TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION EXERCICE [58 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- spending authority
1, fiche 1, Anglais, spending%20authority
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- expenditure authority 2, fiche 1, Anglais, expenditure%20authority
correct
- expenditure authorization 3, fiche 1, Anglais, expenditure%20authorization
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The authority ... to incur expenditures, including advance and progress payments, and to confirm satisfactory contract performance and price as a prerequisite to the requisitioning of payment. 4, fiche 1, Anglais, - spending%20authority
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
[In Canada] spending authority ... consists of three elements: expenditure initiation authority, commitment authority and transaction authority. 5, fiche 1, Anglais, - spending%20authority
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
increase spending authority; spending authority of up to $... 6, fiche 1, Anglais, - spending%20authority
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- pouvoir de dépenser
1, fiche 1, Français, pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- autorisation de dépenser 2, fiche 1, Français, autorisation%20de%20d%C3%A9penser
correct, nom féminin
- autorisation de dépenses 3, fiche 1, Français, autorisation%20de%20d%C3%A9penses
correct, nom féminin, Canada
- pouvoir d'ordonnancer 4, fiche 1, Français, pouvoir%20d%27ordonnancer
correct, nom masculin, France
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Autorisation accordée d’engager des dépenses et de confirmer le prix et l’exécution satisfaisante d’un contrat comme condition préalable à la demande de paiement. 4, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation de dépenser peut être obtenue de deux manières :. en incorporant l'autorisation de dépenser dans un texte de loi fondant une activité précise--c'est ce qu'on appelle une autorisation législative;. en incorporant l'autorisation de dépenser dans l'un des projets de lois de crédits que le Parlement étudie et adopte à des moments précis pendant l'exercice, c'est ce qu'on appelle des crédits approuvés. 5, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Record number: 1, Textual support number: 2 CONT
[Au Canada, le] pouvoir de dépenser [...] comporte trois éléments : engagement des dépenses, contrôle des engagements et pouvoir d’exécuter une opération. 6, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
relever le plafond de l’autorisation de dépenser; faire passer de [...] à [...] le montant autorisé; autoriser une dépense maximale de [...] $ 7, fiche 1, Français, - pouvoir%20de%20d%C3%A9penser
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- autorización de efectuar gastos
1, fiche 1, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20efectuar%20gastos
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- autorización de gastos 2, fiche 1, Espagnol, autorizaci%C3%B3n%20de%20gastos
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
La autoridad de comprometer a una corporación a realizar operaciones de tesorería. 1, fiche 1, Espagnol, - autorizaci%C3%B3n%20de%20efectuar%20gastos
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Medical and Hospital Organization
- Collaboration with WIPO
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- privileging
1, fiche 2, Anglais, privileging
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Privileging is the process of evaluating the training, experience, and current competency of an individual to perform specific medical services as a part of a medical staff. Privileges are detailed and specific, and providers may only offer medical services in those areas in which they hold privileges. 1, fiche 2, Anglais, - privileging
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation médico-hospitalière
- Collaboration avec l'OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Français
- autorisation d'exercice
1, fiche 2, Français, autorisation%20d%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- attribution de privilèges 2, fiche 2, Français, attribution%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom féminin
- octroi de privilèges 3, fiche 2, Français, octroi%20de%20privil%C3%A8ges
correct, nom masculin
- autorisation de pratique 4, fiche 2, Français, autorisation%20de%20pratique
correct, nom féminin, Suisse
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'autorisation d’exercice. C'est une décision ministérielle pour autoriser l'exercice dans la spécialité demandée et donc l'inscription au tableau départemental de l'Ordre des médecins. Le médecin est alors considéré comme de plein exercice et dispose de la liberté d’installation, en libéral, à l'hôpital ou dans un centre de santé... 5, fiche 2, Français, - autorisation%20d%27exercice
Record number: 2, Textual support number: 2 CONT
Dans de nombreux hôpitaux, l’attribution de privilèges aux MF [médecins de famille] est conditionnelle à leur implication dans les soins aux patients orphelins. Ce sont des patients qui sont hospitalisés alors que leur médecin de famille personnel n’est pas disponible pour leur prodiguer des soins, habituellement parce qu’il n’a pas de privilèges hospitaliers. 6, fiche 2, Français, - autorisation%20d%27exercice
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organización médica y hospitalaria
- Colaboración con la OMPI
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- certificación de capacidad
1, fiche 2, Espagnol, certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un entrenamiento adecuado, con la certificación de capacidad, y su acreditación correspondiente es importante para asegurar una alta calidad del servicio prestado, maximizando un resultado exitoso, con una mínima morbilidad. Además, la documentación de unas habilidades apropiadas [...] es esencial para la protección médico legal del hospital o clínica prestadora del servicio, del personal auxiliar del quirófano y del cirujano. Si bien las complicaciones son un riesgo aceptado en endoscopia o en cualquier cirugía, la corroboración del entrenamiento y habilidades del cirujano en estas técnicas podrían minimizar la responsabilidad legal en el caso de enfrentar esta eventualidad. 1, fiche 2, Espagnol, - certificaci%C3%B3n%20de%20capacidad
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Official Documents
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- issue a permit
1, fiche 3, Anglais, issue%20a%20permit
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- issue a licence 2, fiche 3, Anglais, issue%20a%20licence
correct
- issue a license 3, fiche 3, Anglais, issue%20a%20license
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
licence: A right or permission granted in accordance with law by a competent authority to engage in some business or occupation, to do some act, or to engage in some transaction which but for such license would be unlawful ... 3, fiche 3, Anglais, - issue%20a%20permit
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
permit: A written licence or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority. The term "permit" is often confused with "licence," but important differences exist between the two .... In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence." 3, fiche 3, Anglais, - issue%20a%20permit
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Documents officiels
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- délivrer un permis
1, fiche 3, Français, d%C3%A9livrer%20un%20permis
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- délivrer une licence 2, fiche 3, Français, d%C3%A9livrer%20une%20licence
correct
- accorder une licence 3, fiche 3, Français, accorder%20une%20licence
correct
- émettre un permis 4, fiche 3, Français, %C3%A9mettre%20un%20permis
correct
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
permis :Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l'État(selon le cas) pour l'exercice d’une activité(commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction [...]. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
licence :[...] une autorisation émise par un pouvoir administratif(ministère, mairie, préfecture, etc.) pour l'exercice d’un commerce ou d’une profession réglementés, toute infraction à la règle entraînant une sanction. La «licence» [concerne] obligatoirement une activité commerciale ou professionnelle, alors que le «permis» [peut] être décerné pour l'exercice d’une activité non commerciale [...] voire sportive ou ludique [...]. De plus, la «licence» est attribuée par l'Administration ou par une autorité administrative, et non par l'État, tandis que le «permis» est délivré par l'un ou l'autre de ces trois groupes. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence» [...]. Le mot «permis» s’emploie obligatoirement avec un verbe, ou parfois un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n’a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire. 5, fiche 3, Français, - d%C3%A9livrer%20un%20permis
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2021-08-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Military Exercises
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- field training exercise
1, fiche 4, Anglais, field%20training%20exercise
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- FTX 2, fiche 4, Anglais, FTX
correct, uniformisé
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- field exercise 3, fiche 4, Anglais, field%20exercise
correct, OTAN, normalisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
An exercise conducted in the field under simulated war conditions in which troops and armament of one side are actually present, while those of the other side may be imaginary or in outline. 4, fiche 4, Anglais, - field%20training%20exercise
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
field exercise: term and definition standardized by NATO. 5, fiche 4, Anglais, - field%20training%20exercise
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
field exercise; field training exercise: terms extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 6, fiche 4, Anglais, - field%20training%20exercise
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
field training exercise; FTX: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 7, fiche 4, Anglais, - field%20training%20exercise
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Exercices militaires
Fiche 4, La vedette principale, Français
- exercice de combat à simple action
1, fiche 4, Français, exercice%20de%20combat%20%C3%A0%20simple%20action
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- exercice d'entraînement en campagne 2, fiche 4, Français, exercice%20d%27entra%C3%AEnement%20en%20campagne
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Exercice se déroulant sur le terrain dans une ambiance simulée de guerre et dans lequel les troupes et l’armement d’une des parties sont réellement représentés tandis que ceux de l’autre partie sont fictifs ou simplement figurés. 3, fiche 4, Français, - exercice%20de%20combat%20%C3%A0%20simple%20action
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
exercice de combat à simple action : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 4, Français, - exercice%20de%20combat%20%C3%A0%20simple%20action
