TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION ENTRER [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-07-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- landing
1, fiche 1, Anglais, landing
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Lawful permission to come into Canada to establish permanent residence. 2, fiche 1, Anglais, - landing
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
landing: terminology used by Citizenship and Immigration Canada and the Immigration and Refugee Board (IRB). 3, fiche 1, Anglais, - landing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 1, La vedette principale, Français
- droit d'établissement
1, fiche 1, Français, droit%20d%27%C3%A9tablissement
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- établissement 2, fiche 1, Français, %C3%A9tablissement
correct, nom masculin
- droit de s'établir 2, fiche 1, Français, droit%20de%20s%27%C3%A9tablir
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorisation d’entrer au Canada pour y établir une résidence permanente. 3, fiche 1, Français, - droit%20d%27%C3%A9tablissement
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
droit d’établissement; établissement; droit de s’établir : terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada et la Commission de l’immigration et du statut de réfugié (CISR). 4, fiche 1, Français, - droit%20d%27%C3%A9tablissement
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- power of arrest
1, fiche 2, Anglais, power%20of%20arrest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- authority to arrest 2, fiche 2, Anglais, authority%20to%20arrest
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The power of arrest is a potent weapon to put in the hands of landowners and occupiers to be wielded in protection of their private property. 3, fiche 2, Anglais, - power%20of%20arrest
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
exercise powers of arrest 4, fiche 2, Anglais, - power%20of%20arrest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- pouvoir d'arrestation
1, fiche 2, Français, pouvoir%20d%27arrestation
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La Cour a statué que, bien que le pouvoir d’arrestation sans mandat conféré par le Code criminel n’ ait comporté aucune autorisation expresse d’entrer sans autorisation dans des lieux, une telle autorisation était un élément accessoire de l'arrestation en common law. 2, fiche 2, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
pouvoir d’arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l’arrestation et de la détention et reproduit avec l’autorisation du Centre de ressources en français juridique de l’Université de Saint-Boniface. 3, fiche 2, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
exercer des pouvoirs d’arrestation 4, fiche 2, Français, - pouvoir%20d%27arrestation
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Restrictive Practices (Law)
- Copyright, Patent and Trademark Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- right to compete
1, fiche 3, Anglais, right%20to%20compete
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pratiques restrictives (Droit)
- Propriété industrielle et intellectuelle
Fiche 3, La vedette principale, Français
- droit d'entrer en concurrence
1, fiche 3, Français, droit%20d%27entrer%20en%20concurrence
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
droit d’entrer en concurrence : terme tiré du Mini-lexique de la propriété intellectuelle, particulièrement les brevets et les marques de commerce et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - droit%20d%27entrer%20en%20concurrence
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Family Law (common law)
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- prohibiting communicating with or contacting the victim
1, fiche 4, Anglais, prohibiting%20communicating%20with%20or%20contacting%20the%20victim
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Droit de la famille (common law)
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- interdiction de communiquer ou d'entrer en contact avec la victime
1, fiche 4, Français, interdiction%20de%20communiquer%20ou%20d%27entrer%20en%20contact%20avec%20la%20victime
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
interdiction de communiquer ou d’entrer en contact avec la victime : terme tiré du Mini-lexique sur la violence familiale et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 4, Français, - interdiction%20de%20communiquer%20ou%20d%27entrer%20en%20contact%20avec%20la%20victime
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lawful reason for entry
1, fiche 5, Anglais, lawful%20reason%20for%20entry
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- motif légitime d'entrer
1, fiche 5, Français, motif%20l%C3%A9gitime%20d%27entrer
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
motif légitime d’entrer : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 5, Français, - motif%20l%C3%A9gitime%20d%27entrer
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Special-Language Phraseology
- Tort Law (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- enter without permission
1, fiche 6, Anglais, enter%20without%20permission
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit des délits (common law)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- entrer sans permission
1, fiche 6, Français, entrer%20sans%20permission
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
entrer sans permission : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 6, Français, - entrer%20sans%20permission
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Air Traffic Control
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Class C airspace
1, fiche 7, Anglais, Class%20C%20airspace
correct, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Controlled airspace within which both IFR [instrument flight rules] and VFR [visual flight rules] flights are permitted, but VFR flights require a clearance to enter. 2, fiche 7, Anglais, - Class%20C%20airspace
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
ATC [air traffic control] separation is provided to all IFR aircraft and, as necessary to resolve possible conflicts, between IFR and VFR aircraft. TCAs [terminal control areas] and associated primary control zones may be classified as Class C airspace. 2, fiche 7, Anglais, - Class%20C%20airspace
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
Class C airspace : term and definition standardized by the Glossary for Pilots and Air Traffic Services Personnel Committee; term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 7, Anglais, - Class%20C%20airspace
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Circulation et trafic aériens
