3%A9gorie%20des%20visiteurs
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2006-02-07
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- period authorized for the stay
1, fiche 41, Anglais, period%20authorized%20for%20the%20stay
correct, règlement fédéral
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
A foreign national may apply for an extension of their authorization to remain in Canada as a temporary resident if the application is made by the end of the period authorized for their stay; and they have complied with all conditions imposed on their entry into Canada. 1, fiche 41, Anglais, - period%20authorized%20for%20the%20stay
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 41, Anglais, - period%20authorized%20for%20the%20stay
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 41, La vedette principale, Français
- période de séjour autorisée
1, fiche 41, Français, p%C3%A9riode%20de%20s%C3%A9jour%20autoris%C3%A9e
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
L'étranger peut demander la prolongation de son autorisation de séjourner à titre de résident temporaire si, à la fois : il en fait la demande à l'intérieur de sa période de séjour autorisée; il s’est conformé aux conditions qui lui ont été imposées à son entrée au Canada. 1, fiche 41, Français, - p%C3%A9riode%20de%20s%C3%A9jour%20autoris%C3%A9e
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002 2, fiche 41, Français, - p%C3%A9riode%20de%20s%C3%A9jour%20autoris%C3%A9e
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2005-11-23
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- extension of a authorization to remain in Canada as a temporary resident
1, fiche 42, Anglais, extension%20of%20a%20authorization%20to%20remain%20in%20Canada%20as%20a%20temporary%20resident
correct, règlement fédéral
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
A foreign national may apply for an extension of their authorization to remain in Canada as a temporary resident if the application is made by the end of the period authorized for their stay; and they have complied with all conditions imposed on their entry into Canada. 1, fiche 42, Anglais, - extension%20of%20a%20authorization%20to%20remain%20in%20Canada%20as%20a%20temporary%20resident
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Expression found in the Immigration and Refugee Protection Regulations, 2002. 2, fiche 42, Anglais, - extension%20of%20a%20authorization%20to%20remain%20in%20Canada%20as%20a%20temporary%20resident
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prolongation d'une autorisation de séjourner à titre de résident temporaire
1, fiche 42, Français, prolongation%20d%27une%20autorisation%20de%20s%C3%A9journer%20%C3%A0%20titre%20de%20r%C3%A9sident%20temporaire
correct, règlement fédéral, nom féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 CONT
L'étranger peut demander la prolongation de son autorisation de séjourner à titre de résident temporaire si, à la fois : a) il en fait la demande à l'intérieur de sa période de séjour autorisée; b) il s’est conformé aux conditions qui lui ont été imposées à son entrée au Canada. 1, fiche 42, Français, - prolongation%20d%27une%20autorisation%20de%20s%C3%A9journer%20%C3%A0%20titre%20de%20r%C3%A9sident%20temporaire
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Expression tirée du Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2002. 2, fiche 42, Français, - prolongation%20d%27une%20autorisation%20de%20s%C3%A9journer%20%C3%A0%20titre%20de%20r%C3%A9sident%20temporaire
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2004-03-11
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- News and Journalism (General)
- Citizenship and Immigration
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- foreign news company
1, fiche 43, Anglais, foreign%20news%20company
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- foreign news agency 2, fiche 43, Anglais, foreign%20news%20agency
correct
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
A person who seeks entry ... is not required to obtain a student authorization before he appears at a port of entry if he is the spouse or unmarried son or daughter of ... an employee of a foreign news company coming to or in Canada for the purpose of reporting on Canadian events; ... 3, fiche 43, Anglais, - foreign%20news%20company
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Information et journalisme (Généralités)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 43, La vedette principale, Français
- agence de presse étrangère
1, fiche 43, Français, agence%20de%20presse%20%C3%A9trang%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Quiconque sollicite l'autorisation de séjour [...] n’ est pas tenu d’obtenir un permis de séjour pour étudiant avant de se présenter à un point d’entrée s’il est le conjoint, le fils ou la fille non marié [...] d’un employé d’une agence de presse étrangère qui entre ou se trouve au Canada pour y faire le reportage d’événements qui se produisent sur la scène canadienne; [...] 2, fiche 43, Français, - agence%20de%20presse%20%C3%A9trang%C3%A8re
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2002-10-28
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Security Devices
- Corporate Security
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- non-contact electronic badge
1, fiche 44, Anglais, non%2Dcontact%20electronic%20badge
proposition
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Dispositifs de sécurité
- Sécurité générale de l'entreprise
Fiche 44, La vedette principale, Français
- badge électronique sans contact
1, fiche 44, Français, badge%20%C3%A9lectronique%20sans%20contact