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
exercice de combat à simple action : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 4, Français, - exercice%20de%20combat%20%C3%A0%20simple%20action
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
exercice d’entraînement en campagne : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 4, Français, - exercice%20de%20combat%20%C3%A0%20simple%20action
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Ejercicios militares
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio de campo de simple acción
1, fiche 4, Espagnol, ejercicio%20de%20campo%20de%20simple%20acci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Ejercicio realizado en el terreno, en condiciones simuladas de guerra, en el que uno de los bandos despliega sus tropas y armamento, mientras que los del otro pueden ser imaginarios o supuestos. 1, fiche 4, Espagnol, - ejercicio%20de%20campo%20de%20simple%20acci%C3%B3n
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- year-end closing
1, fiche 5, Anglais, year%2Dend%20closing
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- closing 2, fiche 5, Anglais, closing
correct, nom
- year-end closing of accounts 3, fiche 5, Anglais, year%2Dend%20closing%20of%20accounts
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An accounting procedure undertaken at the end of the year to close out business from the previous year, carry forward balances from the previous year, and open posting accounts for the upcoming year. 4, fiche 5, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Year-end closing is part of a company's closing operations, and is used to create a company's financial statements. 4, fiche 5, Anglais, - year%2Dend%20closing
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
year-end closing; year-end closing of accounts: terms extracted from the "Glossaire de l'économie" and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 5, Anglais, - year%2Dend%20closing
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- end-of-year closing
- end-of-year closing of accounts
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- clôture des comptes
1, fiche 5, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- fermeture des comptes 2, fiche 5, Français, fermeture%20des%20comptes
correct, nom féminin
- fermeture des livres 3, fiche 5, Français, fermeture%20des%20livres
correct, nom féminin
- clôture 4, fiche 5, Français, cl%C3%B4ture
correct, nom féminin
- fermeture 3, fiche 5, Français, fermeture
correct, nom féminin
- clôture de l'exercice 3, fiche 5, Français, cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
correct, nom féminin, moins fréquent
- clôture des comptes en fin d'exercice 5, fiche 5, Français, cl%C3%B4ture%20des%20comptes%20en%20fin%20d%27exercice
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
clôture des comptes en fin d’exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 6, fiche 5, Français, - cl%C3%B4ture%20des%20comptes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad general
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- cierre
1, fiche 5, Espagnol, cierre
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- cierre del ejercicio 2, fiche 5, Espagnol, cierre%20del%20ejercicio
correct, nom masculin
- cierre de ejercicio 3, fiche 5, Espagnol, cierre%20de%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Final de un período (normalmente, un ejercicio económico). 1, fiche 5, Espagnol, - cierre
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- front-end loading of government expenditures 1, fiche 6, Anglais, front%2Dend%20loading%20of%20government%20expenditures
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
front-end loading of government expenditures: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - front%2Dend%20loading%20of%20government%20expenditures
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- regroupement en début d'exercice des dépenses prévues
1, fiche 6, Français, regroupement%20en%20d%C3%A9but%20d%27exercice%20des%20d%C3%A9penses%20pr%C3%A9vues
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- alourdissement des premières échéances 1, fiche 6, Français, alourdissement%20des%20premi%C3%A8res%20%C3%A9ch%C3%A9ances
nom masculin
- engagement accéléré des dépenses de l'exercice 1, fiche 6, Français, engagement%20acc%C3%A9l%C3%A9r%C3%A9%20des%20d%C3%A9penses%20de%20l%27exercice
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
regroupement en début d’exercice des dépenses prévues; alourdissement des premières échéances; engagement accéléré des dépenses de l'exercice : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - regroupement%20en%20d%C3%A9but%20d%27exercice%20des%20d%C3%A9penses%20pr%C3%A9vues
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- front-loaded budget 1, fiche 7, Anglais, front%2Dloaded%20budget
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
front-loaded budget: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - front%2Dloaded%20budget
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 7, La vedette principale, Français
- budget exécuté délibérément en début d'exercice
1, fiche 7, Français, budget%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment%20en%20d%C3%A9but%20d%27exercice
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- dépenses groupées au début d'une période donnée 1, fiche 7, Français, d%C3%A9penses%20group%C3%A9es%20au%20d%C3%A9but%20d%27une%20p%C3%A9riode%20donn%C3%A9e
nom féminin
- concentration des dépenses en début de période 1, fiche 7, Français, concentration%20des%20d%C3%A9penses%20en%20d%C3%A9but%20de%20p%C3%A9riode
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Idée de concentrer les dépenses sur le début de l’exercice. 1, fiche 7, Français, - budget%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment%20en%20d%C3%A9but%20d%27exercice
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
budget exécuté délibérément en début d’exercice; dépenses groupées au début d’une période donnée; concentration des dépenses en début de période : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - budget%20ex%C3%A9cut%C3%A9%20d%C3%A9lib%C3%A9r%C3%A9ment%20en%20d%C3%A9but%20d%27exercice
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- full-year effect 1, fiche 8, Anglais, full%2Dyear%20effect
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
full-year effect: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - full%2Dyear%20effect
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 8, La vedette principale, Français
- incidence sur la totalité de l'exercice
1, fiche 8, Français, incidence%20sur%20la%20totalit%C3%A9%20de%20l%27exercice
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- incidence en année pleine 1, fiche 8, Français, incidence%20en%20ann%C3%A9e%20pleine
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
incidence sur la totalité de l'exercice; incidence en année pleine : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - incidence%20sur%20la%20totalit%C3%A9%20de%20l%27exercice
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- reset warrant 1, fiche 9, Anglais, reset%20warrant
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- strike reset option warrant 1, fiche 9, Anglais, strike%20reset%20option%20warrant
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
reset warrant; strike reset option warrant: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - reset%20warrant
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- bon de souscription à révision du prix d'exercice
1, fiche 9, Français, bon%20de%20souscription%20%C3%A0%20r%C3%A9vision%20du%20prix%20d%27exercice
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
bon de souscription à révision du prix d’exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - bon%20de%20souscription%20%C3%A0%20r%C3%A9vision%20du%20prix%20d%27exercice
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- surrendered appropriation 1, fiche 10, Anglais, surrendered%20appropriation
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
surrendered appropriation: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 10, Anglais, - surrendered%20appropriation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 10, La vedette principale, Français
- crédits annulés en fin d'exercice
1, fiche 10, Français, cr%C3%A9dits%20annul%C3%A9s%20en%20fin%20d%27exercice
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- crédits annulés 1, fiche 10, Français, cr%C3%A9dits%20annul%C3%A9s
nom masculin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
crédits annulés en fin d’exercice; crédits annulés : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 10, Français, - cr%C3%A9dits%20annul%C3%A9s%20en%20fin%20d%27exercice
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- crédit annulé en fin d'exercice
- crédit annulé
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- run-off of each year of claims 1, fiche 11, Anglais, run%2Doff%20of%20each%20year%20of%20claims
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
run-off of each year of claims: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 11, Anglais, - run%2Doff%20of%20each%20year%20of%20claims
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 11, La vedette principale, Français
- ensemble des sinistres devant être imputés à chaque exercice
1, fiche 11, Français, ensemble%20des%20sinistres%20devant%20%C3%AAtre%20imput%C3%A9s%20%C3%A0%20chaque%20exercice
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
ensemble des sinistres devant être imputés à chaque exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 11, Français, - ensemble%20des%20sinistres%20devant%20%C3%AAtre%20imput%C3%A9s%20%C3%A0%20chaque%20exercice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- roll-down call 1, fiche 12, Anglais, roll%2Ddown%20call
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
roll-down call: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - roll%2Ddown%20call
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 12, La vedette principale, Français
- option d'achat à prix d'exercice révisable à la baisse
1, fiche 12, Français, option%20d%27achat%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20r%C3%A9visable%20%C3%A0%20la%20baisse
nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
option d’achat à prix d’exercice révisable à la baisse : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - option%20d%27achat%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20r%C3%A9visable%20%C3%A0%20la%20baisse
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- roll-up put 1, fiche 13, Anglais, roll%2Dup%20put
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
roll-up put: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 13, Anglais, - roll%2Dup%20put
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 13, La vedette principale, Français
- option de vente à prix d'exercice révisable à la hausse
1, fiche 13, Français, option%20de%20vente%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20r%C3%A9visable%20%C3%A0%20la%20hausse
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
option de vente à prix d’exercice révisable à la hausse : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 13, Français, - option%20de%20vente%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20r%C3%A9visable%20%C3%A0%20la%20hausse
