TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
AUTORISATION GENERALE [33 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2019-12-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- System Names
- Systems Analysis (Information Processing)
- IT Security
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information
1, fiche 1, Anglais, M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MELISA 2, fiche 1, Anglais, MELISA
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems 3, fiche 1, Anglais, Residual%20Vulnerability%20Evaluation%20Method%20for%20Information%20Systems
proposition, voir observation
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Risk assessment can be carried out by means of one or several well known methods (MARION, MELISA, CRAMM, etc). 4, fiche 1, Anglais, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Residual Vulnerability Evaluation Method for Information Systems: unofficial translation provided for information purposes only. 3, fiche 1, Anglais, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Analyse des systèmes informatiques
- Sécurité des TI
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Méthode d'évaluation de la vulnérabilité résiduelle des systèmes d'information
1, fiche 1, Français, M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MELISA 2, fiche 1, Français, MELISA
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Ensemble méthodologique d’analyse de la vulnérabilité des systèmes d’information, conçu et développé pour la Délégation Générale pour l'Armement(DGA) [du gouvernement français] dès 1984. [Définition reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 1, fiche 1, Français, - M%C3%A9thode%20d%27%C3%A9valuation%20de%20la%20vuln%C3%A9rabilit%C3%A9%20r%C3%A9siduelle%20des%20syst%C3%A8mes%20d%27information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Análisis de los sistemas de informática
- Seguridad de IT
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Método de Evaluación de la Vulnerabilidad Residual de los Sistemas de Información
1, fiche 1, Espagnol, M%C3%A9todo%20de%20Evaluaci%C3%B3n%20de%20la%20Vulnerabilidad%20Residual%20de%20los%20Sistemas%20de%20Informaci%C3%B3n
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-05-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Optics
- Scientific Measurements and Analyses
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- colorimetry
1, fiche 2, Anglais, colorimetry
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The science and practice of determining and specifying colors. 2, fiche 2, Anglais, - colorimetry
Record number: 2, Textual support number: 2 DEF
Measurement of colours, made possible by the properties of the eye and based on a set of conventions. 3, fiche 2, Anglais, - colorimetry
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Optique
- Mesures et analyse (Sciences)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- colorimétrie
1, fiche 2, Français, colorim%C3%A9trie
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Définition, comparaison et, d’une manière générale, étude des couleurs qui reposent sur les propriétés de l'œil, et dont les bases sont conventionnelles. [Définition normalisée par l'AFNOR et reproduite avec son autorisation. ] 2, fiche 2, Français, - colorim%C3%A9trie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
colorimétrie : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 2, Français, - colorim%C3%A9trie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Finance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- economic background 1, fiche 3, Anglais, economic%20background
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
economic background: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - economic%20background
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Finances
Fiche 3, La vedette principale, Français
- situation économique générale
1, fiche 3, Français, situation%20%C3%A9conomique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
situation économique générale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - situation%20%C3%A9conomique%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Trade
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- general contracting services 1, fiche 4, Anglais, general%20contracting%20services
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
general contracting services: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 4, Anglais, - general%20contracting%20services
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- general contracting service
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 4, La vedette principale, Français
- travaux d'entreprise générale
1, fiche 4, Français, travaux%20d%27entreprise%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
travaux d’entreprise générale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 4, Français, - travaux%20d%27entreprise%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Property Law (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- general warranty deed 1, fiche 5, Anglais, general%20warranty%20deed
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
general warranty deed: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 5, Anglais, - general%20warranty%20deed
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- acte de garantie générale
1, fiche 5, Français, acte%20de%20garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
acte de garantie générale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 5, Français, - acte%20de%20garantie%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Public Sector Budgeting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- community charge
1, fiche 6, Anglais, community%20charge
Grande-Bretagne