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Un badge électronique sans contact, mis au point par la Poste et le Cnet, permet l'accès aux immeubles dans des plages horaires déterminées. Un algorithme de cryptage assure la sécurité du système. [...] Le cryptage des données est assuré par un algorithme fondé sur une technologie dite «à clé publique». La société concernée [...] possède une clé logicielle privée qui lui permet de crypter une autorisation d’entrée pour chacun des préposés, tous munis d’un badge sans contact. [...] Le badge est rechargé tous les matins, avec ses autorisations cryptées différemment. [...] En cas de perte ou de vol, il n’ est valable qu'une journée. Il est impossible de le reprogrammer ensuite [...] 1, fiche 44, Français, - badge%20%C3%A9lectronique%20sans%20contact
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2002-09-17
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- hysteresis
1, fiche 45, Anglais, hysteresis
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
The property of a measuring instrument whereby its response to a given stimulus depends on the sequence of preceding stimuli. 2, fiche 45, Anglais, - hysteresis
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Although hysteresis is normally considered in relation to the measurand, it may also be considered in relation to influence quantities. 2, fiche 45, Anglais, - hysteresis
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 45, La vedette principale, Français
- hystérésis
1, fiche 45, Français, hyst%C3%A9r%C3%A9sis
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Propriété d’un instrument de mesure dont la réponse à un signal d’entrée donné dépend de la séquence des signaux d’entrée précédents. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 45, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Bien que l’hystérésis soit normalement considérée comme étant en relation avec la grandeur à mesurer, elle peut aussi l’être avec les grandeurs d’influence. [Observation reproduite avec l’autorisation de l’AFNOR.] 2, fiche 45, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
hystérésis : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 45, Français, - hyst%C3%A9r%C3%A9sis
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
- Instrumentos de medida
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- histéresis
1, fiche 45, Espagnol, hist%C3%A9resis
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2001-09-19
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- auto-load client control file
1, fiche 46, Anglais, auto%2Dload%20client%20control%20file
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- auto-load control file 1, fiche 46, Anglais, auto%2Dload%20control%20file
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
This file must accompany each bulk input file of payments or interdepartmental settlements. It contains the control data for processing the input files, including the requisition information, electronic authorization and authentication (EAA), and client profile data. Each requisition submitted on the generic payment input file or the interdepartmental settlement input file must have a corresponding entry on the auto-load control file. This file triggers the automatic edit and load of the generic payment input file or the generic interdepartmental settlement input file. 2, fiche 46, Anglais, - auto%2Dload%20client%20control%20file
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- auto load client control file
- auto load control file
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- fichier de contrôle d'autochargement du client
1, fiche 46, Français, fichier%20de%20contr%C3%B4le%20d%27autochargement%20du%20client
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- fichier de contrôle d'autochargement 1, fiche 46, Français, fichier%20de%20contr%C3%B4le%20d%27autochargement
correct, nom masculin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Ce fichier doit accompagner chaque fichier d’entrée des paiements par lots ou les règlements interministériels. Il comprend les données de contrôle pour le traitement des fichiers d’entrée dont : l'information sur les demandes de paiement, l'autorisation et l'authentification électroniques(AAE) et les données sur le profil de client. Chaque demande de paiement soumise avec le fichier générique d’entrée des paiements ou le fichier d’entrée des règlements interministériels, doit correspondre à une écriture dans le fichier de contrôle de l'autochargement. Ce fichier déclenche les fonctions automatiques d’édition et chargement du fichier générique d’entrée des paiements ou du fichier générique d’entrée des règlements interministériels. 2, fiche 46, Français, - fichier%20de%20contr%C3%B4le%20d%27autochargement%20du%20client
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2001-05-30
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
- Operating Systems (Software)
- Personnel Management (General)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- trip request
1, fiche 47, Anglais, trip%20request
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
An employee, before going on a trip, must complete a form (GC72 Travel Authority and Advance) requesting approval for travel providing with a detailed estimate of anticipated costs. This trip request is entered into CAS. 1, fiche 47, Anglais, - trip%20request
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
- Systèmes d'exploitation (Logiciels)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- demande de déplacement
1, fiche 47, Français, demande%20de%20d%C3%A9placement
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Avant d’aller en déplacement, un employé doit remplir un formulaire(GC72 Autorisation et avances de déplacement) qui demande l'autorisation de se déplacer et produit une estimation détaillée des coûts prévus. Cette demande de déplacement est entrée dans les SAE. 1, fiche 47, Français, - demande%20de%20d%C3%A9placement
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-06-27
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- entry clearance