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- step-up option 1, fiche 14, Anglais, step%2Dup%20option
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
step-up option: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 14, Anglais, - step%2Dup%20option
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- option d'achat à prix d'exercice progressif
1, fiche 14, Français, option%20d%27achat%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20progressif
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
option d’achat à prix d’exercice progressif : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 14, Français, - option%20d%27achat%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20progressif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- events occurring after the balance sheet date 1, fiche 15, Anglais, events%20occurring%20after%20the%20balance%20sheet%20date
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
events occurring after the balance sheet date: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 15, Anglais, - events%20occurring%20after%20the%20balance%20sheet%20date
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- event occurring after the balance sheet date
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 15, La vedette principale, Français
- événements survenant après la date de clôture de l'exercice
1, fiche 15, Français, %C3%A9v%C3%A9nements%20survenant%20apr%C3%A8s%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
événements survenant après la date de clôture de l'exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9v%C3%A9nements%20survenant%20apr%C3%A8s%20la%20date%20de%20cl%C3%B4ture%20de%20l%27exercice
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- événement survenant après la date de clôture de l'exercice
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- partial lookback option 1, fiche 16, Anglais, partial%20lookback%20option
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- step-down option 1, fiche 16, Anglais, step%2Ddown%20option
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
partial lookback option; step-down option: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 16, Anglais, - partial%20lookback%20option
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- option à prix d'exercice dégressif
1, fiche 16, Français, option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20d%C3%A9gressif
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
option à prix d’exercice dégressif : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 16, Français, - option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20d%C3%A9gressif
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- zero exercise price option
1, fiche 17, Anglais, zero%20exercise%20price%20option
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- ZEPO 1, fiche 17, Anglais, ZEPO
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- zero strike price option 2, fiche 17, Anglais, zero%20strike%20price%20option
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
zero strike price option : term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 3, fiche 17, Anglais, - zero%20exercise%20price%20option
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
Fiche 17, La vedette principale, Français
- option à prix d'exercice zéro
1, fiche 17, Français, option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- option à prix d'exercice nul 2, fiche 17, Français, option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20nul
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Forme extrême de l’option à bas prix d’exercice, ce prix étant fixé à zéro. 3, fiche 17, Français, - option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20z%C3%A9ro
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
option à prix d’exercice nul : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 17, Français, - option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20z%C3%A9ro
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Banking
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- money market basis 1, fiche 18, Anglais, money%20market%20basis
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
money market basis: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 18, Anglais, - money%20market%20basis
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Banque
Fiche 18, La vedette principale, Français
- calcul en fonction de l'exercice monétaire
1, fiche 18, Français, calcul%20en%20fonction%20de%20l%27exercice%20mon%C3%A9taire
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
360 jours. 1, fiche 18, Français, - calcul%20en%20fonction%20de%20l%27exercice%20mon%C3%A9taire
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
calcul en fonction de l'exercice monétaire : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 18, Français, - calcul%20en%20fonction%20de%20l%27exercice%20mon%C3%A9taire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- year's operating loss 1, fiche 19, Anglais, year%27s%20operating%20loss
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
year's operating loss: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 19, Anglais, - year%27s%20operating%20loss
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 19, La vedette principale, Français
- perte d'exploitation de l'exercice
1, fiche 19, Français, perte%20d%27exploitation%20de%20l%27exercice
nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
perte d’exploitation de l'exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 19, Français, - perte%20d%27exploitation%20de%20l%27exercice
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Investment
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- early-exercise price trigger 1, fiche 20, Anglais, early%2Dexercise%20price%20trigger
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
early-exercise price trigger: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 20, Anglais, - early%2Dexercise%20price%20trigger
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- seuil de déclenchement de l'exercice anticipé d'une option
1, fiche 20, Français, seuil%20de%20d%C3%A9clenchement%20de%20l%27exercice%20anticip%C3%A9%20d%27une%20option
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- seuil de déclenchement de l'exercice anticipé 1, fiche 20, Français, seuil%20de%20d%C3%A9clenchement%20de%20l%27exercice%20anticip%C3%A9
nom masculin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
seuil de déclenchement de l'exercice anticipé d’une option; seuil de déclenchement de l'exercice anticipé : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 20, Français, - seuil%20de%20d%C3%A9clenchement%20de%20l%27exercice%20anticip%C3%A9%20d%27une%20option
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Investment
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- exercise procedure 1, fiche 21, Anglais, exercise%20procedure
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
exercise procedure: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 21, Anglais, - exercise%20procedure
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 21, La vedette principale, Français
- procédure d'exercice d'une option
1, fiche 21, Français, proc%C3%A9dure%20d%27exercice%20d%27une%20option
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
procédure d’exercice d’une option : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 21, Français, - proc%C3%A9dure%20d%27exercice%20d%27une%20option
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- lapsing credit 1, fiche 22, Anglais, lapsing%20credit
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
lapsing credit: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 22, Anglais, - lapsing%20credit
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 22, La vedette principale, Français
- crédit venant à expiration
1, fiche 22, Français, cr%C3%A9dit%20venant%20%C3%A0%20expiration
nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- crédit tombant en annulation en fin d'exercice 1, fiche 22, Français, cr%C3%A9dit%20tombant%20en%20annulation%20en%20fin%20d%27exercice
nom masculin
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Idée de délai, de terme de validité des crédits. 1, fiche 22, Français, - cr%C3%A9dit%20venant%20%C3%A0%20expiration
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
crédit venant à expiration; crédit tombant en annulation en fin d’exercice : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 22, Français, - cr%C3%A9dit%20venant%20%C3%A0%20expiration
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- expired budget authority
1, fiche 23, Anglais, expired%20budget%20authority
États-Unis
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
expired budget authority: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 23, Anglais, - expired%20budget%20authority
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 23, La vedette principale, Français
- autorisation budgétaire pour dépenses sur exercice clos
1, fiche 23, Français, autorisation%20budg%C3%A9taire%20pour%20d%C3%A9penses%20sur%20exercice%20clos
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
autorisation budgétaire pour dépenses sur exercice clos : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 23, Français, - autorisation%20budg%C3%A9taire%20pour%20d%C3%A9penses%20sur%20exercice%20clos
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- discrete option 1, fiche 24, Anglais, discrete%20option
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
discrete option: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 24, Anglais, - discrete%20option
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 24, La vedette principale, Français
- option à dates ponctuelles d'exercice
1, fiche 24, Français, option%20%C3%A0%20dates%20ponctuelles%20d%27exercice
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- option discrète 1, fiche 24, Français, option%20discr%C3%A8te
nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
option à dates ponctuelles d’exercice; option discrète : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 24, Français, - option%20%C3%A0%20dates%20ponctuelles%20d%27exercice
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- back bond 1, fiche 25, Anglais, back%20bond
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
back bond: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 25, Anglais, - back%20bond
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 25, La vedette principale, Français
- obligation livrée à l'exercice d'une option
1, fiche 25, Français, obligation%20livr%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27exercice%20d%27une%20option
nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- obligation livrée à l'exercice d'un bon de souscription 1, fiche 25, Français, obligation%20livr%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27exercice%20d%27un%20bon%20de%20souscription
nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
obligation livrée à l'exercice d’une option; obligation livrée à l'exercice d’un bon de souscription : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 25, Français, - obligation%20livr%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27exercice%20d%27une%20option