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
community charge: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 6, Anglais, - community%20charge
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- contribution générale au financement des services des collectivités locales
1, fiche 6, Français, contribution%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20financement%20des%20services%20des%20collectivit%C3%A9s%20locales
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
contribution générale au financement des services des collectivités locales : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 6, Français, - contribution%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20au%20financement%20des%20services%20des%20collectivit%C3%A9s%20locales
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-01-05
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- comprehensive general liability 1, fiche 7, Anglais, comprehensive%20general%20liability
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
comprehensive general liability: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 7, Anglais, - comprehensive%20general%20liability
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- responsabilité civile générale
1, fiche 7, Français, responsabilit%C3%A9%20civile%20g%C3%A9n%C3%A9rale
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
responsabilité civile générale : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 7, Français, - responsabilit%C3%A9%20civile%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Finance
- Banking
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aggregate balance of accounts 1, fiche 8, Anglais, aggregate%20balance%20of%20accounts
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
aggregate balance of accounts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 8, Anglais, - aggregate%20balance%20of%20accounts
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Finances
- Banque
Fiche 8, La vedette principale, Français
- balance générale des comptes
1, fiche 8, Français, balance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20comptes
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- équilibre général des comptes 1, fiche 8, Français, %C3%A9quilibre%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20comptes
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
balance générale des comptes; équilibre général des comptes : termes extraits du «Glossaire de l'économie» et reproduits avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 8, Français, - balance%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20comptes
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-01-03
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Finance
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- full assimilation of corporate tax 1, fiche 9, Anglais, full%20assimilation%20of%20corporate%20tax
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
full assimilation of corporate tax: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 9, Anglais, - full%20assimilation%20of%20corporate%20tax
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Finances
Fiche 9, La vedette principale, Français
- imputation générale de l'impôt sur les sociétés
1, fiche 9, Français, imputation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
imputation générale de l'impôt sur les sociétés : terme extrait du «Glossaire de l'économie» et reproduit avec l'autorisation de l'Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 9, Français, - imputation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27imp%C3%B4t%20sur%20les%20soci%C3%A9t%C3%A9s
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2016-09-30
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Legal Profession: Organization
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- senior general counsel
1, fiche 10, Anglais, senior%20general%20counsel
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Organisation de la profession (Droit)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- avocat général principal
1, fiche 10, Français, avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- avocate générale principale 1, fiche 10, Français, avocate%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20principale
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
avocat général principal; avocate générale principale : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 10, Français, - avocat%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20principal
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2016-09-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- International Law
- National and International Security
- Diplomacy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- blanket immunity
1, fiche 11, Anglais, blanket%20immunity
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Droit international
- Sécurité nationale et internationale
- Diplomatie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- immunité générale
1, fiche 11, Français, immunit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
immunité générale : terme tiré du mini-lexique Terrorisme et sécurité nationale, et reproduit avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 11, Français, - immunit%C3%A9%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- acting executive director, Aboriginal and community law enforcement
1, fiche 12, Anglais, acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
While post is vacant. 1, fiche 12, Anglais, - acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 12, La vedette principale, Français
- directeur général par intérim des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté
1, fiche 12, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- directrice générale par intérim des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté 1, fiche 12, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Lorsque le poste est vacant. 1, fiche 12, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
directeur général par intérim des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté; directrice générale par intérim des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 12, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20par%20int%C3%A9rim%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Administration (Indigenous Peoples)
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- acting executive director, Aboriginal and community law enforcement
1, fiche 13, Anglais, acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
While incumbent is away. 1, fiche 13, Anglais, - acting%20executive%20director%2C%20Aboriginal%20and%20community%20law%20enforcement
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration (Peuples Autochtones)
- Police
Fiche 13, La vedette principale, Français
- directeur général suppléant des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté
1, fiche 13, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- directrice générale suppléante des services d'application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté 1, fiche 13, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20suppl%C3%A9ante%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Lors de l’absence du ou de la titulaire du poste. 1, fiche 13, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
directeur général suppléant des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté; directrice générale suppléante des services d’application de la loi offerts aux Autochtones et à la communauté : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes, et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 13, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant%20des%20services%20d%27application%20de%20la%20loi%20offerts%20aux%20Autochtones%20et%20%C3%A0%20la%20communaut%C3%A9
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2016-09-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Provincial Administration
- Courts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- acting deputy attorney general
1, fiche 14, Anglais, acting%20deputy%20attorney%20general
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
While incumbent is away. 1, fiche 14, Anglais, - acting%20deputy%20attorney%20general
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration provinciale
- Tribunaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- sous-procureur général suppléant
1, fiche 14, Français, sous%2Dprocureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- sous-procureure générale suppléante 1, fiche 14, Français, sous%2Dprocureure%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20suppl%C3%A9ante
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Lors de l’absence du ou de la titulaire de poste. 1, fiche 14, Français, - sous%2Dprocureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
sous-procureur général suppléant; sous-procureure générale suppléante : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 14, Français, - sous%2Dprocureur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20suppl%C3%A9ant
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- executive director, youth corrections
1, fiche 15, Anglais, executive%20director%2C%20youth%20corrections
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 15, La vedette principale, Français
- directeur général des services correctionnels pour les jeunes
1, fiche 15, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20services%20correctionnels%20pour%20les%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- directrice générale des services correctionnels pour les jeunes 1, fiche 15, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20correctionnels%20pour%20les%20jeunes
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
directeur général des services correctionnels pour les jeunes; directrice générale des services correctionnels pour les jeunes : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 15, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20services%20correctionnels%20pour%20les%20jeunes
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
- Rules of Court
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- executive director, court services
1, fiche 16, Anglais, executive%20director%2C%20court%20services
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
- Règles de procédure
Fiche 16, La vedette principale, Français
- directeur général de l'administration judiciaire
1, fiche 16, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27administration%20judiciaire
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- directrice générale de l'administration judiciaire 1, fiche 16, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27administration%20judiciaire
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
directeur général de l'administration judiciaire; directrice générale de l'administration judiciaire : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 16, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27administration%20judiciaire
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Courts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- executive director, courts
1, fiche 17, Anglais, executive%20director%2C%20courts
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Tribunaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- directeur général des tribunaux
1, fiche 17, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20tribunaux
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- directrice générale des tribunaux 1, fiche 17, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20tribunaux