1, fiche 48, Anglais, entry%20clearance
correct, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Visa. 1, fiche 48, Anglais, - entry%20clearance
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
entry clearance: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 48, Anglais, - entry%20clearance
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- congé d'entrée
1, fiche 48, Français, cong%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- autorisation d'entrée 1, fiche 48, Français, autorisation%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
congé d’entrée; autorisation d’entrée : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale(OACI). 2, fiche 48, Français, - cong%C3%A9%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- despacho de entrada
1, fiche 48, Espagnol, despacho%20de%20entrada
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
- autorización de entrada en el país 1, fiche 48, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20entrada%20en%20el%20pa%C3%ADs
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
despacho de entrada; autorización de entrada en el país : términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 48, Espagnol, - despacho%20de%20entrada
Fiche 49 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- clear entry function
1, fiche 49, Anglais, clear%20entry%20function
correct, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
In a calculator, a function that allows the deletion of data entered but not yet processed. 1, fiche 49, Anglais, - clear%20entry%20function
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
clear entry function: : term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 49, Anglais, - clear%20entry%20function
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- fonction d'effacement de l'entrée
1, fiche 49, Français, fonction%20d%27effacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Fonction d’une calculatrice permettant de supprimer les données entrées mais pas encore traitées. 1, fiche 49, Français, - fonction%20d%27effacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
fonction d’effacement de l'entrée : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 49, Français, - fonction%20d%27effacement%20de%20l%27entr%C3%A9e
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- analog input channel
1, fiche 50, Anglais, analog%20input%20channel
correct, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
In process control, the analog data channel between the connector and the analog-to-digital converter in the analog input subsystem. 1, fiche 50, Anglais, - analog%20input%20channel
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
This channel may include a filter, an analog signal multiplexer, and one or more amplifiers. 1, fiche 50, Anglais, - analog%20input%20channel
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
analog input channel: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 50, Anglais, - analog%20input%20channel
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- voie d'entrée analogique
1, fiche 50, Français, voie%20d%27entr%C3%A9e%20analogique
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
En commande de processus, voie de données analogiques établie entre le connecteur et le convertisseur analogique-numérique employés dans un sous-système d’entrée analogique. 1, fiche 50, Français, - voie%20d%27entr%C3%A9e%20analogique
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Cette voie peut comporter un filtre, un multiplexeur de signaux analogiques et un ou plusieurs amplificateurs. 1, fiche 50, Français, - voie%20d%27entr%C3%A9e%20analogique
Record number: 50, Textual support number: 2 OBS
voie d’entrée analogique : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 50, Français, - voie%20d%27entr%C3%A9e%20analogique
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1999-05-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- entry point
1, fiche 51, Anglais, entry%20point
correct, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
The record that is first accessed upon entry into a database, following a user's command. 1, fiche 51, Anglais, - entry%20point
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
entry point: term and definition reproduced with the permission of the copyright holder, the Canadian Standards Association (CSA), 178 Rexdale Blvd., Toronto, Ontario Canada M9W 1R3. However, CSA shall not be responsible for the manner in which the information is presented, nor for any interpretations thereof. This CSA material may not have been updated to reflect amendments subsequently made to the original content. For further information, contact CSA. 2, fiche 51, Anglais, - entry%20point
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- point d'entrée
1, fiche 51, Français, point%20d%27entr%C3%A9e
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 DEF
Premier enregistrement accessible lors de l’entrée dans une base de données, suite à une commande de l’utilisateur. 1, fiche 51, Français, - point%20d%27entr%C3%A9e
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
point d’entrée : terme et définition reproduits avec l'autorisation de l'Association canadienne de normalisation(CSA), 178, boul. Rexdale, Toronto(Ontario), Canada M9W 1R3(détentrice des droits d’auteur). La CSA décline toute responsabilité quant à la façon dont la matière est présentée et quant à toute interprétation pouvant en découler. L'information reproduite pourrait ne pas être à jour. Pour plus de renseignements, communiquer avec la CSA. 2, fiche 51, Français, - point%20d%27entr%C3%A9e
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1998-10-28
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Measuring Instruments
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- tracking error of a measuring instrument