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Investment
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- currency-adjusted strike option 1, fiche 26, Anglais, currency%2Dadjusted%20strike%20option
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
currency-adjusted strike option: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 26, Anglais, - currency%2Dadjusted%20strike%20option
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 26, La vedette principale, Français
- option à prix d'exercice en devise différente du support
1, fiche 26, Français, option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20en%20devise%20diff%C3%A9rente%20du%20support
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
option à prix d’exercice en devise différente du support : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 26, Français, - option%20%C3%A0%20prix%20d%27exercice%20en%20devise%20diff%C3%A9rente%20du%20support
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Investment
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- automatic exercise 1, fiche 27, Anglais, automatic%20exercise
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
automatic exercise: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 27, Anglais, - automatic%20exercise
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 27, La vedette principale, Français
- exercice automatique d'une option dans les cours
1, fiche 27, Français, exercice%20automatique%20d%27une%20option%20dans%20les%20cours
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
exercice automatique d’une option dans les cours : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 27, Français, - exercice%20automatique%20d%27une%20option%20dans%20les%20cours
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Investment
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- adjusted exercise price 1, fiche 28, Anglais, adjusted%20exercise%20price
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- adjusted strike price 1, fiche 28, Anglais, adjusted%20strike%20price
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
adjusted exercise price; adjusted strike price: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 28, Anglais, - adjusted%20exercise%20price
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 28, La vedette principale, Français
- prix d'exercice corrigé
1, fiche 28, Français, prix%20d%27exercice%20corrig%C3%A9
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
prix d’exercice corrigé : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 28, Français, - prix%20d%27exercice%20corrig%C3%A9
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- closing balance net worth 1, fiche 29, Anglais, closing%20balance%20net%20worth
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
closing balance net worth: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 29, Anglais, - closing%20balance%20net%20worth
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 29, La vedette principale, Français
- valeur nette du patrimoine en fin d'exercice
1, fiche 29, Français, valeur%20nette%20du%20patrimoine%20en%20fin%20d%27exercice
nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- situation comptable nette en fin d'exercice 1, fiche 29, Français, situation%20comptable%20nette%20en%20fin%20d%27exercice
nom féminin
- situation nette en fin d'exercice 1, fiche 29, Français, situation%20nette%20en%20fin%20d%27exercice
nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
valeur nette du patrimoine en fin d’exercice; situation comptable nette en fin d’exercice; situation nette en fin d’exercice : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 29, Français, - valeur%20nette%20du%20patrimoine%20en%20fin%20d%27exercice
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- cap rate 1, fiche 30, Anglais, cap%20rate
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
cap rate: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 30, Anglais, - cap%20rate
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- taux d'exercice d'une garantie de taux plafond
1, fiche 30, Français, taux%20d%27exercice%20d%27une%20garantie%20de%20taux%20plafond
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
taux d’exercice d’une garantie de taux plafond : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 30, Français, - taux%20d%27exercice%20d%27une%20garantie%20de%20taux%20plafond
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Economics
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- business structure 1, fiche 31, Anglais, business%20structure
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
business structure: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 31, Anglais, - business%20structure
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Économique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- mode d'exercice de la profession
1, fiche 31, Français, mode%20d%27exercice%20de%20la%20profession
nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Dans le cas de professions libérales. 1, fiche 31, Français, - mode%20d%27exercice%20de%20la%20profession
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
mode d’exercice de la profession : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 31, Français, - mode%20d%27exercice%20de%20la%20profession
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Finance
- Financial and Budgetary Management
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- final annual account 1, fiche 32, Anglais, final%20annual%20account
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
final annual account: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - final%20annual%20account
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Finances
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 32, La vedette principale, Français
- compte de fin d'exercice
1, fiche 32, Français, compte%20de%20fin%20d%27exercice
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
compte de fin d’exercice : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - compte%20de%20fin%20d%27exercice
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-05-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- permit
1, fiche 33, Anglais, permit
correct, voir observation, nom
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
A written license or warrant, issued by a person in authority, empowering the grantee to do some act not forbidden by law, but not allowable without such authority. 2, fiche 33, Anglais, - permit
Record number: 33, Textual support number: 1 CONT
[A permit is a] permission granted to an applicant (on a prescribed form) to conduct an occasional, specific activity for a fixed period of time, or in some cases to conduct a once-off or non-recurring activity, or in rare cases to cover special circumstances. Permits expire, whereupon a new permit would have to be applied for.... A licence is an authorisation granted to an applicant (on a prescribed form), allowing him to carry on a business on a continuous (subject to periodic renewal) or permanent basis and usually but not necessarily provides for the performance of more than one activity. Licences are valid until they lapse or are suspended or cancelled. 3, fiche 33, Anglais, - permit
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
The term "permit" is often confused with "licence", but important differences exist between the two. In a few dictionaries, however, "permit" is given as a synonym of "licence" or as a type of licence. Thus, although "permit" is usually translated as "permis" the context may require the French term "licence". 2, fiche 33, Anglais, - permit
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 33, La vedette principale, Français
- permis
1, fiche 33, Français, permis
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 DEF
Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l'État(selon le cas) pour l'exercice d’une activité(commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction. 2, fiche 33, Français, - permis
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence». Le mot «permis» s’emploie obligatoirement avec un verbe ou, parfois, un nom signifiant une action. Ainsi, on ne dit pas «permis de chasseur», mais plutôt «permis de chasse», «permis de construire» et non pas «permis de construction». Par contre, «licence» n’a pas de telles exigences. Enfin, il faut remarquer que le mot «permis» employé seul désigne souvent le permis de conduire. 2, fiche 33, Français, - permis
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- taxation year
1, fiche 34, Anglais, taxation%20year
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- tax year 2, fiche 34, Anglais, tax%20year
correct
- assessment year 3, fiche 34, Anglais, assessment%20year
- year of assessment 3, fiche 34, Anglais, year%20of%20assessment
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
The fiscal year in relation to which the amount of tax is being computed. 4, fiche 34, Anglais, - taxation%20year
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
All taxpayers must calculate their income and tax by taxation years. Individuals must use the calendar year. Corporations may choose any fiscal year but must report income on the basis selected consistently. No corporate taxation year may be longer than 53 weeks and a change of fiscal year-end may be made only with the approval of the Minister of National Revenue 5, fiche 34, Anglais, - taxation%20year
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
... the 1991 tax year. 6, fiche 34, Anglais, - taxation%20year
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source: Income Tax Act, S. 249. 7, fiche 34, Anglais, - taxation%20year
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- taxable year
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 34, La vedette principale, Français
- année d'imposition
1, fiche 34, Français, ann%C3%A9e%20d%27imposition
correct, nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Période de référence utilisée par le fisc pour l’imposition d’un contribuable. 2, fiche 34, Français, - ann%C3%A9e%20d%27imposition
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Tous les contribuables doivent calculer leur revenu et leur impôt par année d’imposition. Les particuliers doivent se servir de l'année civile. Les compagnies peuvent choisir n’ importe quelle année financière qu'ils devront toujours garder. Aucune année d’imposition d’une compagnie ne peut durer plus de 53 semaines et la date de clôture de l'exercice ne peut être changée qu'avec l'autorisation du ministre du Revenu national. 3, fiche 34, Français, - ann%C3%A9e%20d%27imposition
Record number: 34, Textual support number: 2 CONT
[...] l’année d’imposition 1991. 4, fiche 34, Français, - ann%C3%A9e%20d%27imposition
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Source : Loi de l’impôt sur le revenu, article 249. 5, fiche 34, Français, - ann%C3%A9e%20d%27imposition
Record number: 34, Textual support number: 1 PHR
Année d’imposition courante. 6, fiche 34, Français, - ann%C3%A9e%20d%27imposition
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Sistema tributario
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- año fiscal
1, fiche 34, Espagnol, a%C3%B1o%20fiscal