correct, nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
directeur général des tribunaux; directrice générale des tribunaux : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 17, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20tribunaux
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Practice and Procedural Law
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- executive director, judicial services
1, fiche 18, Anglais, executive%20director%2C%20judicial%20services
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Droit judiciaire
Fiche 18, La vedette principale, Français
- directeur général des services judiciaires
1, fiche 18, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20services%20judiciaires
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- directrice générale des services judiciaires 1, fiche 18, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20des%20services%20judiciaires
correct, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
directeur général des services judiciaires; directrice générale des services judiciaires : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 18, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20services%20judiciaires
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Public Service
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- executive director, policy development and analysis
1, fiche 19, Anglais, executive%20director%2C%20policy%20development%20and%20analysis
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Fonction publique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- directeur général de l'élaboration et de l'analyse des politiques
1, fiche 19, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20l%27analyse%20des%20politiques
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- directrice générale de l'élaboration et de l'analyse des politiques 1, fiche 19, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20l%27analyse%20des%20politiques
correct, nom féminin
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
directeur général de l'élaboration et de l'analyse des politiques; directrice générale de l'élaboration et de l'analyse des politiques : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 19, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20l%27%C3%A9laboration%20et%20de%20l%27analyse%20des%20politiques
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2016-08-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Penal Administration
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- executive director, adult custody
1, fiche 20, Anglais, executive%20director%2C%20adult%20custody
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration pénitentiaire
Fiche 20, La vedette principale, Français
- directeur général de la détention des adultes
1, fiche 20, Français, directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20d%C3%A9tention%20des%20adultes
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- directrice générale de la détention des adultes 1, fiche 20, Français, directrice%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20de%20la%20d%C3%A9tention%20des%20adultes
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
directeur général de la détention des adultes; directrice générale de la détention des adultes : termes tirés du Mini-lexique d’appellations d’emploi juridiques, judiciaires et connexes et reproduits avec l'autorisation du Centre de ressources en français juridique de l'Université de Saint-Boniface. 2, fiche 20, Français, - directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20de%20la%20d%C3%A9tention%20des%20adultes
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2016-02-25
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- general regulations 1, fiche 21, Anglais, general%20regulations
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
The investor must also ascertain the willingness of the host government to permit the remittance of earnings and repatriation of capital. In most cases, the general exchange regulations of the host country will be sufficient. 1, fiche 21, Anglais, - general%20regulations
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 21, La vedette principale, Français
- réglementation générale
1, fiche 21, Français, r%C3%A9glementation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Dans la plupart des cas, la réglementation générale du pays étranger en matière de change suffira, mais si le pays ne dispose pas de dollars canadiens pour le versement des bénéfices ou pour le rapatriement du capital, il peut s’avérer nécessaire d’obtenir une autorisation spéciale du gouvernement étranger. 1, fiche 21, Français, - r%C3%A9glementation%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2013-07-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Medication
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- illegal medication
1, fiche 22, Anglais, illegal%20medication
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[It] is illegal to send medication of any kind to Denmark. Importing illegal medication to Denmark may result in receiving a fine or other more serious legal repercussions. 2, fiche 22, Anglais, - illegal%20medication
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 22, La vedette principale, Français
- médicament illicite
1, fiche 22, Français, m%C3%A9dicament%20illicite
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 CONT
[Face aux] dangers d’un médicament pour l'IVG [interruption volontaire de grossesse] disponible sur Internet, [la] Direction générale de la Santé(DGS) et de l'Agence française de sécurité sanitaire des produit de santé(Afssaps) ont transmis un communiqué, indiquant qu'il «s’agit d’un médicament illicite qui ne dispose d’aucune autorisation de mise sur le marché(AMM), ni d’autorisation d’importation sur le territoire français». 1, fiche 22, Français, - m%C3%A9dicament%20illicite