Fiche 7, La vedette principale, Français
- espace aérien de classe C
1, fiche 7, Français, espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20C
correct, nom masculin, normalisé, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Espace aérien contrôlé à l'intérieur duquel les vols IFR [règles de vol aux instruments] et VFR [règles de vol à vue] sont autorisés, mais où les vols VFR doivent obtenir une autorisation avant d’y entrer. 2, fiche 7, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20C
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
L’ATC [contrôle de la circulation aérienne] assure l’espacement à tous les vols IFR et au besoin afin de résoudre les conflits possibles entre les vols VFR et IFR. Les TCA [régions de contrôle terminal] et les zones de contrôle qui s’y rattachent peuvent également faire partie de l’espace aérien de classe C. 2, fiche 7, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20C
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
espace aérien de classe C : terme et définition normalisés par le Comité sur le Glossaire à l’intention des pilotes et du personnel des services de la circulation aérienne; terme uniformisé par l’Organisation de l’aviation civile internationale (OACI). 3, fiche 7, Français, - espace%20a%C3%A9rien%20de%20classe%20C
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Control de tránsito aéreo
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- espacio aéreo de Clase C
1, fiche 7, Espagnol, espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20C
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Se permiten vuelos IFR y VFR, se proporciona a todos los vuelos servicio de control de tránsito aéreo y los vuelos IFR están separados de otros vuelos IFR y de los vuelos VFR. [Definición aceptada oficialmente por la OACI.] 1, fiche 7, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20C
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Los vuelos VFR están separados de los vuelos IFR y reciben información de tránsito respecto a otros vuelos VFR. 1, fiche 7, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20C
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
espacio aéreo de Clase C: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 7, Espagnol, - espacio%20a%C3%A9reo%20de%20Clase%20C
Fiche 8 - données d’organisme interne 2011-11-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Commercial Aviation
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- chartered aircraft
1, fiche 8, Anglais, chartered%20aircraft
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- charter aircraft 2, fiche 8, Anglais, charter%20aircraft
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pilots that arrive in Canada by private, company-owned or charter aircraft carrying 15 people or less, as well as travellers on recreational boats, have to call a Canada Border Services Agency (CBSA) Telephone Reporting Centre (TRC) to obtain authorization to enter Canada. 2, fiche 8, Anglais, - chartered%20aircraft
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aviation commerciale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aéronef affrété
1, fiche 8, Français, a%C3%A9ronef%20affr%C3%A9t%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- aéronef nolisé 2, fiche 8, Français, a%C3%A9ronef%20nolis%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Les aéronefs d’entreprise ou aéronefs nolisés transportant 15 personnes ou moins, ainsi que les voyageurs à bord de bateaux de plaisance, doivent communiquer avec un centre de déclaration par téléphone(CDT) de l'Agence des services frontaliers du Canada(ASFC) pour obtenir l'autorisation d’entrer au Canada. 2, fiche 8, Français, - a%C3%A9ronef%20affr%C3%A9t%C3%A9
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aeronave fletada
1, fiche 8, Espagnol, aeronave%20fletada
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2007-05-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- temporary resident
1, fiche 9, Anglais, temporary%20resident
correct, loi fédérale
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit. 2, fiche 9, Anglais, - temporary%20resident
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
temporary resident: term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 3, fiche 9, Anglais, - temporary%20resident
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 9, La vedette principale, Français
- résident temporaire
1, fiche 9, Français, r%C3%A9sident%20temporaire
correct, loi fédérale, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Le résident temporaire, a sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d’entrer au Canada et d’y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d’un permis de séjour temporaire. 2, fiche 9, Français, - r%C3%A9sident%20temporaire
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
résident temporaire : terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 3, fiche 9, Français, - r%C3%A9sident%20temporaire
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- residente temporal
1, fiche 9, Espagnol, residente%20temporal
correct, nom masculin et féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Persona que permanece legalmente en Canadá o que solicita venir a Canadá legalmente durante un cierto período de tiempo, y que no es ni ciudadano canadiense ni residente permanente, y que no dispone de un permiso ministerial. 1, fiche 9, Espagnol, - residente%20temporal
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
residente temporal: Terminología en español utilizada por la Comisión de Inmigración y Refugiados de Canadá (CIR). 2, fiche 9, Espagnol, - residente%20temporal
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-11-24
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- holder of a temporary resident permit
1, fiche 10, Anglais, holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
correct, loi fédérale
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
A temporary resident is, subject to the other provisions of this Act, authorized to enter and remain in Canada on a temporary basis as a visitor or as a holder of a temporary resident permit. 1, fiche 10, Anglais, - holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Term found in the Immigration and Refugee Protection Act, 2001. 2, fiche 10, Anglais, - holder%20of%20a%20temporary%20resident%20permit
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 10, La vedette principale, Français
- titulaire d'un permis de séjour temporaire
1, fiche 10, Français, titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