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
- año de imposición 2, fiche 34, Espagnol, a%C3%B1o%20de%20imposici%C3%B3n
correct, nom masculin
- año impositivo 3, fiche 34, Espagnol, a%C3%B1o%20impositivo
correct, nom masculin
- año tributario 4, fiche 34, Espagnol, a%C3%B1o%20tributario
correct, nom masculin
- año contributivo 1, fiche 34, Espagnol, a%C3%B1o%20contributivo
correct, nom masculin, Puerto Rico
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
Período de doce meses que sirven de base para calcular el resultado gravable en el impuesto sobre la renta. 1, fiche 34, Espagnol, - a%C3%B1o%20fiscal
Fiche 35 - données d’organisme interne 2011-07-06
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Parliamentary Language
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- borrowing authority
1, fiche 35, Anglais, borrowing%20authority
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- borrowing power 2, fiche 35, Anglais, borrowing%20power
correct
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
The legislative authority requested from Parliament to go to the private market to borrow funds for the fiscal year. 3, fiche 35, Anglais, - borrowing%20authority
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
The amount of borrowing authority requested from the Parliament [of Canada] for a fiscal year has traditionally been tied to the financial requirements forecast for that year. The actual level of borrowing is also influenced by foreign exchange transactions that cannot be forecast in advance. 4, fiche 35, Anglais, - borrowing%20authority
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 35, La vedette principale, Français
- autorisation d'emprunter
1, fiche 35, Français, autorisation%20d%27emprunter
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- autorisation d'emprunt 2, fiche 35, Français, autorisation%20d%27emprunt
correct, nom féminin
- pouvoir d'emprunter 1, fiche 35, Français, pouvoir%20d%27emprunter
correct, nom masculin
- pouvoir d'emprunt 3, fiche 35, Français, pouvoir%20d%27emprunt
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Autorisation législative, demandée au Parlement, de contracter des emprunts sur le marché pour l'exercice. 4, fiche 35, Français, - autorisation%20d%27emprunter
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Le montant des pouvoirs d’emprunt demandés au Parlement [du Canada] pour un exercice donné est généralement lié aux besoins financiers prévus pour l’exercice. Le montant effectif des emprunts dépend également des opérations de change, lesquelles ne peuvent être prévues. 5, fiche 35, Français, - autorisation%20d%27emprunter
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
La loi qui accorde ce pouvoir s’appelle «Loi sur le pouvoir d’emprunt». 6, fiche 35, Français, - autorisation%20d%27emprunter
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Campo(s) temático(s)
- Verificación (Contabilidad)
- Presupuestación del sector público
- Contabilidad pública
- Lenguaje parlamentario
Fiche 35, La vedette principale, Espagnol
- facultad de contraer préstamos
1, fiche 35, Espagnol, facultad%20de%20contraer%20pr%C3%A9stamos
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Espagnol
Fiche 35, Les synonymes, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Record number: 35, Textual support number: 1 DEF
Autorización que el Gobierno debe obtener cuando los ingresos no son suficientes para cubrir los gastos. 1, fiche 35, Espagnol, - facultad%20de%20contraer%20pr%C3%A9stamos
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
La facultad de contraer préstamos se obtiene mediante la adopción de un proyecto de ley relativo a la facultad de contraer préstamos. 1, fiche 35, Espagnol, - facultad%20de%20contraer%20pr%C3%A9stamos
Fiche 36 - données d’organisme interne 2010-07-22
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- expenditure initiation
1, fiche 36, Anglais, expenditure%20initiation
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
The first step in the spending authority process. 2, fiche 36, Anglais, - expenditure%20initiation
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- engagement des dépenses
1, fiche 36, Français, engagement%20des%20d%C3%A9penses
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Première étape de l'exercice du pouvoir de dépenser ou encore du processus d’autorisation des dépenses. 2, fiche 36, Français, - engagement%20des%20d%C3%A9penses
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Le pouvoir d’engager une dépense est exercé lorsque des décisions sont prises visant à obtenir des biens ou des services qui entraîneront en fin de compte des dépenses, comme la décision d’embaucher du personnel, de commander des fournitures ou des services, d’autoriser des voyages ou des déménagements ou de conclure certains autres arrangements aux fins des programmes. L’objectif de ce pouvoir est de faire des gestionnaires opérationnels les principaux responsables de l’engagement des dépenses imputables à leurs budgets. 3, fiche 36, Français, - engagement%20des%20d%C3%A9penses
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Dental Materials and Devices Committee
1, fiche 37, Anglais, Dental%20Materials%20and%20Devices%20Committee
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the Canadian Dental Association (CDA). 2, fiche 37, Anglais, - Dental%20Materials%20and%20Devices%20Committee
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Members of the Dental Materials and Devices Committee act in an advisory and consultative capacity, and regularly evaluate the non-pharmacological aspects of the materials and devices employed in the practise of dentistry. The committee also develops standards for materials and devices, and encourages the testing, evaluation, acceptance and certification of these products. In addition, it reviews and comments on advertising and/or marketing related to the sale of dental materials or devices. 1, fiche 37, Anglais, - Dental%20Materials%20and%20Devices%20Committee
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Comité des matériaux et appareils dentaires
1, fiche 37, Français, Comit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riaux%20et%20appareils%20dentaires
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 CONT
Information confirmée par L’Association dentaire canadienne (ADC). 2, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riaux%20et%20appareils%20dentaires
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Les membres du Comité des matériaux et appareils dentaires agissent à titre consultatif et, du point de vue non pharmacologique, procèdent régulièrement à l'évaluation des matériaux et des appareils utilisés dans l'exercice de la dentisterie. Le comité formule également des normes pour les matériaux et les appareils tout en favorisant leur essai, leur acceptation et leur autorisation. De plus, il révise et commente les annonces et/ou les procédés de marketing ayant trait à leur vente. 1, fiche 37, Français, - Comit%C3%A9%20des%20mat%C3%A9riaux%20et%20appareils%20dentaires
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2007-03-06
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Environmental Law
- Pollutants
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- banking
1, fiche 38, Anglais, banking
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Banking. Allowances [the authorization to emit a specific quantity of a particular pollutant] are usually allocated for use in a specific compliance period. The vintage of the allowance identifies the period in which it is eligible to be used. If allowances are unused, they may expire (i.e., be invalidated) or be banked (i.e., carried forward) for compliance use in future periods. 2, fiche 38, Anglais, - banking
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
In the event that a Party has a surplus of units in its national registry at the end of the first commitment period, a portion of these credits may be carried-over to a subsequent commitment period after 2012. This carry-over provision is also referred to as banking of emission units. 3, fiche 38, Anglais, - banking
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Carbon, emission permit, emission reduction credit, pollution permit banking. 4, fiche 38, Anglais, - banking
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Droit environnemental
- Agents de pollution
Fiche 38, La vedette principale, Français
- mise en réserve
1, fiche 38, Français, mise%20en%20r%C3%A9serve
correct, nom féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- mise en banque 2, fiche 38, Français, mise%20en%20banque
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 CONT
Mise en réserve. Ordinairement, les droits d’émission [autorisation d’émettre une quantité déterminée d’un polluant particulier] sont attribués en vue de leur utilisation à l'intérieur d’un exercice réglementaire donné. L'année d’utilisation prévue qui est assortie à ces droits définit l'exercice au cours duquel les droits sont utilisables. Les droits non utilisés peuvent devenir périmés(être annulés) ou être mis en réserve(leur utilisation être reportée) jusqu'à leur emploi au cours d’un exercice ultérieur. 3, fiche 38, Français, - mise%20en%20r%C3%A9serve
Record number: 38, Textual support number: 2 CONT
La mise en banques des permis (banking) est également possible [...], c’est-à-dire que les permis non utilisé pendant une année peuvent être accumulés et utilisés l’année suivante [...] 4, fiche 38, Français, - mise%20en%20r%C3%A9serve
Record number: 38, Textual support number: 1 PHR
Mise en réserve de droits d’émission, de droits de pollution, de quotas d’émission; mise en banque de crédits de pollution. 5, fiche 38, Français, - mise%20en%20r%C3%A9serve
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2006-11-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- licence
1, fiche 39, Anglais, licence
correct, voir observation, nom, Canada, Grande-Bretagne, normalisé
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- license 2, fiche 39, Anglais, license
correct, voir observation, nom, États-Unis
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A right or permission granted in accordance with law by a competent authority to engage in some business or occupation, to do some act, or to engage in some transaction which but for such license would be unlawful ... 3, fiche 39, Anglais, - licence
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
The term "licence" is not invariably translated by the French "licence" although it is in most cases. The reason is that in English the term does not necessarily imply a business or occupation as does the French: "driver's licence" and "marriage licence" are examples of this. One must therefore be careful in translating "licence"--its usual French equivalent is "licence", but in some cases it can be "permis". An important characteristic distinguishing "licence" from "permit" is the fact that the former is not issued directly by the government but rather by a competent authority or by local authorities, while any of the three groups mentioned can issue a permit. Also, the licence is usually granted for an extended period of time whereas the permit normally authorizes an act of short duration. For example, we say "driver's licence", but "learner's permit". 3, fiche 39, Anglais, - licence