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2011-11-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Pharmacology
- Quality Control (Management)
- Regulations and Standards (Food)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- good manufacturing practice
1, fiche 23, Anglais, good%20manufacturing%20practice
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
- GMP 1, fiche 23, Anglais, GMP
correct
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
That part of Quality Assurance which ensures that products are consistently produced and controlled to the quality standards appropriate to their intended use. 2, fiche 23, Anglais, - good%20manufacturing%20practice
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Good manufacturing practices (GMPs) are measures designed to ensure an effective overall approach to product quality control and risk management. They do so by setting appropriate standards and practices for product testing, manufacturing, storage, handling and distribution. Manufacturers, packagers, labellers and importers must demonstrate that they adhere to these practices before the Natural Health Products Directorate (NHPD) will issue them a site licence, which they must have in order to sell a natural health product in Canada. 3, fiche 23, Anglais, - good%20manufacturing%20practice
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- good manufacturing practices
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Contrôle de la qualité (Gestion)
- Réglementation et normalisation (Alimentation)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- bonne pratique de fabrication
1, fiche 23, Français, bonne%20pratique%20de%20fabrication
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
- BPF 2, fiche 23, Français, BPF
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Les bonnes pratiques de fabrication(BPF) constituent le volet de l'assurance de la qualité qui garantit que les drogues sont toujours fabriquées et contrôlées de manière à respecter les normes de qualité adaptées à leur utilisation prévue, comme l'exige l'autorisation de mise en marché. Une partie du programme d’Inspectorat de la Direction générale des produits de santé et des aliments [...] consiste à effectuer des inspections auprès des établissements engagés dans des activités couvertes par l'Infrastructure d’agrément des établissements. 3, fiche 23, Français, - bonne%20pratique%20de%20fabrication
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- bonnes pratiques de fabrication
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Campo(s) temático(s)
- Farmacología
- Control de la calidad (Gestión)
- Reglamentación y normalización (Alimentación)
Fiche 23, La vedette principale, Espagnol
- normas correctas de fabricación
1, fiche 23, Espagnol, normas%20correctas%20de%20fabricaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Espagnol
- GMP 1, fiche 23, Espagnol, GMP
correct, nom féminin
Fiche 23, Les synonymes, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Record number: 23, Textual support number: 1 DEF
Códigos de prácticas concebidos para reducir al mínimo el riesgo de que problemas metodológicos, instrumentales o de fabricación puedan afectar negativamente al producto que se fabrica. 1, fiche 23, Espagnol, - normas%20correctas%20de%20fabricaci%C3%B3n
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
GMP por sus siglas en inglés. 2, fiche 23, Espagnol, - normas%20correctas%20de%20fabricaci%C3%B3n
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-02-03
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Public Sector Budgeting
- Government Accounting
- Finance
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- financial signing authority
1, fiche 24, Anglais, financial%20signing%20authority
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
A composite term which includes commitment authority, spending authority and payment authority. 2, fiche 24, Anglais, - financial%20signing%20authority
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Certain controls have been established with respect to the proper handling of public funds. The Programs have a number of financial controls in place including: financial signing authorities are established for the various levels of management ... 3, fiche 24, Anglais, - financial%20signing%20authority
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- FSA
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Budget des collectivités publiques
- Comptabilité publique
- Finances
Fiche 24, La vedette principale, Français
- pouvoir de signer des documents financiers
1, fiche 24, Français, pouvoir%20de%20signer%20des%20documents%20financiers
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- pouvoir de signature en matière de finances 2, fiche 24, Français, pouvoir%20de%20signature%20en%20mati%C3%A8re%20de%20finances
correct, nom masculin
- pouvoir de signature en matière financière 3, fiche 24, Français, pouvoir%20de%20signature%20en%20mati%C3%A8re%20financi%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Expression générale qui comprend l'autorisation d’engagement, le pouvoir de dépenser et le pouvoir de payer. 4, fiche 24, Français, - pouvoir%20de%20signer%20des%20documents%20financiers
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Lors de la vérification, le directeur, Opérations et surveillance financières nouvellement nommé, qui est le client vérifié, a mis en œuvre un projet officiel, l’Examen de la délégation du pouvoir de signature en matière de finances. 5, fiche 24, Français, - pouvoir%20de%20signer%20des%20documents%20financiers
Record number: 24, Textual support number: 2 CONT
