TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION FOUILLE [25 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-06-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- rectal search
1, fiche 1, Anglais, rectal%20search
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fouille rectale
1, fiche 1, Français, fouille%20rectale
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
fouille rectale : désignation tirée du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 1, Français, - fouille%20rectale
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- warrantless search
1, fiche 2, Anglais, warrantless%20search
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- fouille sans mandat
1, fiche 2, Français, fouille%20sans%20mandat
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
fouille sans mandat : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 2, Français, - fouille%20sans%20mandat
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- unjustified search
1, fiche 3, Anglais, unjustified%20search
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 3, La vedette principale, Français
- fouille injustifiée
1, fiche 3, Français, fouille%20injustifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
fouille injustifiée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 3, Français, - fouille%20injustifi%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- vehicle search
1, fiche 4, Anglais, vehicle%20search
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- search of vehicles
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Police
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fouille de véhicule
1, fiche 4, Français, fouille%20de%20v%C3%A9hicule
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
fouille de véhicule : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 4, Français, - fouille%20de%20v%C3%A9hicule
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- fouille de véhicules
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Policía
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- revisión de vehículos
1, fiche 4, Espagnol, revisi%C3%B3n%20de%20veh%C3%ADculos
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- stop and frisk
1, fiche 5, Anglais, stop%20and%20frisk
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Police
Fiche 5, La vedette principale, Français
- arrêt et fouille par palpation
1, fiche 5, Français, arr%C3%AAt%20et%20fouille%20par%20palpation
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
arrêt et fouille par palpation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 5, Français, - arr%C3%AAt%20et%20fouille%20par%20palpation
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- unreasonable search
1, fiche 6, Anglais, unreasonable%20search
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 6, La vedette principale, Français
- fouille abusive
1, fiche 6, Français, fouille%20abusive
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
fouille abusive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 6, Français, - fouille%20abusive
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- reasonable search
1, fiche 7, Anglais, reasonable%20search
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fouille raisonnable
1, fiche 7, Français, fouille%20raisonnable
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
fouille raisonnable : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 7, Français, - fouille%20raisonnable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- protective search
1, fiche 8, Anglais, protective%20search
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 8, La vedette principale, Français
- fouille préventive
1, fiche 8, Français, fouille%20pr%C3%A9ventive
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
fouille préventive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 8, Français, - fouille%20pr%C3%A9ventive
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- search incident to investigative detention
1, fiche 9, Anglais, search%20incident%20to%20investigative%20detention
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 9, La vedette principale, Français
- fouille liée à la détention aux fins d'enquête
1, fiche 9, Français, fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
fouille liée à la détention aux fins d’enquête : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 9, Français, - fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20d%C3%A9tention%20aux%20fins%20d%27enqu%C3%AAte
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- scope of search
1, fiche 10, Anglais, scope%20of%20search
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Police
Fiche 10, La vedette principale, Français
- étendue de la fouille
1, fiche 10, Français, %C3%A9tendue%20de%20la%20fouille
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
étendue de la fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9tendue%20de%20la%20fouille
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- search incident to arrest
1, fiche 11, Anglais, search%20incident%20to%20arrest
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- search incidental to arrest 1, fiche 11, Anglais, search%20incidental%20to%20arrest
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 11, La vedette principale, Français
- fouille liée à l'arrestation
1, fiche 11, Français, fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrestation
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
fouille liée à l'arrestation : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 11, Français, - fouille%20li%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27arrestation
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- search
1, fiche 12, Anglais, search
correct, nom
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
To examine a person or clothes, etc. to find a concealed object. 1, fiche 12, Anglais, - search
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 12, La vedette principale, Français
- fouille
1, fiche 12, Français, fouille
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Examiner une personne ou des vêtements, etc. pour y découvrir un objet caché. 1, fiche 12, Français, - fouille
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 12, Français, - fouille
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
- Special-Language Phraseology
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- protective search power
1, fiche 13, Anglais, protective%20search%20power
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pouvoir de fouille préventive
1, fiche 13, Français, pouvoir%20de%20fouille%20pr%C3%A9ventive
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
pouvoir de fouille préventive : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 13, Français, - pouvoir%20de%20fouille%20pr%C3%A9ventive
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- protective pat-down search
1, fiche 14, Anglais, protective%20pat%2Ddown%20search
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 14, La vedette principale, Français
- fouille par palpation à but préventif
1, fiche 14, Français, fouille%20par%20palpation%20%C3%A0%20but%20pr%C3%A9ventif
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
fouille par palpation à but préventif : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - fouille%20par%20palpation%20%C3%A0%20but%20pr%C3%A9ventif
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-09-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Decisions (Practice and Procedural Law)
- Police
- Penal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- search order
1, fiche 15, Anglais, search%20order
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Décisions (Droit judiciaire)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ordonnance de fouille
1, fiche 15, Français, ordonnance%20de%20fouille
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
ordonnance de fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - ordonnance%20de%20fouille
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-08-31