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
In Canada the British spelling (licence) is used more often than the American spelling (license), although both are found in Canadian texts. 3, fiche 39, Anglais, - licence
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license" ... The spellings of the other word are "practice" and "practise". 4, fiche 39, Anglais, - licence
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
licence: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 5, fiche 39, Anglais, - licence
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 39, La vedette principale, Français
- licence
1, fiche 39, Français, licence
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
[...] Autorisation émise par un pouvoir administratif(ministère, mairie, préfecture, etc.) pour l'exercice d’un commerce ou d’une profession réglementés, toute infraction à la règle entraînant une sanction. 2, fiche 39, Français, - licence
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
La «licence» [concerne] obligatoirement une activité commerciale ou professionnelle, alors que le «permis» [peut] être décerné pour l’exercice d’une activité non commerciale [...] voire sportive ou ludique [...] De plus, la «licence» est attribuée par l’Administration ou par une autorité administrative, et non par l’État, tandis que le «permis» est délivré par l’un ou l’autre de ces trois groupes. 2, fiche 39, Français, - licence
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Campo(s) temático(s)
- Documentos oficiales
Fiche 39, La vedette principale, Espagnol
- licencia
1, fiche 39, Espagnol, licencia
correct, nom féminin
Fiche 39, Les abréviations, Espagnol
Fiche 39, Les synonymes, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2006-06-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
- Special-Language Phraseology
- Penal Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- required exercise of judicial discretion
1, fiche 40, Anglais, required%20exercise%20of%20judicial%20discretion
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
A ... target has a legitimate interest in presenting information that is relevant to the required exercise of judicial discretion and that may well persuade the judge not to issue an order. 1, fiche 40, Anglais, - required%20exercise%20of%20judicial%20discretion
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Droit judiciaire
- Phraséologie des langues de spécialité
- Droit pénal
Fiche 40, La vedette principale, Français
- exercice du pouvoir discrétionnaire prescrit
1, fiche 40, Français, exercice%20du%20pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20prescrit
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
La personne visée [...] a légitimement intérêt à saisir le juge de renseignements qui importent pour l'exercice du pouvoir discrétionnaire prescrit et qui pourraient bien le convaincre de refuser l'autorisation. 1, fiche 40, Français, - exercice%20du%20pouvoir%20discr%C3%A9tionnaire%20prescrit
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2004-12-16
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Official Documents
- Software
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- site licence
1, fiche 41, Anglais, site%20licence
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- site license 2, fiche 41, Anglais, site%20license
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
An agreement between the software vendor and the organization that grants the right to make copies of the software for specified sites and/or computers licensed. 3, fiche 41, Anglais, - site%20licence
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
"Licence" is one of two words that in Canadian English are usually spelled differently as nouns and verbs. The preferred spelling for the noun is "licence" and for the verb "license". 4, fiche 41, Anglais, - site%20licence
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Documents officiels
- Logiciels
Fiche 41, La vedette principale, Français
- licence d'utilisation sur site
1, fiche 41, Français, licence%20d%27utilisation%20sur%20site
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- licence sur site 2, fiche 41, Français, licence%20sur%20site
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Contrat d’achat pour utilisation de plusieurs copies d’un même logiciel dans une entreprise ou une institution, généralement avec une ristourne de volume. 3, fiche 41, Français, - licence%20d%27utilisation%20sur%20site
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
La licence d’utilisation sur site donne à son détenteur la libre utilisation du logiciel. Il peut le copier à volonté, tant que les copies ne sont utilisées que par le détenteur. 4, fiche 41, Français, - licence%20d%27utilisation%20sur%20site
Record number: 41, Textual support number: 2 OBS
licence : [...] le contrat par lequel le titulaire d’un brevet concède à un tiers, en tout ou en partie, la jouissance de son droit d’exploitation, moyennant le paiement d’une redevance. 5, fiche 41, Français, - licence%20d%27utilisation%20sur%20site
Record number: 41, Textual support number: 3 OBS
permis :Autorisation émise sous certaines conditions [...] par un pouvoir administratif ou par l'État(selon le cas) pour l'exercice d’une activité(commerciale ou non) soumise à une réglementation, toute infraction à la règle entraînant une sanction. Il ne faut pas confondre les termes français «permis» et «licence». 6, fiche 41, Français, - licence%20d%27utilisation%20sur%20site
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2004-02-06
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Investment
- Stock Exchange
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- exercise price
1, fiche 42, Anglais, exercise%20price
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- strike price 2, fiche 42, Anglais, strike%20price
correct
- strike 3, fiche 42, Anglais, strike
correct
- striking price 4, fiche 42, Anglais, striking%20price
correct
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
The specified price per underlying security at which the underlying security may be purchased (in the case of a call option) or sold (in the case of a put option) by the option holder. 5, fiche 42, Anglais, - exercise%20price
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
strike price: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 5, fiche 42, Anglais, - exercise%20price
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Bourse
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 42, La vedette principale, Français
- prix d'exercice
1, fiche 42, Français, prix%20d%27exercice
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- prix de levée de l'option 2, fiche 42, Français, prix%20de%20lev%C3%A9e%20de%20l%27option
correct, nom masculin
- prix de levée 2, fiche 42, Français, prix%20de%20lev%C3%A9e
correct, nom masculin
- prix de base d'une option 3, fiche 42, Français, prix%20de%20base%20d%27une%20option
nom masculin
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Prix convenu pour l’achat ou la vente du sous-jacent dans un contrat d’option. 4, fiche 42, Français, - prix%20d%27exercice
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
L’acheteur d’une option d’achat peut exercer son droit d’acquérir le sous-jacent en en acquittant le prix d’exercice convenu. Le vendeur de l’option d’achat est alors tenu de vendre à l’acheteur le sous-jacent à ce prix d’exercice. 4, fiche 42, Français, - prix%20d%27exercice
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
prix d’exercice : terme extrait du CAPITAL Business Dictionary et reproduit avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 5, fiche 42, Français, - prix%20d%27exercice
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
- Bolsa de valores
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 42, La vedette principale, Espagnol
- precio de ejercicio
1, fiche 42, Espagnol, precio%20de%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Espagnol
Fiche 42, Les synonymes, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Precio predeterminado en un contrato de opción para comprar o vender el activo subyacente. 2, fiche 42, Espagnol, - precio%20de%20ejercicio
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
precio de ejercicio: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 42, Espagnol, - precio%20de%20ejercicio
Fiche 43 - données d’organisme interne 2002-03-15
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- scale of an exercise
1, fiche 43, Anglais, scale%20of%20an%20exercise
correct, OTAN, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
The size of an exercise in terms of resources required or allocated. It may be categorized as large, medium or small, viewed in the context of NATO as a whole. 2, fiche 43, Anglais, - scale%20of%20an%20exercise
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
scale of an exercise: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 43, Anglais, - scale%20of%20an%20exercise
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
scale of an exercise: term extracted from the "Disarmament and Peace Keeping" glossary with the permission of the United Nations Office at Geneva. 4, fiche 43, Anglais, - scale%20of%20an%20exercise
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 43, La vedette principale, Français
- ampleur d'un exercice
1, fiche 43, Français, ampleur%20d%27un%20exercice
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- envergure d'un exercice 2, fiche 43, Français, envergure%20d%27un%20exercice
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Dimension d’un exercice, définie en fonction des moyens demandés ou accordés. L’ampleur, considérée par rapport à l’OTAN dans son ensemble, est appelée grande, moyenne ou faible. 3, fiche 43, Français, - ampleur%20d%27un%20exercice
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
ampleur d’un exercice : terme et définition normalisés par l’OTAN. 4, fiche 43, Français, - ampleur%20d%27un%20exercice
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
ampleur d’un exercice; envergure d’un exercice : termes tirés du lexique «Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 5, fiche 43, Français, - ampleur%20d%27un%20exercice
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 43, La vedette principale, Espagnol
- tipo de ejercicio
1, fiche 43, Espagnol, tipo%20de%20ejercicio
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Espagnol
Fiche 43, Les synonymes, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Record number: 43, Textual support number: 1 DEF
Magnitud de un ejercicio en función de los recursos requeridos o asignados. Puede ser clasificado como grande, medio o pequeño dentro del contexto general de la OTAN. 1, fiche 43, Espagnol, - tipo%20de%20ejercicio
Fiche 44 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- accrual accounting entry
1, fiche 44, Anglais, accrual%20accounting%20entry
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Authority rationale: This is strictly and accrual accounting entry, there is no impact on authorities, therefore F codes are used. 2, fiche 44, Anglais, - accrual%20accounting%20entry
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 44, La vedette principale, Français
- écriture de comptabilité d'exercice