Les exceptions aux limites du pouvoir de signature en matière financière peuvent être négociées sur une base d’exception [...] 6, fiche 24, Français, - pouvoir%20de%20signer%20des%20documents%20financiers
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-02-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- general import permit
1, fiche 25, Anglais, general%20import%20permit
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- GIP 2, fiche 25, Anglais, GIP
correct
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
For certain controlled products, importers may either present an import permit issued to their firm for that shipment (i.e. a specific import permit) or may invoke a general import permit. 3, fiche 25, Anglais, - general%20import%20permit
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
An importer may import the goods under authority of either a specific import permit obtained from the Department of Foreign Affairs and International Trade (DFAIT) or a General Import Permit (GIP). 2, fiche 25, Anglais, - general%20import%20permit
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
Fiche 25, La vedette principale, Français
- licence générale d'importation
1, fiche 25, Français, licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27importation
correct, nom féminin
Fiche 25, Les abréviations, Français
- LGI 1, fiche 25, Français, LGI
correct, nom féminin
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Licence générale d’importation(LGI)-Autorisation permettant l'importation de marchandises contrôlées qui figurent sur la Liste de marchandises d’importation contrôlée sans l'exigence d’une licence individuelle d’importation émise par Affaires étrangères et Commerce international Canada. 2, fiche 25, Français, - licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27importation
Record number: 25, Textual support number: 2 CONT
Il convient de signaler que les LGI pour usage personnel, auxquelles tous les voyageurs ont eu accès dans le passé, qu’ils aient été résidents ou non-résidents, continueront d’être appliquées de la même manière. 3, fiche 25, Français, - licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%27importation
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2006-05-31
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Government Contracts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- direct contracting
1, fiche 26, Anglais, direct%20contracting
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- direct understanding 2, fiche 26, Anglais, direct%20understanding
correct
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Award of a contact without using competition. 3, fiche 26, Anglais, - direct%20contracting
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
... contracts may be awarded either through open or selective adjudication, by open or selective invitation to tender (either internationally or published locally) or through a direct understanding (private agreement). In principle, contracts are awarded by private agreement only if the invitation to tender procedure has been unsuccessful, if there is an emergency or if the higher interests of State must be protected, and the authorization of the General Directorate for Government Procurement (DGMP) is required; in practice, however, the report prepared by the Secretariat for the first review of Mali's trade policy noted that private agreement, was the procedure used for 60 per cent of government procurement financed out of the State budget and around 4.5 per cent of government procurement financed from the external funds. 4, fiche 26, Anglais, - direct%20contracting
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Marchés publics
Fiche 26, La vedette principale, Français
- passation de marchés par entente directe
1, fiche 26, Français, passation%20de%20march%C3%A9s%20par%20entente%20directe
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
[...] les marchés peuvent être passés soit par adjudication ouverte ou restreinte, par appel d’offres ouvert ou restreint(international ou publiée localement), soit par entente directe(gré à gré). En principe, la passation de marché par entente directe n’ a lieu qu'en cas d’échec de la procédure d’appel d’offres, de situation d’urgence ou de nécessité de protéger l'intérêt supérieur de l'État, et elle doit avoir l'autorisation de la Direction générale des marchés publics(DGMP) ;en pratique toutefois, le rapport du Secrétariat préparé pour le premier examen de la politique commerciale du Mali avait constaté que l'entente directe était la méthode utilisée dans 60 pour cent des marchés publics financé sur budget national, et environ 4, 5 pour cent des marchés publics financés sur fonds extérieurs. 2, fiche 26, Français, - passation%20de%20march%C3%A9s%20par%20entente%20directe
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- contratación directa
1, fiche 26, Espagnol, contrataci%C3%B3n%20directa
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-05-29
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Pharmacology
- Food Industries
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- discretionary fortification
1, fiche 27, Anglais, discretionary%20fortification
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
The committee offers 10 guiding principles for incorporating current scientific information into nutrition labeling, and six principles to guide "discretionary fortification," which is the voluntary addition of nutrients to food by manufacturers. 2, fiche 27, Anglais, - discretionary%20fortification
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Pharmacologie
- Industrie de l'alimentation
Fiche 27, La vedette principale, Français
- enrichissement facultatif
1, fiche 27, Français, enrichissement%20facultatif