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- humiliating search
1, fiche 16, Anglais, humiliating%20search
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 16, La vedette principale, Français
- fouille humiliante
1, fiche 16, Français, fouille%20humiliante
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
fouille humiliante : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 16, Français, - fouille%20humiliante
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- legality of the search
1, fiche 17, Anglais, legality%20of%20the%20search
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Police
Fiche 17, La vedette principale, Français
- légalité de la fouille
1, fiche 17, Français, l%C3%A9galit%C3%A9%20de%20la%20fouille
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
légalité de la fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 17, Français, - l%C3%A9galit%C3%A9%20de%20la%20fouille
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- legal search
1, fiche 18, Anglais, legal%20search
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- fouille légale
1, fiche 18, Français, fouille%20l%C3%A9gale
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
fouille légale : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - fouille%20l%C3%A9gale
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- justified search
1, fiche 19, Anglais, justified%20search
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fouille justifiée
1, fiche 19, Français, fouille%20justifi%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fouille justifiée : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - fouille%20justifi%C3%A9e
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- body search
1, fiche 20, Anglais, body%20search
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- fouille corporelle
1, fiche 20, Français, fouille%20corporelle
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
fouille corporelle : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 20, Français, - fouille%20corporelle
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Police
- Penal Administration
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- initial pat-down
1, fiche 21, Anglais, initial%20pat%2Ddown
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Police
- Administration pénitentiaire
Fiche 21, La vedette principale, Français
- fouille par palpation initiale
1, fiche 21, Français, fouille%20par%20palpation%20initiale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
fouille par palpation initiale : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 21, Français, - fouille%20par%20palpation%20initiale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Penal Administration
- Police
- Special-Language Phraseology
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- carry out a search
1, fiche 22, Anglais, carry%20out%20a%20search
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Administration pénitentiaire
- Police
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 22, La vedette principale, Français
- effectuer une fouille
1, fiche 22, Français, effectuer%20une%20fouille
correct
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
effectuer une fouille : terme tiré du Mini-lexique de l'arrestation et de la détention, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 22, Français, - effectuer%20une%20fouille
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-03-26
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Rules of Court
- Penal Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- general warrant
1, fiche 23, Anglais, general%20warrant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Droit pénal
Fiche 23, La vedette principale, Français
- mandat général
1, fiche 23, Français, mandat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Un mandat par écrit autorisant un agent de la paix [...] à utiliser un dispositif ou une technique ou une méthode d’enquête, ou à accomplir tout acte qui y est mentionné, qui constituerait sans cette autorisation une fouille, une perquisition ou une saisie abusive à l'égard d’une personne ou d’un bien 1, fiche 23, Français, - mandat%20g%C3%A9n%C3%A9ral
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Reglamento procesal
- Derecho penal
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- auto de detención general
1, fiche 23, Espagnol, auto%20de%20detenci%C3%B3n%20general
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2001-04-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Penal Law
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- unauthorized use of information
1, fiche 24, Anglais, unauthorized%20use%20of%20information
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Under clause 74, anyone who knowingly contravened clause 6 (keeping and retaining records), clause 12(4) (duty to answer and comply with officer), clause 36(1) (unauthorised disclosure by official of reported information), clause 37 (unauthorised use of information by official), clause 55(1) or (2) (unauthorised disclosure of information by Centre, person or employee), clause 57 (unauthorised use of information), clause 62(2) ( failing to assist with search) or 64(3) (failing to seal and retain privileged document), or the regulations would be guilty of an offence. 1, fiche 24, Anglais, - unauthorized%20use%20of%20information
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Droit pénal
Fiche 24, La vedette principale, Français
- utilisation non autorisée d'information
1, fiche 24, Français, utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%27information
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Aux termes de l'article 74, toute personne qui enfreint sciemment l'article 6(tenir et conserver des registres), le paragraphe 12(4)(répondre aux questions d’un agent et se conformer à ses demandes), le paragraphe 36(1)(fonctionnaire divulguant sans autorisation des renseignements déclarés), l'article 37(fonctionnaire utilisant de l'information sans autorisation), les paragraphes 55(1) ou(2)(divulgation non autorisée d’information par le Centre, une personne ou un employé), l'article 57(utilisation non autorisée d’information), le paragraphe 62(2)(refus d’aider à une fouille) ou le paragraphe 64(3)(refus de mettre sous scellé et de conserver un document), ou le règlement serait coupable d’une infraction passible, sur déclaration sommaire de culpabilité, d’une amende maximale de 50 000 dollars et/ou d’une peine maximale de six mois d’emprisonnement ou, sur mise en accusation, d’une amende maximale de 500 000 dollars et/ou d’une peine maximale de cinq ans d’emprisonnement. 1, fiche 24, Français, - utilisation%20non%20autoris%C3%A9e%20d%27information
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1999-02-02
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Audio Technology
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- electronic recording
1, fiche 25, Anglais, electronic%20recording
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
The Court concluded that the surreptitious electronic recording of a private communication, without judicial authority, should be viewed as a search and seizure in all circumstances except where all parties to a conversation have consented to it being recorded. 2, fiche 25, Anglais, - electronic%20recording
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Électroacoustique
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- enregistrement électronique
1, fiche 25, Français, enregistrement%20%C3%A9lectronique
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
La Cour a conclu que l'enregistrement électronique clandestin d’une communication privée, sans autorisation judiciaire préalable, doit être considéré, dans tous les cas, comme une fouille, une perquisition ou une saisie, à moins que tous les participants à la conversation n’ aient expressément consenti à ce qu'elle soit enregistrée. 1, fiche 25, Français, - enregistrement%20%C3%A9lectronique
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