1, fiche 44, Français, %C3%A9criture%20de%20comptabilit%C3%A9%20d%27exercice
correct, nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Justification du code d’autorisation : Il s’agit strictement d’une écriture de comptabilité d’exercice. Il n’ y a aucune incidence sur les autorisations; c'est pourquoi seuls des codes F sont utilisés. 2, fiche 44, Français, - %C3%A9criture%20de%20comptabilit%C3%A9%20d%27exercice
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1999-10-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Environmental Management
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- self-assessment process
1, fiche 45, Anglais, self%2Dassessment%20process
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
EARP provides federal contractors a self-assessment process for projects requiring authorization. 1, fiche 45, Anglais, - self%2Dassessment%20process
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- self assessment process
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Gestion environnementale
Fiche 45, La vedette principale, Français
- exercice d'auto-évaluation
1, fiche 45, Français, exercice%20d%27auto%2D%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- processus d'auto-évaluation 2, fiche 45, Français, processus%20d%27auto%2D%C3%A9valuation
nom masculin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Le PFEEE propose aux entrepreneurs fédéraux concernés un exercice d’auto-évaluation pour les projets qui doivent faire l'objet d’une autorisation. 1, fiche 45, Français, - exercice%20d%27auto%2D%C3%A9valuation
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1997-06-26
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unused authority
1, fiche 46, Anglais, unused%20authority
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Where an allotment within an old-year appropriation is exceeded by recording payables at year-end, but the appropriation as a whole has not been exceeded,the department or agency concerned must obtain authority from the Treasury Board to make old-year allotment transfers within the vote so the unused authorities of other allotments within the vote can be used to cover the over-utilization of the allotment. 2, fiche 46, Anglais, - unused%20authority
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 46, La vedette principale, Français
- autorisation inutilisée
1, fiche 46, Français, autorisation%20inutilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 CONT
Quand l'affectation comprise dans un crédit de l'exercice précédent est dépassée à cause de l'inscription des créditeurs à la fin de l'exercice mais que le crédit intégral n’ est pas dépassé, le ministère ou l'organisme concerné doit demander au Conseil du Trésor l'autorisation de faire des transferts entre affectations dans le crédit de l'exercice précédent pour que les autorisations [inutilisées] des autres affectations comprises dans le crédit puissent servir à couvrir l'excédent de l'affectation. 2, fiche 46, Français, - autorisation%20inutilis%C3%A9e
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- reverse against
1, fiche 47, Anglais, reverse%20against
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Settlements of amounts set up against non-lapsing appropriations are not dependent upon the authority retained through the PAYE process. Therefore, where PAYE amounts were set up against non-lapsing authorities, they may be treated in either of the following methods, at the department's option: - payments may be charged to the PAYE liability account established; or - the liabilities set up may be reversed against the subsequent year's appropriation and any payments charged to the appropriation. 2, fiche 47, Anglais, - reverse%20against
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- reporter sur
1, fiche 47, Français, reporter%20sur
correct, verbe
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Le règlement des montants débités de crédits permanents ne dépend pas de l'autorisation utilisée dans le processus des CAFE. Par conséquent, lorsque des montants des CAFE ont été débités de crédits permanents, ils peuvent être traités selon l'un des deux modes suivants, au choix du ministère :-les paiements peuvent être débités du compte de passif CAFE établi;-les éléments de passif peuvent être reportés sur le crédit de l'exercice suivant et les paiements débités du crédit. 2, fiche 47, Français, - reporter%20sur
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- PAYE liability account
1, fiche 48, Anglais, PAYE%20liability%20account
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Settlements of amounts set up against non-lapsing appropriations are not dependent upon the authority retained through the PAYE process. Therefore, where PAYE amounts were set up against non-lapsing authorities, they may be treated in either of the following methods, at the department's option: - payments may be charged to the PAYE liability account established; or - the liabilities set up may be reversed against the subsequent year's appropriation and any payments charged to the appropriation. 2, fiche 48, Anglais, - PAYE%20liability%20account
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
PAYE = Payables at Year-End. 3, fiche 48, Anglais, - PAYE%20liability%20account
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 48, La vedette principale, Français
- compte de passif CAFE
1, fiche 48, Français, compte%20de%20passif%20CAFE
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Le règlement des montants débités de crédits permanents ne dépend pas de l'autorisation utilisée dans le processus des CAFE. Par conséquent, lorsque des montants des CAFE ont été débités de crédits permanents, ils peuvent être traités selon l'un des deux modes suivants, au choix du ministère :-les paiements peuvent être débités du compte de passif CAFE établi;-les éléments de passif peuvent être reportés sur le crédit de l'exercice suivant et les paiements débités du crédit. 2, fiche 48, Français, - compte%20de%20passif%20CAFE
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
CAFE : créditeurs à la fin de l’exercice. 3, fiche 48, Français, - compte%20de%20passif%20CAFE
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1997-03-24
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- overestimate of a debt
1, fiche 49, Anglais, overestimate%20of%20a%20debt
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Subject to Treasury Board approval, the reserved allotment may be reduced by the amount of over-utilization caused by an overestimate of debts established under the prior year's PAYE. The remainder of the reserved allotment represents overuse of the prior year's lapsed authority which must be compensated for by the authority reported in the Public Accounts as a part of the source and use of authority must be reduced by the final balances of any frozen allotments established for the year. 2, fiche 49, Anglais, - overestimate%20of%20a%20debt
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- surestimation d'une dette
1, fiche 49, Français, surestimation%20d%27une%20dette
correct, nom féminin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 CONT
Sous réserve de l'approbation du Conseil du Trésor, l'affectation réservée peut être réduite du montant du dépassement causé par une surestimation des dettes établies dans le cadre des CAFE de l'exercice précédent. Le reste de l'affectation réservée représente la surutilisation du crédit périmé de l'exercice précédent qui doit être compensée par la réduction de l'autorisation de dépenser pour l'exercice courant. L'autorisation pour l'exercice suivant inscrite dans les Comptes publics, en ce qui a trait à la provenance et à l'utilisation des autorisations, doit être réduite des soldes finals des affectations réservées établies pour l'exercice. 2, fiche 49, Français, - surestimation%20d%27une%20dette
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
- Financial and Budgetary Management
- Government Accounting
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- non-lapsing
1, fiche 50, Anglais, non%2Dlapsing
correct, adjectif
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Which continues beyond a fiscal year, or which is valid until authorization is withdrawn by Parliament. 2, fiche 50, Anglais, - non%2Dlapsing
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
When enacting other statutes, Parliament often grants authority to departments to make the expenditures necessary under those statutes. Such continuing authorities, known as "statutory appropriations", are for specific purposes, are non-lapsing, and are for such amounts and for such time as the specific statute provides, or the authority continues indefinitely until the relevant statute is amended by Parliament. 3, fiche 50, Anglais, - non%2Dlapsing
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- non lapsing
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité publique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- permanent
1, fiche 50, Français, permanent
correct, adjectif
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 DEF
Dont la validité dépasse l'exercice ou qui reste en vigueur jusqu'au retrait de l'autorisation pertinente par le Parlement. 2, fiche 50, Français, - permanent
Record number: 50, Textual support number: 1 CONT
Lors de l’adoption d’autres types de lois, le Parlement accorde souvent aux ministères l’autorisation d’effectuer les dépenses que nécessite l’application de ces lois. Les autorisations permanentes de ce genre, dont la valeur est précisée dans la loi pertinente, sont désignées crédits législatifs et sont destinées à des fins précises. Elles sont permanentes, c’est-à-dire qu’elles demeurent en vigueur jusqu’à ce que la loi pertinente ait été modifiée par le Parlement, à moins que leur durée d’application n’y soit précisée. 3, fiche 50, Français, - permanent
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1997-03-11
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Translation (General)
- Government Accounting
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- obtain authority from
1, fiche 51, Anglais, obtain%20authority%20from
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- request authority 1, fiche 51, Anglais, request%20authority
correct
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
When an allotment within an old-year appropriation is exceeded by recording payables at year end, the department or agency concerned must obtain authority from the Treasury Board to make old-year allotment transfers within the Vote. 2, fiche 51, Anglais, - obtain%20authority%20from
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Comptabilité publique
Fiche 51, La vedette principale, Français
- demander l'autorisation au
1, fiche 51, Français, demander%20l%27autorisation%20au
correct
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- obtenir l'autorisation de 2, fiche 51, Français, obtenir%20l%27autorisation%20de
correct
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'affectation comprise dans un crédit de l'exercice précédent est dépassée en raison des créditeurs à la fin de l'exercice, le ministère ou l'organisme concerné doit demander au Conseil du Trésor l'autorisation d’effectuer des transferts d’affectations à l'intérieur du crédit de l'exercice précédent. 3, fiche 51, Français, - demander%20l%27autorisation%20au