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Santé Canada doit répondre à la demande d’autorisation de l'enrichissement facultatif, présentée par l'industrie alimentaire, afin de protéger les Canadiens des dangers associés à un rapport nutritionnel excessif. Il a défini une politique générale sur l'enrichissement facultatif en vue d’assurer la protection de la population en définissant les limites et les paramètres applicables à l'adjonction facultative de vitamines et de minéraux aux aliments. 2, fiche 27, Français, - enrichissement%20facultatif
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2005-08-02
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Tort Law (common law)
- Penal Law
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- blanket legislative authority
1, fiche 28, Anglais, blanket%20legislative%20authority
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
The Criminal Code provides a blanket legislative authority for everyone who is required or authorized by law to do anything in the enforcement of the law, if he acts on reasonable and probable grounds, to use as much force as is necessary for that purpose. 1, fiche 28, Anglais, - blanket%20legislative%20authority
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Droit des délits (common law)
- Droit pénal
Fiche 28, La vedette principale, Français
- autorisation légale générale
1, fiche 28, Français, autorisation%20l%C3%A9gale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
correct, nom féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
Le Code criminel donne à toute personne obligée ou autorisée par la loi à accomplir un acte dans l'application de la loi l'autorisation légale générale d’utiliser la force nécessaire à cette fin, pourvu qu'elle se fonde sur des motifs raisonnables et probables. 2, fiche 28, Français, - autorisation%20l%C3%A9gale%20g%C3%A9n%C3%A9rale
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2002-10-18
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Government Positions
- Rights and Freedoms
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and Emergency Relief Coordinator
1, fiche 29, Anglais, Under%2DSecretary%2DGeneral%20for%20Humanitarian%20Affairs%20and%20Emergency%20Relief%20Coordinator
correct, international
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Title reproduced from the document entitled "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" with the authorization of the United Nations Office in Geneva. 2, fiche 29, Anglais, - Under%2DSecretary%2DGeneral%20for%20Humanitarian%20Affairs%20and%20Emergency%20Relief%20Coordinator
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Postes gouvernementaux
- Droits et libertés
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d'urgence
1, fiche 29, Français, Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20aux%20affaires%20humanitaires%20et%20Coordonnateur%20des%20secours%20d%27urgence
correct, nom masculin, international
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Secrétaire générale adjointe aux affaires humanitaires et Coordonnatrice des secours d'urgence 2, fiche 29, Français, Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20adjointe%20aux%20affaires%20humanitaires%20et%20Coordonnatrice%20des%20secours%20d%27urgence
correct, nom féminin, international
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Secrétaire générale adjoint aux affaires humanitaires et Coordonnateur des secours d’urgence : reproduit du lexique «Human Rights : Names of International Bodies and Instruments and Other Titles=Droits de l'homme : noms d’organes et instruments internationaux et autres titres=Derechos Humanos : Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 3, fiche 29, Français, - Secr%C3%A9taire%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20adjoint%20aux%20affaires%20humanitaires%20et%20Coordonnateur%20des%20secours%20d%27urgence
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Campo(s) temático(s)
- Puestos gubernamentales
- Derechos y Libertades
Fiche 29, La vedette principale, Espagnol
- Secretario General Adjunto de Asuntos Humanitarios y Coordinador del Socorro de Emergencia
1, fiche 29, Espagnol, Secretario%20General%20Adjunto%20de%20Asuntos%20Humanitarios%20y%20Coordinador%20del%20Socorro%20de%20Emergencia
nom masculin, international
Fiche 29, Les abréviations, Espagnol
Fiche 29, Les synonymes, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Extraído de "Human Rights: Names of International Bodies and Instruments and Other Titles = Droits de l'homme : noms d'organes et instruments internationaux et autres titres = Derechos Humanos: Nombres de Organos e Instrumentos Internacionales y Otros Títulos" con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 29, Espagnol, - Secretario%20General%20Adjunto%20de%20Asuntos%20Humanitarios%20y%20Coordinador%20del%20Socorro%20de%20Emergencia
Fiche 30 - données d’organisme interne 1999-03-24
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Financial Regulations and Legislative Authorities 1, fiche 30, Anglais, Financial%20Regulations%20and%20Legislative%20Authorities
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization]. 1, fiche 30, Anglais, - Financial%20Regulations%20and%20Legislative%20Authorities
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Règlement financier et textes qui en portent autorisation
1, fiche 30, Français, R%C3%A8glement%20financier%20et%20textes%20qui%20en%20portent%20autorisation
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
UNESCO [Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture] ;les textes qui portent autorisation sont par exemple le Manuel de la Conférence générale. 1, fiche 30, Français, - R%C3%A8glement%20financier%20et%20textes%20qui%20en%20portent%20autorisation