1, fiche 52, Anglais, tracking%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- tracking error 1, fiche 52, Anglais, tracking%20error
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
The error arising from a lag in the response of a measuring instrument to a changing stimulus. 1, fiche 52, Anglais, - tracking%20error%20of%20a%20measuring%20instrument
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- measuring instrument tracking error
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Appareils de mesure
Fiche 52, La vedette principale, Français
- erreur de poursuite d'un instrument de mesure
1, fiche 52, Français, erreur%20de%20poursuite%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- erreur de poursuite 1, fiche 52, Français, erreur%20de%20poursuite
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Erreur occasionnée par le retard de réponse d’un instrument de mesure à un signal d’entrée variable. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 52, Français, - erreur%20de%20poursuite%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
erreur de poursuite; erreur de poursuite d’un instrument de mesure : termes normalisés par l’AFNOR. 2, fiche 52, Français, - erreur%20de%20poursuite%20d%27un%20instrument%20de%20mesure
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- erreur de poursuite d'un instrument de mesurage
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1998-08-27
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Scientific Measurements and Analyses
- Measuring Instruments
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- discrimination
1, fiche 53, Anglais, discrimination
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- discrimination of a measuring instrument 2, fiche 53, Anglais, discrimination%20of%20a%20measuring%20instrument
correct
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
The ability of a measuring instrument to respond to small changes in the value of the stimulus. 2, fiche 53, Anglais, - discrimination
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Appareils de mesure
Fiche 53, La vedette principale, Français
- mobilité
1, fiche 53, Français, mobilit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- mobilité d'un instrument de mesurage 2, fiche 53, Français, mobilit%C3%A9%20d%27un%20instrument%20de%20mesurage
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Aptitude d’un instrument de mesure à répondre aux petites variations de la valeur du signal d’entrée. [Définition normalisée et reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 53, Français, - mobilit%C3%A9
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
mobilité : terme et définition normalisés par l’AFNOR, le BIPM, la CEI, l’ISO et l’OIML. 3, fiche 53, Français, - mobilit%C3%A9
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- mobilité d'un instrument de mesure
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1994-04-25
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Municipal Law
- Urban Planning
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- non-conforming use 1, fiche 54, Anglais, non%2Dconforming%20use
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- nonconforming use 2, fiche 54, Anglais, nonconforming%20use
voir observation
- legal non-conforming use 3, fiche 54, Anglais, legal%20non%2Dconforming%20use
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
... a use for which a building or land is lawfully occupied at the time a [zoning] by-law becomes effective but which does not comply with the [new] zoning regulations... applying to the district in which it is located. 2, fiche 54, Anglais, - non%2Dconforming%20use
Record number: 54, Textual support number: 2 OBS
... permitting the continuance of non-conforming uses is a means of prohibiting the retroactivity of zoning by-laws and amendments and thereby conferring statutory immunity on owners of land being used for a purpose subsequently prohibited by by-law. There are, however, two important provisions. First, the non-conforming use must be there legally, i.e., it must comply with the regulations that were in effect when the use began or when it was authorized. Secondly, the use must be continuous. Once interrupted, it loses its non-conforming use status and any further use must comply with the by-law standards. An illegal non-conforming use is an existing use that has been ordered removed, or a non-complying use erected after the enactment of the by-law or amendment. 2, fiche 54, Anglais, - non%2Dconforming%20use
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Droit municipal
- Aménagement urbain
Fiche 54, La vedette principale, Français
- usage dérogatoire
1, fiche 54, Français, usage%20d%C3%A9rogatoire
nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- affectation dérogatoire 2, fiche 54, Français, affectation%20d%C3%A9rogatoire
nom féminin
- affectation dérogatoire légale 3, fiche 54, Français, affectation%20d%C3%A9rogatoire%20l%C3%A9gale
nom féminin
- usage non conforme 4, fiche 54, Français, usage%20non%20conforme
nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
[...] usage non conforme au [règlement de zonage] mais existant antérieurement et conforme aux règlements alors en vigueur. Ces usages sont maintenus malgré le nouveau règlement qui les prohibe. L'emploi du terme "usage non conforme" est déconseillé. Un usage dérogatoire peut être soit existant, soit en construction ou soit déjà approuvé à la date d’entrée en vigueur du règlement ou de l'amendement. L'autorisation d’agrandir un usage dérogatoire est assujettie à certaines conditions, selon la compatibilité de cet usage avec la zone dans laquelle il se situe... Lorsqu'une occupation dérogatoire a cessé ou a été abandonnée durant une année, toute occupation subséquente du même bâtiment ou terrain doit être conforme au règlement. 5, fiche 54, Français, - usage%20d%C3%A9rogatoire
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