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1997-02-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- lapsed authority
1, fiche 52, Anglais, lapsed%20authority
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Unused spending authority which cannot be carried forward to a subsequent year. 2, fiche 52, Anglais, - lapsed%20authority
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- authorities lapsed
- lapsed authorities
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- autorisation non utilisée
1, fiche 52, Français, autorisation%20non%20utilis%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Autorisation de dépense non employée qui ne peut être reportée à un exercice subséquent. 1, fiche 52, Français, - autorisation%20non%20utilis%C3%A9e
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- autorisations annulées
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1997-02-18
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Expenditures under statutory authorities
1, fiche 53, Anglais, Expenditures%20under%20statutory%20authorities
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Title of an account in the Public Accounts of Canada. 2, fiche 53, Anglais, - Expenditures%20under%20statutory%20authorities
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
The spending authority provided by statutory authority is for specified purposes and for such amounts and such time as the acts prescribe. This spending authority does not generally lapse at the end of the year in which it is granted. Expenditure under such authority accounts for more than two-thirds of the total net expenditure each year. 3, fiche 53, Anglais, - Expenditures%20under%20statutory%20authorities
Fiche 53, Terme(s)-clé(s)
- Expenditure under statutory authority
- Expenditures under statutory authority
- Expenditure under statutory authorities
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Dépenses en vertu d'autorisations législatives
1, fiche 53, Français, D%C3%A9penses%20en%20vertu%20d%27autorisations%20l%C3%A9gislatives
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Titre d’un compte des Comptes publics du Canada. 1, fiche 53, Français, - D%C3%A9penses%20en%20vertu%20d%27autorisations%20l%C3%A9gislatives
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
L'autorisation de dépenser [...] est consentie à des fins particulières ainsi que pour des montants et des délais prévus par les lois connexes. Cette autorisation ne s’annule généralement pas à la fin de l'exercice où elle a été accordée. Les dépenses engagées au titre de telles autorisations représentent plus des deux tiers du total des dépenses nettes à chaque exercice. 2, fiche 53, Français, - D%C3%A9penses%20en%20vertu%20d%27autorisations%20l%C3%A9gislatives
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1996-11-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- authority to confirm contract performance and price
1, fiche 54, Anglais, authority%20to%20confirm%20contract%20performance%20and%20price
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
The authority under section 34 of the Financial Administration Act to certify that what was ordered has been provided and meets the price quoted and all other contract specifications. 2, fiche 54, Anglais, - authority%20to%20confirm%20contract%20performance%20and%20price
Record number: 54, Textual support number: 1 CONT
When the authority to confirm price and performance is granted to officers, they exercise this authority on behalf of the minister and in support of the manager who has budgetary responsibility unless the officers are managing their own budgets. 3, fiche 54, Anglais, - authority%20to%20confirm%20contract%20performance%20and%20price
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 54, La vedette principale, Français
- pouvoir de confirmer l'exécution et le prix d'un marché
1, fiche 54, Français, pouvoir%20de%20confirmer%20l%27ex%C3%A9cution%20et%20le%20prix%20d%27un%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
Pouvoir de certifier en vertu de l’article 34 de la Loi sur la gestion des finances publiques que ce qui a été commandé a été fourni, correspond au prix spécifié et répond à toutes les autres spécifications du marché. 1, fiche 54, Français, - pouvoir%20de%20confirmer%20l%27ex%C3%A9cution%20et%20le%20prix%20d%27un%20march%C3%A9
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Il s’agit de la dernière étape de l'exercice du pouvoir de dépenser ou de l'étape finale du processus d’autorisation des dépenses. 1, fiche 54, Français, - pouvoir%20de%20confirmer%20l%27ex%C3%A9cution%20et%20le%20prix%20d%27un%20march%C3%A9
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1995-09-15
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- over-utilization of an allotment
1, fiche 55, Anglais, over%2Dutilization%20of%20an%20allotment
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Where an allotment within an old-year appropriation is exceeded by recording payables at year-end, but the appropriation as a whole has not been exceeded, the department or agency concerned must obtain authority from the Treasury Board to make old-year allotment transfers within the vote so the unused authorities of other allotments within the vote can be used to cover the over-utilization of the allotment. 1, fiche 55, Anglais, - over%2Dutilization%20of%20an%20allotment
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 55, La vedette principale, Français
- dépassement d'une affectation
1, fiche 55, Français, d%C3%A9passement%20d%27une%20affectation
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 CONT
Quant l'affectation comprise dans un crédit de l'exercice précédent est dépassée à cause de l'inscription des créditeurs à la fin de l'exercice mais que le crédit intégral n’ est pas dépassé, le ministère ou l'organisme concerné doit demander au Conseil du Trésor l'autorisation de faire des transferts entre affectations dans le crédit de l'exercice précédent pour que les autorisations inemployées des autres affectations comprises dans le crédit puissent servir à couvrir l'excédent de l'affectation. 1, fiche 55, Français, - d%C3%A9passement%20d%27une%20affectation
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1995-09-14
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- exceed an allotment
1, fiche 56, Anglais, exceed%20an%20allotment
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
When an allotment within an old-year appropriation is exceeded by recording payables at year end, the department or agency concerned must obtain authority from the Treasury Board to make old-year allotment transfers within the Vote. 2, fiche 56, Anglais, - exceed%20an%20allotment
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 56, La vedette principale, Français
- dépasser une affectation
1, fiche 56, Français, d%C3%A9passer%20une%20affectation
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'affectation comprise dans un crédit de l'exercice précédent est dépassée en raison des créditeurs à la fin de l'exercice, le ministère ou l'organisme concerné doit demander au Conseil du Trésor l'autorisation d’effectuer des transferts d’affectations à l'intérieur du crédit de l'exercice précédent. 2, fiche 56, Français, - d%C3%A9passer%20une%20affectation
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1994-12-21
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Translation (General)
- Government Accounting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- within the vote
1, fiche 57, Anglais, within%20the%20vote
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
When an allotment within an old-year appropriation is exceeded by recording payables at year end, the department or agency concerned must obtain authority from the Treasury Board to make old-year allotment transfers within the Vote. 1, fiche 57, Anglais, - within%20the%20vote
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Comptabilité publique
Fiche 57, La vedette principale, Français
- à l'intérieur du crédit
1, fiche 57, Français, %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20cr%C3%A9dit
correct
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
Lorsque l'affectation comprise dans un crédit de l'exercice précédent est dépassée en raison des créditeurs à la fin de l'exercice, le ministère ou l'organisme concerné doit demander au Conseil du Trésor l'autorisation d’effectuer des transferts d’affectations à l'intérieur du crédit de l'exercice précédent. 1, fiche 57, Français, - %C3%A0%20l%27int%C3%A9rieur%20du%20cr%C3%A9dit
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1994-03-31
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Official Documents
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- issuing of licenses 1, fiche 58, Anglais, issuing%20of%20licenses
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
license: A right or permission granted in accordance with law by a competent authority to engage in some business or occupation, to do some act, or to engage in some transaction which but for such license would be unlawful ... The term "licence" is not invariably translated by the French "licence" although it is in most cases. The reason is that in English the term does not necessarily imply a business or occupation as does the French: "driver's licence" and "marriage licence" are examples of this. One must therefore be careful in translating "licence" -- its usual French equivalent is "licence", but in some cases it can be "permis". An important characteristic distinguishing "licence" from "permit" is the fact that the former is not issued directly by the Government but rather by a competent authority or by local authorities, while any of the three groups mentioned can issue a permit. Also, the licence is usually granted for an extended period of time whereas the permit normally authorizes an act of short duration. For example, we say "driver's licence", but "learner's permit". Finally, note that in Canada the British spelling (licence) is used more often than the American spelling (license), although both are found in Canadian texts. 2, fiche 58, Anglais, - issuing%20of%20licenses
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Documents officiels
Fiche 58, La vedette principale, Français
- délivrance de permis
1, fiche 58, Français, d%C3%A9livrance%20de%20permis
voir observation, nom féminin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- délivrance de licences 2, fiche 58, Français, d%C3%A9livrance%20de%20licences
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
licence :[...] une autorisation émise par un pouvoir administratif(ministère, mairie, préfecture, etc.) pour l'exercice d’un commerce ou d’une profession réglementés, toute infraction à la règle entraînant une sanction. La «licence» [concerne] obligatoirement une activité commerciale ou professionnelle, alors que le «permis» [peut] être décerné pour l'exercice d’une activité non commerciale [...] voire sportive ou ludique [...] De plus, la «licence» est attribuée par l'Administration ou par une autorité administrative, et non par l'État, tandis que le «permis» est délivré par l'un ou l'autre de ces trois groupes. 3, fiche 58, Français, - d%C3%A9livrance%20de%20permis
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