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Document 155/EX de la Conférence générale sur le site Internet de l’UNESCO. 1, fiche 30, Français, - R%C3%A8glement%20financier%20et%20textes%20qui%20en%20portent%20autorisation
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Paints and Varnishes (Industries)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- drying power
1, fiche 31, Anglais, drying%20power
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- drying ability 2, fiche 31, Anglais, drying%20ability
correct
- drying properties 3, fiche 31, Anglais, drying%20properties
pluriel
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Certain kinds of paints and varnishes lose drying power if stored too long in the original containers. This happens more frequently to the "fast-drying" types of enamels and varnishes than to the older types of paints. 4, fiche 31, Anglais, - drying%20power
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Peintures et vernis (Industries)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- siccativité
1, fiche 31, Français, siccativit%C3%A9
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Propriété que possèdent certaines substances appliquées en couche mince, d’évoluer de façon irréversible de l’état liquide à l’état solide par autoxypolymérisation. [Définition normalisée par l’AFNOR et reproduite avec son autorisation.] 2, fiche 31, Français, - siccativit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
1. Le caractère de siccativité peut appartenir non seulement à certaines huiles grasses, mais aussi à un certain nombre d’autres substances utilisées dans l'industrie des peintures. 2. Dans le cas des huiles siccatives, le caractère de siccativité résulte du fait que les molécules sont constituées de glycérol totalement estérifié par un ensemble d’acides gras comportant une proportion suffisante d’acides non saturés, au moins diéniques. Cette constitution, par le mécanisme de réactions mettant en jeu l'oxygène atmosphérique, permet aux molécules de réagir entre elles au niveau des systèmes non saturés et de créer ainsi une structure tridimensionnelle. 3. D'une façon générale, la condition nécessaire et suffisante du caractère de siccativité réside dans le fait que les molécules comportent un nombre suffisant de substituants au moins diéniques. 4. Dans le domaine des huiles, l'huile de lin est siccative, les acides estérifiant le glycérol étant l'acide linoléique(diénique) et l'acide linolénique(triènique). L'huile de ricin naturelle n’ est pas siccative, car l'acide estérifiant le glycérol est l'acide ricinoléique(mono-éthylénique) ;déshydratée, elle est devenue siccative par apparition de systèmes diéniques dans le radical acide. 5. Dans un domaine plus général, on peut citer :-les résines alkydes modifiées aux acides gras d’huiles siccatives;-les résines aldéhydo-phénoliques modifiées aux acides gras d’huiles siccatives. [Observation reproduite avec l'autorisation de l'AFNOR. ] 2, fiche 31, Français, - siccativit%C3%A9
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
siccativité : terme normalisé par l’AFNOR. 3, fiche 31, Français, - siccativit%C3%A9
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- pouvoir siccativant
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-06-25
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Canada Customs Bonded Carrier
1, fiche 32, Anglais, Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
correct, voir observation
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Every owner or lessee of a commercial motor vehicle ... who has been granted a general authorization to transport goods in bond ... shall, at his own expense, display on both sides of his vehicle in conspicuous letters the words "Canada Customs Bonded Carrier". 2, fiche 32, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Term used by Revenue Canada. 3, fiche 32, Anglais, - Canada%20Customs%20Bonded%20Carrier
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Transporteur cautionné - Douanes Canada
1, fiche 32, Français, Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Voiturier cautionné des douanes canadiennes 2, fiche 32, Français, Voiturier%20cautionn%C3%A9%20des%20douanes%20canadiennes
nom masculin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Tout propriétaire ou locataire d’un véhicule automobile commercial [...] ayant obtenu une autorisation générale pour le transport des marchandises en entrepôt [...] doit, à ses propres frais, inscrire sur les deux côtés de son véhicule en lettres évidentes les mots «Voiturier cautionné des douanes canadiennes». 2, fiche 32, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Transporteur cautionné - Douanes Canada : terme utilisé par Revenu Canada. 3, fiche 32, Français, - Transporteur%20cautionn%C3%A9%20%2D%20Douanes%20Canada
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1982-02-09
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- single trip authorization 1, fiche 33, Anglais, single%20trip%20authorization
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(...) no person shall transport goods in bond by commercial motor vehicle in Canada except under a general or single trip authorization. 1, fiche 33, Anglais, - single%20trip%20authorization
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 33, La vedette principale, Français
- autorisation pour voyage unique 1, fiche 33, Français, autorisation%20pour%20voyage%20unique
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
(...) personne ne doit transporter des marchandises en entrepôt au moyen d’un véhicule automobile commercial au Canada, sauf en vertu d’une autorisation générale ou d’une autorisation pour voyage unique. 1, fiche 33, Français, - autorisation%20pour%20voyage%20unique
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