correct, loi fédérale, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Le résident temporaire a, sous réserve des autres dispositions de la présente loi, l'autorisation d’entrer au Canada et d’y séjourner à titre temporaire comme visiteur ou titulaire d’un permis de séjour temporaire. 1, fiche 10, Français, - titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Terme tiré de la Loi sur l’immigration et la protection des réfugiés, 2001. 2, fiche 10, Français, - titulaire%20d%27un%20permis%20de%20s%C3%A9jour%20temporaire
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2000-05-29
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Security
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- identification report
1, fiche 11, Anglais, identification%20report
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A licensee shall, before issuing an authorization to enter a protected area to any person other than an inspector ... prepare an identification report with respect to that person. An identification report ... shall ... include the following documents as information: (a) the full name, date and place of birth of that person; (b) documentary evidence that that person's presence in Canada is lawful; (c) the address of that person's principal residence in Canada; (d) a photograph depicting the frontal view of the face of that person; and (e) the occupation of that person. 1, fiche 11, Anglais, - identification%20report
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- rapport d'identification
1, fiche 11, Français, rapport%20d%27identification
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Un [titulaire] de permis doit, avant d’accorder l'autorisation d’entrer dans une [zone] protégée à une personne autre qu'un inspecteur [...] préparer un rapport d’identification concernant cette personne. Le rapport d’identification [...] doit comprendre les documents et les renseignements suivants au sujet de la personne concernée : a) ses nom et prénom, sa date et son lieu de naissance; b) des preuves documentaires établissant la légalité de sa présence au Canada; c) l'adresse de sa résidence principale au Canada; d) une photographie montrant un portrait de face de cette personne; et e) sa profession. 1, fiche 11, Français, - rapport%20d%27identification
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2000-05-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Security
- Protection of Life
- Radiation Protection
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- evidence of appointment
1, fiche 12, Anglais, evidence%20of%20appointment
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- evidence of designation 1, fiche 12, Anglais, evidence%20of%20designation
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
A licensee shall, upon application, issue an authorization to enter a protected area operated by the licensee to an inspector ... if ... the certificate or other evidence of appointment or designation discloses the inspector's duty to inspect in the protected area or in an inner area within that protected area. 1, fiche 12, Anglais, - evidence%20of%20appointment
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sécurité
- Sécurité des personnes
- Radioprotection
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- preuve de désignation
1, fiche 12, Français, preuve%20de%20d%C3%A9signation
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 CONT
Un [titulaire] de permis doit, sur demande, accorder l'autorisation d’entrer dans une [zone] protégée qu'il exploite, à un inspecteur [...] si [...] le certificat ou toute autre preuve [...] de désignation indique les responsabilités de l'inspecteur quant à l'inspection de [la zone] protégée ou de [la zone] intérieure située dans les limites de l'aire protégée. 1, fiche 12, Français, - preuve%20de%20d%C3%A9signation
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-05-21
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Air Traffic Control
- Customs and Excise
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- CANPASS - Private Aircraft
1, fiche 13, Anglais, CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
This program of Canada Customs and Revenue Agency (CCRA) is a telephone reporting system for travellers using seven small southern Ontario airports. All travellers from United States flying in private aircraft have to call the CCRA before leaving the U.S. to verify their eligibility to enter Canada. Now, these travellers can apply for preapproved clearance, which speeds up customs procedures when they arrive in Canada. They are still responsible for any taxes and duties owing, and are subject to spot checks. 1, fiche 13, Anglais, - CANPASS%20%2D%20Private%20Aircraft
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- CANPASS - Private Aircraft Program
- CANPASS - Private Aircraft Programme
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Circulation et trafic aériens
- Douanes et accise
Fiche 13, La vedette principale, Français
- CANPASS - Aéronefs privés
1, fiche 13, Français, CANPASS%20%2D%20A%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Ce programme de l'Agence des douanes et du Revenu du Canada(ADRC) est un système de déclaration téléphonique à l'usage des voyageurs venant des États-Unis qui utilisent les services de l'un des sept petits aéroports participants du sud de l'Ontario. Tous les voyageurs doivent, avant de quitter les États-Unis, téléphoner à l'ADRC pour savoir s’ils sont autorisés à entrer au Canada. Désormais, les grands voyageurs peuvent demander au préalable l'autorisation d’entrer, ce qui accélérera les formalités douanières à leur arrivée au Canada. Toutefois, ils sont tenus de payer les droits et taxes exigibles et peuvent faire l'objet d’une vérification au hasard. 1, fiche 13, Français, - CANPASS%20%2D%20A%C3%A9ronefs%20priv%C3%A9s
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- programme CANPASS-Aéronefs privés
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1985-05-16
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Translation
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- be permitted entry
1, fiche 14, Anglais, be%20permitted%20entry
verbe
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Such goods may only be permitted entry when authorized by him 1, fiche 14, Anglais, - be%20permitted%20entry
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Traduction
Fiche 14, La vedette principale, Français
- pouvoir entrer 1, fiche 14, Français, pouvoir%20entrer
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- pouvoir être importé 1, fiche 14, Français, pouvoir%20%C3%AAtre%20import%C3%A9
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Des articles semblables ne peuvent être importés(entrer) qu'avec son autorisation 1, fiche 14, Français, - pouvoir%20entrer
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


